admiração
admiration, respect and warm approval.
Admiração is the warm feeling of respect and approval you feel when you see something or someone truly remarkable.
30秒词汇
- A feeling of deep respect for someone.
- Recognition of someone's excellent qualities or talents.
- Can also refer to wonder at something beautiful.
Summary
Admiração is the warm feeling of respect and approval you feel when you see something or someone truly remarkable.
- A feeling of deep respect for someone.
- Recognition of someone's excellent qualities or talents.
- Can also refer to wonder at something beautiful.
Use with the preposition por
Always connect the feeling to the person or thing using 'por'. For example: 'Tenho muita admiração por você'.
Do not confuse with surprise
While 'admirar' can mean to wonder, 'admiração' is about respect. Use 'surpresa' if you mean being caught off guard.
Expressing admiration in Brazil
Brazilians are often expressive. Saying 'Eu admiro muito o seu trabalho' is a great way to build professional and personal rapport.
例句
4 / 4Tenho uma grande admiração pelo seu trabalho.
I have great admiration for your work.
Ele olhou para a pintura com admiração.
He looked at the painting with admiration.
Te admiro muito pela sua coragem!
I admire you a lot for your courage!
A admiração mútua é a base da nossa parceria.
Mutual admiration is the foundation of our partnership.
词族
记忆技巧
Think of 'Admire' in English, which sounds exactly like the root. If you admire someone, you look at them with 'admiração'.
Visão Geral
A palavra 'admiração' deriva do verbo 'admirar'. Ela expressa um estado de espírito onde o observador reconhece o valor, a beleza ou a superioridade de um objeto ou pessoa. É um sentimento positivo que frequentemente inspira o indivíduo a seguir o exemplo ou a buscar a proximidade com o objeto admirado.
Padrões de Uso
É um substantivo feminino. Geralmente, é acompanhado pela preposição 'por'. Exemplos comuns incluem 'ter admiração por alguém' ou 'olhar com admiração'. Pode ser usada tanto para descrever sentimentos profundos e duradouros quanto reações momentâneas de espanto diante de algo belo.
Contextos Comuns
No cotidiano, é usada para descrever o respeito por ídolos, professores ou familiares. Em contextos formais, é comum em discursos de agradecimento ou homenagens, onde se expressa a admiração pelo trabalho ou pela trajetória de vida de alguém. Também aparece em contextos estéticos, como ao descrever a admiração por uma paisagem ou obra de arte.
Comparação com Palavras Semelhantes
Diferente de 'adoração', que implica uma devoção quase religiosa ou extrema, a 'admiração' mantém um caráter mais racional e baseado em qualidades observáveis. Enquanto o 'respeito' foca na consideração e na distância ética, a 'admiração' acrescenta um componente de encantamento ou fascínio pelo que é admirado.
使用说明
Admiração is a neutral to formal noun. It is widely used in both professional and personal settings. Always remember to use the preposition 'por' to link the feeling to the object.
常见错误
A common mistake is using the wrong preposition (like 'de' or 'com'). Another error is confusing it with 'admiração' as a synonym for 'surprise', which is rare in modern Portuguese.
记忆技巧
Think of 'Admire' in English, which sounds exactly like the root. If you admire someone, you look at them with 'admiração'.
词源
Derived from the Latin 'admiratio', meaning wonder or astonishment. It traces back to the verb 'admirari', composed of 'ad-' (to) and 'mirari' (to wonder).
文化背景
In Brazilian culture, expressing admiration is a key way to establish social bonds. It is polite and expected to voice admiration for someone's achievements to show you are a supportive person.
例句
Tenho uma grande admiração pelo seu trabalho.
everydayI have great admiration for your work.
Ele olhou para a pintura com admiração.
formalHe looked at the painting with admiration.
Te admiro muito pela sua coragem!
informalI admire you a lot for your courage!
A admiração mútua é a base da nossa parceria.
academicMutual admiration is the foundation of our partnership.
词族
常见搭配
常用短语
É admirável
It is admirable
Com toda a minha admiração
With all my admiration
容易混淆的词
Adoração implies a deeper, almost religious devotion or extreme love, whereas admiração is based on respect for qualities.
Apreciação is more about enjoying or recognizing the value of something, while admiração involves a stronger emotional component of looking up to someone.
语法模式
Use with the preposition por
Always connect the feeling to the person or thing using 'por'. For example: 'Tenho muita admiração por você'.
Do not confuse with surprise
While 'admirar' can mean to wonder, 'admiração' is about respect. Use 'surpresa' if you mean being caught off guard.
Expressing admiration in Brazil
Brazilians are often expressive. Saying 'Eu admiro muito o seu trabalho' is a great way to build professional and personal rapport.
自我测试
Complete a frase com a preposição correta.
Eu tenho muita admiração ___ meu professor.
A regência do substantivo admiração exige a preposição 'por'.
Qual das opções descreve melhor a 'admiração'?
Sentir admiração é...
Admiração é um sentimento positivo de reconhecimento.
Ordene as palavras para formar uma frase.
admiração / tenho / por / muita / você
A ordem direta em português é Sujeito + Verbo + Objeto + Complemento.
得分: /3
常见问题
4 个问题Admiração é baseada no reconhecimento de qualidades ou feitos, enquanto o amor é um vínculo afetivo mais profundo. É possível admirar alguém sem amá-la, mas a admiração costuma ser um componente importante em relacionamentos amorosos saudáveis.
Sim, você pode sentir admiração por uma obra de arte, uma paisagem ou uma construção arquitetônica. Nesses casos, o termo denota um sentimento de deslumbramento ou apreciação estética.
Diz-se 'Eu admiro você' ou, de forma mais comum, 'Eu te admiro'. O uso do pronome 'te' é muito frequente em contextos informais.
Sim, a admiração é inerentemente positiva. Ela implica que você vê algo de valor ou excelência no que está sendo observado.
相关词汇
更多emotions词汇
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.