कड़वाहट
कड़वाहट 30秒了解
- Kaṛvāhaṭ means bitterness in both physical taste and emotional resentment.
- It is a feminine noun, so use feminine verb and adjective forms.
- Commonly used to describe 'sour' relationships or the taste of medicine.
- Often paired with the verb 'gholna' (to dissolve) or 'aana' (to come).
The Hindi word कड़वाहट (Kaṛvāhaṭ) is a beautiful yet sharp noun that carries a dual weight in the Hindi language. At its most literal level, it refers to the physical sensation of bitterness on the tongue—the kind you experience when biting into a raw neem leaf or a piece of bitter gourd (karela). However, in everyday conversation, its metaphorical usage is far more prevalent. It describes a deep-seated feeling of resentment, animosity, or sourness between people. When a relationship 'turns sour,' a Hindi speaker would say that 'karwahat' has entered the bond. It is not just simple anger, which is 'gussa'; it is the lingering, aftertaste-like residue of past conflicts that stains current interactions.
- Literal Meaning
- The physical taste of bitterness, often associated with substances like medicine or certain vegetables.
- Figurative Meaning
- Emotional resentment, ill-will, or a lack of sweetness in speech and relationships.
Understanding 'Kaṛvāhaṭ' requires an appreciation of how Hindi uses sensory words to describe internal states. Just as 'meethas' (sweetness) represents love and kindness, 'karwahat' represents the opposite. It is the noun form of the adjective 'karwa' (bitter). In the Indian cultural context, food and emotions are tightly linked. Offering someone a 'meethi baat' (sweet word) is a social virtue, while speaking with 'karwahat' is seen as a sign of a damaged character or a broken heart. You will hear this word in family dramas when siblings stop speaking, in political debates describing the atmosphere between parties, and in literature exploring the human psyche.
उनकी बातों में पुरानी कड़वाहट साफ झलक रही थी। (The old bitterness was clearly visible in their words.)
The word is grammatically feminine. This is crucial for learners because it dictates the verbs and adjectives that surround it. You don't 'have' bitterness in the masculine sense; rather, bitterness 'happens' or 'dissolves' in the feminine. For instance, 'Karwahat badh gayi' (Bitterness increased) uses the feminine ending '-i'. This word is used across all registers of Hindi, from the most formal news broadcasts to the most informal household arguments. It is a B1 level word because while the root 'karwa' is taught early, the abstraction into 'karwahat' and its nuanced emotional application marks a transition into intermediate fluency.
In modern urban Hindi, you might also see it used in discussions about coffee or dark chocolate, though typically, the adjective 'karwa' is preferred for food. 'Kaṛvāhaṭ' is reserved for the *quality* of being bitter. If you are describing the intense flavor profile of a double espresso to a barista, you might use it to discuss the balance of flavors. However, if you are telling a friend about why two people aren't talking anymore, 'karwahat' is your primary tool to describe that cold, resentful silence.
Using कड़वाहट correctly involves understanding its role as a noun. It often acts as the subject or the object in a sentence describing relationships. The most common verb paired with it is 'घुलना' (ghulna - to dissolve) or 'आना' (aana - to come/enter). When you say 'rishton mein karwahat ghul gayi,' you are literally saying 'bitterness has dissolved into the relationships,' suggesting a pervasive and hard-to-remove problem.
- Common Pattern 1: [Entity] + में + कड़वाहट
- Used to describe where the bitterness resides. 'Chai mein karwahat' (Bitterness in tea) or 'Dil mein karwahat' (Bitterness in the heart).
- Common Pattern 2: कड़वाहट + मिटाना/कम करना
- Used when talking about reconciliation. 'Hamein apni karwahat mitani chahiye' (We should erase our bitterness).
ज़्यादा पकाने से सब्ज़ी में कड़वाहट आ जाती है। (Overcooking causes bitterness to enter the vegetable.)
When discussing abstract concepts, 'Kaṛvāhaṭ' often follows possessive pronouns. 'Meri karwahat' (my bitterness), 'unaki karwahat' (their bitterness). Because it is a feminine noun, any adjective modifying it must also be feminine. For example, 'thodi karwahat' (a little bitterness) or 'lambee karwahat' (long-standing bitterness). Note that even if the person feeling the bitterness is male, the word remains feminine. 'Uska (male) dil karwahat se bhara hai'—the 'bhara' refers to 'dil' (heart, masculine), but if we said 'Uske dil ki karwahat,' the 'ki' is used because 'karwahat' is feminine.
