C1 Collocation 正式

Desviar a atenção.

Divert attention.

意思

To draw focus away from something else.

🌍

文化背景

In Brazilian politics, the term 'cortina de fumaça' (smoke screen) is frequently used by journalists to describe when the government 'desvia a atenção' from a major crisis by creating a smaller, controversial distraction. In Portugal, 'desviar a atenção' is often used in the context of 'diplomacia' and 'etiqueta'. It is considered a sign of good breeding to 'desviar a atenção' from a guest's social blunder. In Angolan media, the phrase is often used in social critiques to describe how entertainment or sports are used to 'desviar a atenção' from social inequality. In the Lusophone corporate world, 'desviar a atenção' is a key part of 'Gerenciamento de Crise' (Crisis Management). It is taught as a rhetorical skill in PR training.

🎯

The 'De/Para' Rule

Always remember: Desviar a atenção DE (from) PARA (to). This makes your Portuguese sound very advanced and precise.

⚠️

Don't over-reflexive

Avoid saying 'Eu me desviei a atenção'. It's just 'Eu desviei a atenção'.

意思

To draw focus away from something else.

🎯

The 'De/Para' Rule

Always remember: Desviar a atenção DE (from) PARA (to). This makes your Portuguese sound very advanced and precise.

⚠️

Don't over-reflexive

Avoid saying 'Eu me desviei a atenção'. It's just 'Eu desviei a atenção'.

💬

The Polite Distraction

In Brazil, if someone has food in their teeth, it's common to 'desviar a atenção' of others while you discreetly tell the person.

自我测试

Complete the sentence with the correct preposition.

O político tentou desviar a atenção ___ escândalo ___ as obras públicas.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

We use 'do' (de + o) to indicate what we are moving away from, and 'para' to indicate the new focus.

Which sentence uses the phrase in a strategic/intentional sense?

Escolha a frase correta:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

Option B shows a deliberate, strategic use of distraction, which is the core of this collocation.

Complete the dialogue with the most natural response.

A: 'Você viu que o relatório está errado?' B: 'Sim, mas não diga nada agora. Vamos _________ para os resultados positivos.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

In a corporate setting, 'desviar a atenção' is the standard way to describe shifting focus to avoid a negative topic.

🎉 得分: /3

视觉学习工具

Desviar vs. Distrair

Desviar a atenção
Intentional Intencional
Strategic Estratégico
Distrair-se
Accidental Acidental
Passive Passivo

练习题库

3 练习
Complete the sentence with the correct preposition. Fill Blank B2

O político tentou desviar a atenção ___ escândalo ___ as obras públicas.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

We use 'do' (de + o) to indicate what we are moving away from, and 'para' to indicate the new focus.

Which sentence uses the phrase in a strategic/intentional sense? Choose B1

Escolha a frase correta:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

Option B shows a deliberate, strategic use of distraction, which is the core of this collocation.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion C1

A: 'Você viu que o relatório está errado?' B: 'Sim, mas não diga nada agora. Vamos _________ para os resultados positivos.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

In a corporate setting, 'desviar a atenção' is the standard way to describe shifting focus to avoid a negative topic.

🎉 得分: /3

常见问题

14 个问题

Not always. It can be manipulative (politics) or helpful (parenting/etiquette).

Yes, 'desviar o foco' is a very common and modern synonym, especially in business.

'Desviar' is an active redirection; 'distrair' is often a passive loss of focus.

You can say 'Não mude de assunto' or 'Não tente desviar a atenção'.

Yes, it is standard in all Portuguese-speaking countries.

Yes, 'desviar o olhar' (to look away) is a related physical version.

It is neutral to formal. In very casual settings, 'mudar de assunto' is more common.

It's a figurative 'smoke screen' used to 'desviar a atenção' from something important.

Eu desviei, você desviou, nós desviamos, eles desviaram.

Yes, it's a great way to describe how you handle difficult questions.

Yes, usually. 'Desviar atenção' (without 'a') is rare and sounds incomplete.

'Focar a atenção' or 'Prestar atenção'.

In Brazil, 'dar um migué' can sometimes imply this kind of dodging.

Absolutely, it's very common in essays and news articles.

相关表达

🔄

Mudar de assunto

synonym

To change the subject

🔗

Sair pela tangente

similar

To go off on a tangent

🔗

Cortina de fumaça

specialized form

Smoke screen

🔗

Prestar atenção

contrast

To pay attention

🔗

Chamar a atenção

builds on

To call attention

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!