A1 Idiom 中性

Як дві краплі води.

як дві краплі води 1

Like two drops of water.

意思

To be identical or very similar.

🌍

文化背景

Resemblance to parents is highly valued and often discussed at family gatherings as a sign of 'strong blood.' Water is seen as a pure, honest element. Being 'like water' implies a natural, unforced similarity. The phrase is used in 'Deepfake' discussions or when finding celebrity doppelgängers on TikTok/Instagram. The show 'Як дві краплі' popularized the idiom among the younger generation as a synonym for 'perfect impersonation.'

💡

Use with 'схожий'

While you can just say 'Вони як дві краплі води', adding the adjective 'схожі' (plural) or 'схожий' (singular) makes the sentence feel more complete for a learner.

⚠️

Gender Agreement

Don't forget that 'дві' is feminine. Even if you are talking about two men, it's still 'дві краплі' because the word 'drop' is feminine.

意思

To be identical or very similar.

💡

Use with 'схожий'

While you can just say 'Вони як дві краплі води', adding the adjective 'схожі' (plural) or 'схожий' (singular) makes the sentence feel more complete for a learner.

⚠️

Gender Agreement

Don't forget that 'дві' is feminine. Even if you are talking about two men, it's still 'дві краплі' because the word 'drop' is feminine.

🎯

Abstract Use

Try using it for situations, not just people. 'Ці два дні були схожі як дві краплі води' (These two days were exactly the same) sounds very poetic and native.

自我测试

Заповніть пропуск правильним словом.

Вони схожі як дві ______ води.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: краплі

After the number 'дві', we use the nominative plural form 'краплі'.

Оберіть правильну форму числівника.

Він схожий на маму як ___ краплі води.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: дві

'Крапля' is feminine, so we use 'дві'.

У якій ситуації найкраще використати цю фразу?

Ви бачите близнюків, які виглядають однаково.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Вони як дві краплі води.

This idiom is specifically for identical appearance.

Доповніть діалог.

- Твій син дуже схожий на тебе! - Так, ми ...

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: як дві краплі води

This is the standard response to a comment about family resemblance.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Заповніть пропуск правильним словом. Fill Blank A1

Вони схожі як дві ______ води.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: краплі

After the number 'дві', we use the nominative plural form 'краплі'.

Оберіть правильну форму числівника. Choose A1

Він схожий на маму як ___ краплі води.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: дві

'Крапля' is feminine, so we use 'дві'.

У якій ситуації найкраще використати цю фразу? situation_matching A1

Ви бачите близнюків, які виглядають однаково.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Вони як дві краплі води.

This idiom is specifically for identical appearance.

Доповніть діалог. dialogue_completion A2

- Твій син дуже схожий на тебе! - Так, ми ...

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: як дві краплі води

This is the standard response to a comment about family resemblance.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

No, the idiom is fixed with 'two'. Even if you are talking about triplets, you still use 'як дві краплі води' to describe the quality of the resemblance.

Yes, it's neutral. You can use it to describe two similar market trends or products without sounding unprofessional.

Usually, it refers to appearance. However, you can specify: 'схожі за характером як дві краплі води' to mean they act exactly the same.

'Один в один' is often used for exact copies or replicas (like a fake watch), whereas 'як дві краплі води' is more common for natural resemblances (like family).

It is always 'води' (Genitive case). 'Водою' (Instrumental) would be grammatically incorrect here.

Yes, as long as the similarity is striking. For example, two different brands of soda that taste the same.

Not at all. It is a timeless classic that remains one of the most popular idioms in modern Ukrainian.

Use the word 'вилитий'. For example: 'Він — вилитий батько.'

Absolutely. 'Ці два коти схожі як дві краплі води.'

Because water is transparent and uniform; one drop looks exactly like another. It's a metaphor for perfect identity.

相关表达

🔄

Вилитий

synonym

The spitting image (literally: poured out).

🔗

Один в один

similar

One to one / exactly the same.

🔗

Два чоботи — пара

contrast

Two of a kind.

🔗

На одне лице

similar

To look the same.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!