दोनों देशों के बीच की कड़वाहट कम होने का नाम नहीं ले रही। (The bitterness between the two countries is showing no signs of decreasing.)
In literary Hindi, writers use 'karwahat' to describe the tone of a era or a specific piece of dialogue. 'Katu' is a more formal synonym for bitter, but 'karwahat' is the standard for emotional depth. It is also used in the context of medicine. If a child refuses to take a syrup, the mother might say, 'Isme thodi karwahat hai, par ye acchi hai' (There is a bit of bitterness in this, but it is good for you). Here, it bridges the gap between the physical and the functional.
Finally, consider the intensity. You can use intensifiers like 'bahut' (much), 'behad' (extreme), or 'zara si' (just a little). 'Behad karwahat' implies a relationship that is likely beyond repair. In professional settings, 'karwahat' might describe a toxic workplace culture: 'Office ke mahaul mein karwahat hai' (There is bitterness in the office atmosphere). This versatility makes it a cornerstone word for any B1 learner aiming to describe complex human situations.
If you are a fan of Bollywood movies or Hindi TV serials, कड़वाहट is a word you will encounter frequently during high-stakes emotional scenes. In the classic 'Saas-Bahu' (mother-in-law and daughter-in-law) dramas, 'karwahat' is the driving force of the plot. Characters will often lament about how a third person has 'poured bitterness' (karwahat gholna) into their happy home. This specific phrase, 'zeher gholna' (pouring poison) is a more extreme version, but 'karwahat gholna' is the standard way to describe someone instigating a conflict.
न्यूज़ एंकर: 'चुनावों के दौरान नेताओं के बीच कड़वाहट बढ़ गई है।' (News Anchor: Bitterness between leaders has increased during elections.)
In the world of journalism, 'karwahat' is a staple in political reporting. When two political parties that were once allies break their coalition, the headlines will inevitably mention the 'karwahat' in their relationship. It is used to describe diplomatic ties between nations as well. For example, 'Bharat aur Pakistan ke rishton mein karwahat' is a common phrase in international relations commentary in Hindi media. It conveys a sense of historical baggage and unresolved tension that words like 'tanaav' (tension) don't fully capture.
- In Literature
- Used by poets like Gulzar or Javed Akhtar to describe the 'bitter' reality of life or the end of a romance.
- In Daily Life
- Heard during family mediation or when a parent explains to a child why they should forgive a friend.
You will also hear this word in health-related contexts. Ayurveda, the traditional Indian system of medicine, classifies tastes into six categories (Rasas). 'Tikta' is the Sanskrit word for bitter, but in common Hindi, a Vaidya (Ayurvedic doctor) might talk about the 'karwahat' of certain herbs like 'Karela' or 'Giloy' and how this very bitterness is what cleanses the blood. Here, the word takes on a positive, medicinal connotation, though it still refers to the unpleasant taste.
Social media and podcasts are other places where 'karwahat' appears. Influencers talking about 'mental health' or 'toxic relationships' often use this word to describe the residue of a breakup. They might give advice on 'How to remove the karwahat from your heart' (Dil se karwahat kaise nikalein). Because the word is so evocative, it resonates deeply with listeners who have experienced emotional pain. Whether it's a heated debate on a news channel or a soulful poem, 'karwahat' is the go-to word for anything that leaves a bad taste in the mind or mouth.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning कड़वाहट is confusing the noun form with the adjective form. In English, 'bitter' can be both an adjective ('this coffee is bitter') and a noun ('the bitter of the coffee' - though rare). In Hindi, you must distinguish between 'कड़वा' (kaṛvā - adjective) and 'कड़वाहट' (kaṛvāhaṭ - noun). You cannot say 'Chai karwahat hai' (The tea is bitterness); you must say 'Chai karwi hai' (The tea is bitter) or 'Chai mein karwahat hai' (There is bitterness in the tea).
- Adjective vs. Noun
- Adjective: 'Karwa' (कड़वा). Noun: 'Karwahat' (कड़वाहट). Use 'Karwa' to describe a thing, and 'Karwahat' to describe a feeling or quality.
