意思
An expression of strong approval or admiration for something excellent.
文化背景
In a Japanese office, using this phrase for a subordinate's work is a strong form of 'praise' (homeru). It can significantly boost morale because Japanese bosses are often quite conservative with high-level adjectives. In Kyoto, high praise can sometimes be used as 'sarcastic politeness' (ura-omote). However, '{素晴|すば}らしいですね' is generally safe unless the tone is noticeably flat or the context is clearly negative. Japanese social media users often use this phrase to maintain 'wa' (harmony). It's a safe, positive comment that doesn't require a long conversation but shows you've acknowledged the post. The phrase is deeply tied to the appreciation of 'Mono no aware' (the pathos of things). When something is so beautiful it's fleeting, '{素晴|すば}らしい' captures that emotional peak.
The 'Ne' Factor
Always add 'ne' when sharing an experience (like looking at a view together). It makes you sound much more empathetic.
Avoid Self-Praise
Never say '{私|わたし}の{仕事|しごと}は{素晴|すば}らしいですね'. It sounds like you are bragging.
意思
An expression of strong approval or admiration for something excellent.
The 'Ne' Factor
Always add 'ne' when sharing an experience (like looking at a view together). It makes you sound much more empathetic.
Avoid Self-Praise
Never say '{私|わたし}の{仕事|しごと}は{素晴|すば}らしいですね'. It sounds like you are bragging.
Vary Your Adjectives
If you use 'Subarashii' too much, it loses its power. Mix it with 'Suteki' or 'Sugoi' to sound more natural.
自我测试
Choose the most natural response to: '{昨日|きのう}、{自分|じぶん}で{服|ふく}を{作|つく}ったんです。' (I made these clothes myself yesterday.)
Response:
Praising someone's creative effort with '{素晴|すば}らしいですね' is very natural.
Complete the sentence to praise a beautiful view.
この{景色|けしき}は、とても( )ですね。
The dictionary form of the i-adjective is used before 'desu ne'.
Match the phrase to the correct context.
When would you say '{素晴|すば}らしいですね'?
High-level performances merit the use of '{素晴|すば}らしい'.
Fill in the missing part of the business dialogue.
A: {新|あたら}しいプロジェクトの{案|あん}です。 B: ( )!すぐに{進|すす}めましょう。
Praising a proposal is a common use in business.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Levels of Praise in Japanese
练习题库
4 练习Response:
Praising someone's creative effort with '{素晴|すば}らしいですね' is very natural.
この{景色|けしき}は、とても( )ですね。
The dictionary form of the i-adjective is used before 'desu ne'.
When would you say '{素晴|すば}らしいですね'?
High-level performances merit the use of '{素晴|すば}らしい'.
A: {新|あたら}しいプロジェクトの{案|あん}です。 B: ( )!すぐに{進|すす}めましょう。
Praising a proposal is a common use in business.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Not at all! It just shows you are deeply impressed. For friends, you can just say '{素晴|すば}らしい!' without the 'desu ne'.
Yes, but usually only for very high-end or beautifully presented food. For everyday meals, '{美味|おい}しい' is better.
'Sugoi' is like 'Wow/Cool' (casual), while 'Subarashii' is like 'Wonderful/Magnificent' (more formal and emotional).
Only in very specific sarcastic contexts, similar to saying 'Oh, wonderful...' when something goes wrong. But this is rare.
No, it is completely gender-neutral. Anyone can use it.
Say '{有難|ありがと}うございます' (Thank you) or '{恐縮|きょうしゅく}です' (I'm humbled) if they are praising you.
Yes, to praise their character or a specific achievement. '{素晴|すば}らしい{人|ひと}ですね' means 'They are a wonderful person.'
Yes, '{素晴|すば}らしい'. The first kanji means 'clear/bright' and the second means 'wish/glory'.
Yes, it's very common in business emails to praise a partner's proposal or a successful event.
No, it's a very modern and standard word used by all ages.
相关表达
{凄|すご}いですね
similarThat's amazing/great.
{素敵|すてき}ですね
similarThat's lovely/nice.
{見事|みごと}ですね
specialized formThat's splendid/admirable.
{立派|りっぱ}ですね
similarThat's fine/splendid/praiseworthy.