意思
Children resemble their parents.
文化背景
In Norway, this is often used during 'Konfirmasjon' (Confirmation) speeches to highlight the positive traits a 15-year-old has inherited from their family. The phrase is identical in Danish ('Æblet falder ikke langt fra stammen') and carries the same cultural weight in family celebrations. While the English version uses 'tree', the sentiment is identical. Norwegians learning English often make the mistake of saying 'trunk' in English. In the context of family-owned businesses (like many in Norway), this phrase is used to build trust in the 'heir' of a company.
Use it for talents
It's most charming when used to describe a shared talent, like music or sports.
Don't change the words
If you say 'Eplet faller ikke langt fra treet', Norwegians will understand you, but it sounds like a translation error.
意思
Children resemble their parents.
Use it for talents
It's most charming when used to describe a shared talent, like music or sports.
Don't change the words
If you say 'Eplet faller ikke langt fra treet', Norwegians will understand you, but it sounds like a translation error.
自我测试
Fyll inn det manglende ordet i ordtaket.
Eplet faller ikke langt fra _______.
Det riktige ordet er 'stammen'. Selv om eplet faller fra et tre, bruker vi ordet 'stammen' i dette faste uttrykket.
Hva betyr ordtaket?
Når noen sier 'Eplet faller ikke langt fra stammen', mener de at:
Ordtaket er en metafor for at barn arver egenskaper fra foreldrene sine.
Hvilken situasjon passer best til ordtaket?
Velg situasjonen der det er naturlig å bruke ordtaket.
Vi bruker ordtaket når barn følger i foreldrenes fotspor eller har samme talenter.
🎉 得分: /3
视觉学习工具
练习题库
3 练习Eplet faller ikke langt fra _______.
Det riktige ordet er 'stammen'. Selv om eplet faller fra et tre, bruker vi ordet 'stammen' i dette faste uttrykket.
Når noen sier 'Eplet faller ikke langt fra stammen', mener de at:
Ordtaket er en metafor for at barn arver egenskaper fra foreldrene sine.
Velg situasjonen der det er naturlig å bruke ordtaket.
Vi bruker ordtaket når barn følger i foreldrenes fotspor eller har samme talenter.
🎉 得分: /3
常见问题
2 个问题Yes, but be careful. It can sound like you are insulting the whole family. Use it with humor among friends.
In the proverb, 'stammen' is the standard form used by almost everyone.
相关表达
Å slekte på noen
similarTo take after someone (in character or appearance).
Som snytt ut av nesa på faren sin
similarThe spitting image of his father.
Slekta er verst
contrastFamily is the worst.