- Gender Mismatch
- Learners often treat abstract nouns as masculine. 'Karwahat' is feminine. Use 'hoti hai', 'badhti hai', 'mit-ti hai'.
Incorrect: 'Uska karwahat.'
Correct: 'Usaki कड़वाहट।' (His/Her bitterness.)
Another common error is using 'karwahat' when they actually mean 'gussa' (anger). While they are related, 'gussa' is a temporary explosion of emotion, whereas 'karwahat' is a long-term state. If someone yells at you once, there is 'gussa'. If you stop talking to them for three years because of that yell, there is 'karwahat'. Using 'karwahat' for a momentary flash of anger sounds overly dramatic and slightly incorrect to a native speaker. It's like calling a small scratch a 'deep wound'.
Pronunciation is also a hurdle. The 'ड़' (ṛ) sound is a retroflex flap, made by curling the tongue back and flapping it forward against the roof of the mouth. Many learners pronounce it as a simple 'd' or 'r'. If you say 'kadwahat' with a hard 'd', you will be understood, but it will sound non-native. The 'h' in the '-ahat' suffix should also be clearly audible, unlike some English 'h' sounds that get dropped. It's 'ka-ṛ-vā-ha-ṭ'.
Incorrect: 'Mujhe karwahat lag raha hai.'
Correct: 'Mujhe कड़वाहट महसूस हो रही है।' (I am feeling bitterness.)
Finally, watch out for the 'ghulna' (dissolving) metaphor. Learners sometimes use 'karna' (to do) when 'ghulna' (to dissolve) or 'aana' (to come) is more idiomatic. Instead of saying 'He did bitterness in the tea,' say 'Chai mein karwahat aa gayi' (Bitterness came into the tea). The passive or natural entry of bitterness is a key linguistic pattern in Hindi that reflects the idea that these states often happen to us rather than being actively 'done'.
Hindi has a rich vocabulary for negative emotions, and कड़वाहट has several cousins that you should know to sound more precise. Depending on whether you are talking about a physical taste, a personal grudge, or a general atmosphere of hatred, you might choose a different word. Understanding these nuances will elevate your Hindi from B1 to B2 and beyond.
- रंजिश (Ranjish)
- This is an Urdu-origin word specifically for a 'grudge' or 'estrangement'. It is very common in poetry and songs. While 'karwahat' is the feeling, 'ranjish' is the resulting state of being at odds.
- तीखापन (Teekhapan)
- Literally 'sharpness' or 'spiciness'. It is used for someone's tone. If a person is being sarcastic or biting, they have 'teekhapan' in their voice. 'Karwahat' is deeper and more emotional; 'teekhapan' is more about the delivery.
- द्वेष (Dvesh)
- A formal, Sanskritized word for 'malice' or 'hatred'. You will see this in academic texts or formal speeches. It is much stronger and more formal than 'karwahat'.
उनकी पुरानी रंजिश आज कड़वाहट में बदल गई है। (Their old grudge has turned into bitterness today.)
For physical bitterness, 'Tikta' is the technical term in science or Ayurveda, but you will almost never hear it in a kitchen. In a culinary context, if something is too bitter, you might also say it has 'kasailapan' (astringency), though this is technically a different taste (like that of an unripe banana). 'Karwahat' remains the most versatile term for anything from a burnt toast to a burnt relationship.
If you want to describe a 'sour' relationship specifically, you can use 'khatas' (sourness). While 'karwahat' is heavy and dark, 'khatas' is a bit lighter. 'Rishton mein khatas aa gayi' implies a minor falling out, whereas 'karwahat' implies a serious, painful rift. Another word is 'talkhi', an Urdu word often used in literature to describe the 'bitterness' of truth or reality ('sach ki talkhi').
सच्चाई की कड़वाहट को सहना मुश्किल होता है। (It is difficult to bear the bitterness of truth.)
In summary, while 'Karwahat' is your primary B1 word, keep 'Ranjish' for your Bollywood songs, 'Dvesh' for your history books, and 'Khatas' for minor squabbles with friends. Each of these alternatives provides a slightly different shade of meaning, helping you navigate the complex world of Hindi emotions with greater precision and cultural awareness.
How Formal Is It?
