Subito is the go-to Italian adverb for expressing that an action happens without any delay.
30秒词汇
- Means immediately, right now, or at once.
- Commonly placed after the verb or between auxiliary and participle.
- Used to show urgency or immediate sequence of events.
Panoramica
L'avverbio 'subito' è una delle parole fondamentali del vocabolario italiano di base. Deriva dal latino 'subitus' (improvviso) e viene utilizzato per descrivere un'azione che si svolge nel momento stesso in cui viene richiesta o subito dopo un altro evento. È una parola estremamente versatile che si incontra in quasi ogni conversazione quotidiana.
Schemi di utilizzo
Nella struttura della frase, 'subito' segue solitamente il verbo che modifica (es. 'Vengo subito'). Tuttavia, nei tempi composti come il passato prossimo, 'subito' può essere collocato tra l'ausiliare e il participio passato (es. 'Ho subito capito la lezione') per dare enfasi, oppure dopo il participio. Può anche essere usato da solo come risposta esclamativa a una chiamata o a un ordine.
Contesti comuni
Si usa frequentemente in contesti di servizio (ristoranti, negozi) per rassicurare il cliente sulla velocità del servizio. È comune anche nelle istruzioni o nei comandi (es. 'Fallo subito!'). In senso temporale più ampio, può indicare una successione immediata tra due eventi, spesso introdotto dalla preposizione 'dopo' (es. 'Subito dopo mangiato, siamo usciti').
Confronto con parole simili
Spesso i principianti confondono 'subito' con 'presto'. Mentre 'presto' significa 'soon' o 'early' (indicando un tempo non specificato nel futuro o un orario anticipato), 'subito' significa 'right now' o 'at once'. Rispetto a 'immediatamente', 'subito' è molto più comune nel parlato informale e quotidiano, mentre 'immediatamente' tende a essere usato in contesti più formali o burocratici per sottolineare un obbligo tassativo.
例句
Arrivo subito, finisco solo di scrivere questa email.
everydayI'm coming right away, I'm just finishing this email.
Si prega di inviare la documentazione subito dopo la firma.
formalPlease send the documentation immediately after signing.
Dai, andiamo subito! Il film comincia tra due minuti.
informalCome on, let's go right now! The movie starts in two minutes.
Il paziente ha mostrato miglioramenti subito dopo la somministrazione del farmaco.
academicThe patient showed improvements immediately after the administration of the drug.
常见搭配
常用短语
Fallo subito!
Do it now!
Torno subito
Be right back
Ho capito subito
I understood immediately
容易混淆的词
'Presto' means soon or early (relative time), while 'subito' means immediately (instant time).
This is the past participle of 'subire' (to undergo/suffer). It is spelled the same but stressed on the 'i'.
语法模式
How to Use It
使用说明
In spoken Italian, 'subito' is neutral and can be used in any register. It is often repeated ('subito subito') or used in the superlative form ('subitissimo') in very informal contexts to emphasize extreme speed. When used with 'dopo', it functions as a temporal link between two events.
常见错误
English speakers often use 'presto' when they mean 'right now'; remember that 'presto' is for 'see you soon'. Another mistake is misplacing it in compound tenses; while flexible, putting it before the auxiliary (e.g., 'Subito ho andato') is incorrect.
Tips
Responding to your name being called
If an Italian calls you, reply with 'Arrivo subito!' to show you are coming right away.
Watch the stress on the word
Ensure you stress the first syllable (SÙ-bi-to). If you stress the second (su-BÌ-to), it becomes the past participle of 'subire' (to suffer).
The flexible Italian 'subito'
In Italy, 'Arrivo subito' might still mean a few minutes of waiting, as it is often used as a polite reassurance.
词源
Derived from the Latin 'subitus', which is the past participle of 'subire' (to go under, to come stealthily), implying something that comes upon you unexpectedly.
文化背景
In Italian culture, 'subito' is part of the 'pronto' (ready) culture. Whether at a bar or in an office, saying 'subito' is a sign of efficiency and willingness to help, even if the actual timing is slightly delayed.
记忆技巧
Think of a 'SUBway' train that you need to catch 'SUBito' (immediately) before the doors close. Both start with 'SUB'.
常见问题
4 个问题No, per dire 'early' si usa l'avverbio 'presto'. 'Subito' si riferisce solo all'immediatezza dell'azione.
Si può mettere dopo il participio (es. 'Ho capito subito') o tra l'ausiliare e il participio (es. 'Ho subito capito') per maggiore enfasi.
Il significato è lo stesso, ma 'subito' è più colloquiale e comune, mentre 'immediatamente' è più formale.
Sì, se qualcuno ti chiama, rispondere 'Subito!' significa 'Vengo immediatamente!'
自我测试
Non posso aspettare, ho bisogno di quella risposta ___.
Il contesto richiede immediatezza ('non posso aspettare'), quindi 'subito' è la scelta corretta.
Scegli l'opzione corretta:
'Arrivo subito' indica che la persona arriverà in questo preciso momento.
ha / Lui / capito / subito
La struttura standard è Soggetto + Ausiliare + Participio + Avverbio.
得分: /3
Summary
Subito is the go-to Italian adverb for expressing that an action happens without any delay.
- Means immediately, right now, or at once.
- Commonly placed after the verb or between auxiliary and participle.
- Used to show urgency or immediate sequence of events.
Responding to your name being called
If an Italian calls you, reply with 'Arrivo subito!' to show you are coming right away.
Watch the stress on the word
Ensure you stress the first syllable (SÙ-bi-to). If you stress the second (su-BÌ-to), it becomes the past participle of 'subire' (to suffer).
The flexible Italian 'subito'
In Italy, 'Arrivo subito' might still mean a few minutes of waiting, as it is often used as a polite reassurance.
例句
4 / 4Arrivo subito, finisco solo di scrivere questa email.
I'm coming right away, I'm just finishing this email.
Si prega di inviare la documentazione subito dopo la firma.
Please send the documentation immediately after signing.
Dai, andiamo subito! Il film comincia tra due minuti.
Come on, let's go right now! The movie starts in two minutes.
Il paziente ha mostrato miglioramenti subito dopo la somministrazione del farmaco.
The patient showed improvements immediately after the administration of the drug.
Related Content
这个词在其他语言中
更多general词汇
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1A serious mistake or misconception.
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1Self-sacrifice or renunciation of one's own interests
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2An event, occurrence, or happening.
accaduto
B1What happened or the event that occurred.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1witty, charming, or attractive.