趣味小知识
The suffix '-ahat' is used in Hindi to turn adjectives or sound-imitation words into abstract nouns, often describing a state or a sensation.
发音指南
- Pronouncing 'ṛ' as a normal 'd' or 'r'.
- Dropping the 'h' in the third syllable.
- Mixing up 'v' with 'w' (though in Hindi they are often interchangeable).
- Treating the final 't' as an aspirated 'th'.
- Shortening the long 'ā' vowel.
难度评级
The word is easy to read once you know the -ahat suffix pattern.
Writing the retroflex 'ड़' and the 'h' requires attention.
The 'ṛ' sound is a classic challenge for non-native speakers.
Easily recognizable in emotional scenes in media.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Abstract Nouns in -ahat
Words like कड़वाहट, घबराहट are always feminine.
Retroflex Flap 'ड़'
Always appears in the middle or end of words, never at the start.
Possessive 'ki'
Always use 'ki' (feminine) with 'karwahat'.
Verb Agreement
Karwahat *hoti* hai, not *hota* hai.
Postposition 'se'
Karwahat *se* bhara (filled *with* bitterness).
按水平分级的例句
इस चाय में कड़वाहट है।
There is bitterness in this tea.
Simple 'mein' (in) construction.
दवाई की कड़वाहट अच्छी नहीं लगती।
The bitterness of the medicine is not liked.
'Ki' is used because 'karwahat' is feminine.
करेले में कड़वाहट होती है।
There is bitterness in bitter gourd.
'Hoti hai' indicates a general truth for feminine nouns.
क्या कॉफी में कड़वाहट है?
Is there bitterness in the coffee?
Interrogative sentence structure.
यह कड़वाहट बहुत ज़्यादा है।
This bitterness is too much.
'Yeh' points to the noun 'karwahat'.
मुझे कड़वाहट पसंद नहीं है।
I do not like bitterness.
Subject + Object + Verb pattern.
चीनी से कड़वाहट कम करो।
Reduce the bitterness with sugar.
Imperative sentence.
पानी पीने से कड़वाहट चली गई।
The bitterness went away by drinking water.
'Chali gayi' matches feminine 'karwahat'.
उसकी बातों में कड़वाहट थी।
There was bitterness in his/her words.
'Thi' is the past tense for feminine nouns.
क्या तुम्हारे मन में कड़वाहट है?
Is there bitterness in your heart/mind?
Using 'man' (mind/heart) for emotional context.
झगड़े के बाद कड़वाहट आ गई।
Bitterness came after the fight.
'Aa gayi' (came) is commonly used for emotions.
हमें कड़वाहट भूल जानी चाहिए।
We should forget the bitterness.
'Chahiye' (should) with the infinitive.
पुरानी कड़वाहट अब खत्म हो गई।
The old bitterness is now over.
'Purani' (old) is feminine.
वह कड़वाहट के साथ बोला।
He spoke with bitterness.
'Ke saath' (with) used as a postposition.
रिश्तों में कड़वाहट अच्छी नहीं होती।
Bitterness in relationships is not good.
General statement about life.
थोड़ी सी कड़वाहट भी रिश्ते बिगाड़ सकती है।
Even a little bitterness can spoil relationships.
'Sakti hai' (can) for feminine subject.
उसने अपनी बातों से कड़वाहट घोल दी।
He poured bitterness with his words.
Idiomatic use of 'gholna' (to dissolve/pour).
सच्चाई की कड़वाहट को स्वीकार करना सीखो।
Learn to accept the bitterness of truth.
Abstract noun usage.
दोनों परिवारों के बीच वर्षों से कड़वाहट है।
There has been bitterness between the two families for years.
Describing long-term situations.
हार की कड़वाहट ने उसे और भी मेहनती बना दिया।
The bitterness of defeat made him even more hardworking.
Bitterness as a motivation.
बिना वजह की कड़वाहट से दूर रहो।
Stay away from unnecessary bitterness.
Imperative with 'se door raho'.
उसके चेहरे पर कड़वाहट साफ दिख रही थी।
Bitterness was clearly visible on his face.
'Saaf dikh rahi thi' (was clearly visible).
माफी मांगने से मन की कड़वाहट मिट जाती है।
Asking for forgiveness erases the bitterness of the heart.
Gerund 'mangne se' (by asking).
राजनीति में कड़वाहट आम बात है।
Bitterness is common in politics.
'Aam baat' (common thing).
विभाजन की कड़वाहट आज भी महसूस की जा सकती है।
The bitterness of the partition can still be felt today.
Passive construction 'ki ja sakti hai'.
उनके व्यवहार में एक अजीब सी कड़वाहट आ गई है।
A strange kind of bitterness has entered his behavior.
Using 'ajeeb si' (strange-ish) to qualify the noun.
सफलता के बाद भी उसके मन में कड़वाहट बाकी थी।
Even after success, bitterness remained in his heart.
'Baaki thi' (was remaining).
इस आलोचना में कड़वाहट ज़्यादा और सुझाव कम थे।
In this criticism, there was more bitterness and fewer suggestions.
Comparative structure.
समाज में फैलती कड़वाहट को रोकना ज़रूरी है।
It is necessary to stop the bitterness spreading in society.
Present participle 'failti' (spreading).
उसने बहुत ही कड़वाहट भरे शब्दों का इस्तेमाल किया।
He used very bitterness-filled words.
'Karwahat bhare' (filled with bitterness).
रिश्तों की कड़वाहट को समय ही भर सकता है।
Only time can heal the bitterness of relationships.
Time as a healer metaphor.
उसकी आवाज़ में छिपी कड़वाहट मैं पहचान गया।
I recognized the bitterness hidden in his voice.
Past participle 'chhipi' (hidden).
लेखक ने समाज की कड़वाहट को अपनी कहानी में पिरोया है।
The author has woven the bitterness of society into his story.
Literary verb 'pirona' (to weave/thread).
अतीत की कड़वाहट को ढोना एक भारी बोझ की तरह है।
Carrying the bitterness of the past is like a heavy burden.
Gerund as subject 'dhona' (carrying).
न्याय न मिलने पर मन में कड़वाहट का पैदा होना स्वाभाविक है।
It is natural for bitterness to arise in the mind when justice is not received.
Complex noun phrase as subject.
उसकी मुस्कान के पीछे एक गहरी कड़वाहट छिपी थी।
A deep bitterness was hidden behind her smile.
Contrasting emotions.
आधुनिक जीवन की कड़वाहट ने मानवीय संवेदनाओं को कम कर दिया है।
The bitterness of modern life has reduced human sensitivities.
Abstract sociological observation.
बिना किसी कड़वाहट के अलग होना ही बेहतर है।
It is better to part ways without any bitterness.
'Bina kisi... ke' (without any).
उसकी कविताएँ जीवन की कड़वाहट का आईना हैं।
His poems are a mirror to the bitterness of life.
Metaphorical 'aaina' (mirror).
क्या यह कड़वाहट कभी मधुरता में बदल पाएगी?
Will this bitterness ever be able to turn into sweetness?
Future potentiality 'badal payegi'.
दार्शनिक ने अस्तित्व की कड़वाहट को मानव नियति का हिस्सा माना है।
The philosopher has considered the bitterness of existence as part of human destiny.
High-level vocabulary (astitva, niyati).
राजनीतिक संवाद में कड़वाहट का समावेश लोकतंत्र के लिए घातक है।
The inclusion of bitterness in political discourse is fatal for democracy.
Academic tone (samavesh, ghatak).
उसकी आत्मा में रची-बसी कड़वाहट को कोई भी सांत्वना नहीं मिटा सकी।
No consolation could erase the bitterness embedded in his soul.
Compound adjective 'rachi-basi' (deeply embedded).
सांस्कृतिक कड़वाहट अक्सर पीढ़ियों तक चलती रहती है।
Cultural bitterness often continues for generations.
Sociological concept.
सत्य की कड़वाहट को शब्दों के शहद में लपेटकर पेश किया गया।
The bitterness of truth was presented wrapped in the honey of words.
Metaphorical 'lapetkar' (wrapped).
इतिहास की कड़वाहट को भुलाए बिना भविष्य का निर्माण असंभव है।
Building a future is impossible without forgetting the bitterness of history.
Negative conditional 'bhulaye bina'.
उसकी लेखनी में जो कड़वाहट है, वह समाज का कड़वा सच है।
The bitterness in his writing is the bitter truth of society.
Relative clause 'jo... woh'.
मानवीय संबंधों में कड़वाहट का आना अपरिहार्य नहीं है।
The arrival of bitterness in human relations is not inevitable.
Formal word 'apariharya' (inevitable).
近义词
反义词
常见搭配
常用短语
— When bitterness enters a situation naturally.
बिना बात के रिश्तों में कड़वाहट आ गई।
— To endure a bitter or humiliating experience silently.
उसे अपमान की कड़वाहट का घूँट पीना पड़ा।
— The feeling or realization of bitterness.
मुझे पहली बार रिश्तों की कड़वाहट का एहसास हुआ।
容易混淆的词
Adjective vs Noun. Karwa is the quality, Karwahat is the essence.
Sourness vs Bitterness. Khatas is lighter/minor; Karwahat is heavy/deep.
Short-term anger vs long-term resentment.
习语与表达
— To speak extremely bitter or hateful words.
वह जब भी बोलता है, ज़हर उगलता है।
Informal— To suppress extreme bitterness or anger.
बेइज्जती सहकर वह खून के घूँट पीकर रह गया।
Literary— To lose interest or feel bitter about someone.
उसकी धोखेबाज़ी से मेरा दिल खट्टा हो गया।
Informal— To worsen an already bitter situation.
उसकी बातों ने आग में घी डालने का काम किया।
Common— To have a bad experience that leaves one bitter.
उस बहस ने मेरे मुँह का स्वाद बिगाड़ दिया।
Informal— To nurture someone who will later cause bitterness.
मैंने आस्तीन में साँप पाला था।
Common— To add to someone's bitter pain.
मेरी हार पर मज़ाक उड़ाकर उसने ज़ख्मों पर नमक छिड़क दिया।
Common— To humiliate someone, causing bitterness.
उसने भरी सभा में मेरी मिट्टी पलीद कर दी।
Slang/Informal容易混淆
It means the same thing.
Karwahat is more common for emotions; Karwapan is more clinical/literal.
दवाई का कड़वापन।
Both involve sharp sensations.
Teekhapan is for chili/spice; Karwahat is for neem/resentment.
मिर्च का तीखापन।
Both relate to bad feelings.
Ranjish is the state of enmity; Karwahat is the feeling itself.
पुरानी रंजिश।
Both are negative heart-states.
Jalan is envy; Karwahat is resentment.
तरक्की से जलन।
Both mean bitterness.
Talkhi is specifically for tone/reality; Karwahat is more general.
लहजे की तल्खी।
句型
X में कड़वाहट है।
कॉफी में कड़वाहट है।
X की बातों में कड़वाहट थी।
उसकी बातों में कड़वाहट थी।
X और Y के बीच कड़वाहट आ गई है।
राम और श्याम के बीच कड़वाहट आ गई है।
कड़वाहट मिटाने के लिए X करना होगा।
कड़वाहट मिटाने के लिए बात करनी होगी।
कड़वाहट से भरा हुआ X
कड़वाहट से भरा हुआ पत्र।
X की कड़वाहट को ढोना
अतीत की कड़वाहट को ढोना।
कड़वाहट का अपरिहार्य होना
संघर्ष में कड़वाहट का आना अपरिहार्य है।
X में कड़वाहट का समावेश
लेखन में कड़वाहट का समावेश।
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
High in emotional and political discourse.
-
Uska karwahat
→
Usaki karwahat
Karwahat is feminine, so the possessive must be 'usaki' or 'ki'.
-
Bahut karwahat hai chai.
→
Chai mein bahut karwahat hai.
You need the postposition 'mein' (in) to indicate where the bitterness is.
-
Karwahat gussa hai.
→
Karwahat ek lambi ranjish hai.
Gussa is temporary; Karwahat is a long-term state. Don't use them interchangeably.
-
Kadwahat
→
Kaṛvāhaṭ
Using a simple 'd' instead of the retroflex flap 'ṛ' is a common pronunciation error.
-
Karwahat ho raha hai.
→
Karwahat ho rahi hai.
Verb agreement must be feminine.
小贴士
Gender Check
Always remember that abstract nouns ending in -ahat are feminine. This is a solid rule in Hindi.
Noun vs Adjective
Don't say 'Chai karwahat hai'. Say 'Chai mein karwahat hai' or 'Chai karwi hai'.
The Karela Connection
If you want to understand 'karwahat', try Indian Bitter Gourd (Karela). It's the physical embodiment of the word.
Retroflex Practice
Practice 'Ka-ṛ-vā-ha-ṭ' slowly. The flap 'ṛ' is the soul of the word's pronunciation.
Suffix Power
Learning the -ahat suffix will help you recognize dozens of other Hindi nouns.
Gholna Metaphor
Bitterness is treated like a powder that can be dissolved into the liquid of life/relationships.
Intensity
Use 'zara si' for a hint of bitterness and 'behad' for extreme resentment.
Soap Opera Key
This is a 'key word' for understanding Hindi TV drama plots.
Reconciliation
To fix a relationship, you 'mitate' (erase) the 'karwahat'.
Sach ki Karwahat
A common literary trope is that 'Truth is bitter' (Sach karwa hota hai/Sach mein karwahat hoti hai).
记住它
记忆技巧
Think of a 'Car' (Kaṛ) that is 'War' (vā) -ing with your 'Hat' (haṭ). A war in your hat would be a very bitter and unpleasant experience!
视觉联想
Imagine biting into a green Karela (bitter gourd) and feeling that sharp zing on your tongue—that is 'Karwahat'.
Word Web
挑战
Try to use 'karwahat' in a sentence today to describe a movie character's feelings or the taste of your coffee.
词源
Derived from the Prakrit word 'kaḍua', which comes from the Sanskrit 'kaṭuka' meaning bitter or pungent.
原始含义: Specifically referred to the sharp, pungent taste of herbs or spices.
Indo-Aryan文化背景
Be careful when using this word about someone's character; it is a strong accusation of being resentful.
English speakers often use 'bitterness' for long-term resentment, which perfectly matches 'karwahat'.
在生活中练习
真实语境
Food and Drink
- बहुत कड़वाहट है
- कड़वाहट कम करो
- स्वाद में कड़वाहट
- दवाई की कड़वाहट
Family Disputes
- पुरानी कड़वाहट
- रिश्तों की कड़वाहट
- कड़वाहट घोलना
- मन की कड़वाहट
Politics
- नेताओं के बीच कड़वाहट
- राजनीतिक कड़वाहट
- कड़वाहट भरा भाषण
- कड़वाहट पैदा करना
Literature/Poetry
- जीवन की कड़वाहट
- सत्य की कड़वाहट
- कलम की कड़वाहट
- गहरी कड़वाहट
Health/Medicine
- दवा की कड़वाहट
- जड़ी-बूटियों की कड़वाहट
- कड़वाहट सहना
- मुँह में कड़वाहट
对话开场白
"क्या आपको कॉफी की कड़वाहट पसंद है?"
"पुरानी कड़वाहट को कैसे दूर किया जाए?"
"क्या सच में कड़वाहट से रिश्ते टूट जाते हैं?"
"दवाई की कड़वाहट कम करने का कोई तरीका है?"
"राजनीति में इतनी कड़वाहट क्यों है?"
日记主题
आज मैंने अपने मन की कड़वाहट को कैसे दूर किया?
क्या कभी किसी की कड़वाहट भरी बातों ने आपको दुखी किया?
जीवन के कड़वे अनुभवों से आपने क्या सीखा?
क्या कड़वाहट और ईमानदारी में कोई संबंध है?
एक ऐसे रिश्ते के बारे में लिखें जहाँ अब कोई कड़वाहट नहीं है।
常见问题
10 个问题It is feminine. You should always use feminine verbs and adjectives with it. For example, 'Sacchai ki karwahat' (The bitterness of truth) uses 'ki' instead of 'ka'.
No, for spicy food use 'teekhapan' or 'mirch'. Karwahat is specifically for the bitter taste like coffee, medicine, or bitter gourd.
Karwa is an adjective (Bitter). Karwahat is a noun (Bitterness). Use Karwa to describe a thing: 'Karwa karela'. Use Karwahat to describe a feeling: 'Rishton mein karwahat'.
It's a retroflex flap. Curl your tongue back and quickly hit the roof of your mouth as you bring it forward. It sounds halfway between a 'd' and an 'r'.
Yes, it is used in news, literature, and formal speeches. However, in very formal Sanskritized Hindi, 'Dvesh' might be used instead.
It literally means 'to dissolve bitterness'. Idiomatically, it means to instigate or spread bad feelings in a group or relationship.
Usually, it is negative. However, in Ayurveda, the 'karwahat' of herbs is considered a healing property.
You can say 'bina kisi karwahat ke' or 'karwahat-rahit'.
Yes, it rhymes with many abstract nouns ending in '-ahat' like 'muskurahat' (smile) or 'ghabrahat' (anxiety).
Very common. It is a B1 level word that every intermediate learner should know.
自我测试 184 个问题
Write a sentence using 'कड़वाहट' to describe a relationship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'कड़वाहट' clearly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Rishton ki karwahat ko mitao.' What should be erased?
Translate: 'The bitterness of the medicine is gone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about political bitterness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't let bitterness enter your heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Purani karwahat ko bhul jao.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Sacchai mein karwahat hoti hai.' Is truth sweet according to this?
Write about the taste of coffee using 'karwahat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is a lot of bitterness in his heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Chai ki karwahat kam karo.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'In baaton se karwahat badhegi.' Will bitterness increase or decrease?
Write a sentence about a bitter medicine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Bitterness is harmful for the soul.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Uske man mein karwahat hai.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Karwahat ko prem se badlo.' Change bitterness with what?
Write a sentence using 'ghari karwahat' (deep bitterness).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Bitterness in the air.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Man ki karwahat ko door karo.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Karwahat ke bina rishta accha hai.' Is the relationship good?
Write a sentence using 'karwahat' and 'mitana'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The old bitterness is gone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Karele mein karwahat hoti hai.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Dosti mein karwahat kyun?' What is the question asking?
Write about bitterness in society.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bitterness of truth is hard to accept.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Meri baaton mein koi karwahat nahi hai.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Karwahat se door raho.' What should you stay away from?
Write a sentence about medicine using 'karwahat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no bitterness between us.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Sacchai karwi hoti hai par uski karwahat acchi hai.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Karwahat ko dil mein mat rakho.' Where should you not keep bitterness?
Write a sentence using 'karwahat' and 'ajeeb' (strange).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bitterness of the past affects the present.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Karwahat se rishte toot-te hain.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Karwahat ko khatm karo.' What should be ended?
Write a sentence about the bitterness of partition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Forgiveness is the cure for bitterness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Dawai ki karwahat se bacho.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Karwahat ki koi jagah nahi hai.' Is there room for bitterness?
Write a sentence using 'karwahat' in a professional context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 184 correct
Perfect score!
Summary
The word 'कड़वाहट' is an essential intermediate term that bridges physical sensation with deep emotional states. Example: 'Rishton mein karwahat nahi honi chahiye' (There should not be bitterness in relationships).
- Kaṛvāhaṭ means bitterness in both physical taste and emotional resentment.
- It is a feminine noun, so use feminine verb and adjective forms.
- Commonly used to describe 'sour' relationships or the taste of medicine.
- Often paired with the verb 'gholna' (to dissolve) or 'aana' (to come).
Gender Check
Always remember that abstract nouns ending in -ahat are feminine. This is a solid rule in Hindi.
Noun vs Adjective
Don't say 'Chai karwahat hai'. Say 'Chai mein karwahat hai' or 'Chai karwi hai'.
The Karela Connection
If you want to understand 'karwahat', try Indian Bitter Gourd (Karela). It's the physical embodiment of the word.
Retroflex Practice
Practice 'Ka-ṛ-vā-ha-ṭ' slowly. The flap 'ṛ' is the soul of the word's pronunciation.
例句
उनके मन में कोई कड़वाहट नहीं थी।
相关内容
更多emotions词汇
आभार
B1感激或感谢。'我向你表达感激' 是 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'。
आभारी
A2感激的,感谢的。用于在正式场合表达深切的谢意。
आभारी होना
A2感激;对所收到的事物感到欣赏或表示感谢。
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1有直觉,预感到;模糊地感觉到。例如:“我预感到了危险。”
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1冲击,创伤。 '这个消息是一个巨大的冲击 (aaghat)。' / '对经济的打击 (aaghat)。'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1因严重事件而感到深受震惊或遭受创伤。