forlade
forlade في 30 ثانية
- To leave a place or person.
- Past tense is 'forlod', participle is 'forladt'.
- Used for physical and abstract departures.
- Do not use 'from' after 'forlade' in Danish.
- Synonyms
- 'Afsted' (to go off, to leave), 'rejse' (to travel, to depart), 'gå' (to go, to walk - can sometimes imply leaving if context is clear).
- Antonyms
- 'Ankomme' (to arrive), 'blive' (to stay, to remain).
Jeg må forlade dig nu, jeg har en aftale.
- Basic Sentence Structure
- Subject + forlade (conjugated) + Object (place/thing)
- Example with Past Tense
- 'Hun forlod sit hjem i går.' (She left her home yesterday.)
- Example with Present Participle
- 'Vi er ved at forlade stationen.' (We are about to leave the station.)
Børnene skal forlade legepladsen nu.
- At the Train Station
- 'Toget forlader perronen om ti minutter.'
- At a Party
- 'Jeg er nødt til at forlade nu, det er blevet sent.'
- In News
- 'Befolkningen blev bedt om at forlade evakueringszonen.'
Vi skal forlade huset, før det begynder at regne.
- Preposition Confusion
- Mistake: 'Jeg forlader fra arbejdet.' Correct: 'Jeg forlader arbejdet.'
- Incorrect Past Tense
- Mistake: 'Han forladede mødet.' Correct: 'Han forlod mødet.'
- Using 'gå' instead of 'forlade'
- Mistake: 'Jeg går fra huset.' (If emphasizing departure) Better: 'Jeg forlader huset.'
Fejl: Jeg forlader fra skolen. Korrekt: Jeg forlader skolen.
- Rejse (to travel, to depart)
- 'Rejse' emphasizes the journey and destination, while 'forlade' focuses on leaving the origin.
- Gå (to go, to walk)
- 'Gå' is general movement; 'forlade' is specific departure.
- Gå sin vej (to go one's way)
- A more idiomatic and common way to announce departure.
- Opgive (to give up)
- Used for abandoning tasks or goals, not physical places.
Han valgte at forlade sit gamle liv.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The prefix 'for-' in Danish often indicates a direction away from or a complete action, similar to 'fore-' in English. This reinforces the idea of moving away from something.
دليل النطق
- Pronouncing the 'o' as in 'go'.
- Incorrect stress placement.
- Making the 'a' sound too short.
أمثلة حسب المستوى
Jeg forlader huset.
I am leaving the house.
Present tense of 'forlade'.
Vi forlader parken.
We are leaving the park.
Present tense, plural subject.
Han forlader bilen.
He is leaving the car.
Present tense, third person singular.
Hun forlader skolen.
She is leaving school.
Present tense, third person singular.
De forlader toget.
They are leaving the train.
Present tense, plural subject.
Børnene forlader legen.
The children are leaving the game.
Present tense, plural subject.
Kat forlader rummet.
The cat is leaving the room.
Present tense, singular subject.
Jeg forlader toget.
I am leaving the train.
Present tense, first person singular.
Vi skal forlade stedet om en time.
We must leave the place in an hour.
Future action with 'skal'.
Han forlod sit hjem i går.
He left his home yesterday.
Past tense of 'forlade'.
De har forladt restauranten.
They have left the restaurant.
Present perfect tense with 'har'.
Kan du forlade din cykel her?
Can you leave your bike here?
Question form with modal verb.
Hun forlader sit job næste måned.
She is leaving her job next month.
Future action, abstract object.
Hunden forlod haven.
The dog left the garden.
Past tense, animal subject.
Vi må forlade denne samtale.
We must leave this conversation.
Abstract object, modal verb 'må'.
Han forlod byen for altid.
He left the city forever.
Past tense, indicating permanent departure.
Efter mødet valgte han at forlade bygningen.
After the meeting, he chose to leave the building.
Infinitive after 'at vælge', past tense context.
De havde forladt landet på grund af krigen.
They had left the country because of the war.
Past perfect tense, indicating an action completed before another past event.
Man skal ikke forlade sit hjem uden grund.
One should not leave their home without reason.
Impersonal subject 'man', modal verb 'skal'.
Er du sikker på, at du vil forlade din nuværende stilling?
Are you sure that you want to leave your current position?
Subordinate clause, abstract object.
Toget vil forlade perronen præcis klokken 14:00.
The train will leave the platform exactly at 2:00 PM.
Future tense with 'vil', precise timing.
Hun overvejede at forlade sin gamle livsstil.
She considered leaving her old lifestyle.
Infinitive after 'overveje', abstract object.
De blev tvunget til at forlade deres ejendele.
They were forced to leave their belongings.
Passive voice construction.
Hvis du forlader festen, må du selv finde hjem.
If you leave the party, you must find your own way home.
Conditional clause, consequence.
Efter flere års overvejelser besluttede hun endelig at forlade sin vante ramme.
After several years of consideration, she finally decided to leave her familiar surroundings.
Complex sentence structure, metaphorical use.
Det er uacceptabelt, at politiske ledere forlader deres ansvar.
It is unacceptable that political leaders abandon their responsibilities.
Abstract object, strong negative connotation.
Firmaet har haft svært ved at fastholde medarbejdere, der har valgt at forlade virksomheden.
The company has had difficulty retaining employees who have chosen to leave the company.
Relative clause, focus on retention.
Man kan ikke blot forlade et projekt midt i processen uden konsekvenser.
One cannot simply abandon a project in the middle of the process without consequences.
Impersonal subject, abstract object, strong warning.
Den gamle mand forlod sin jordisk tilværelse med fred i sindet.
The old man left his earthly existence with peace of mind.
Figurative language, euphemism for dying.
For at opnå succes må man være villig til at forlade sin komfortzone.
To achieve success, one must be willing to leave their comfort zone.
Purpose clause, abstract concept.
Under krisen blev mange familier tvunget til at forlade deres hjem med kun det allermest nødvendige.
During the crisis, many families were forced to leave their homes with only the bare essentials.
Passive voice, emphasis on hardship.
Det er vigtigt at have en plan, før man forlader sit nuværende arbejde.
It is important to have a plan before leaving one's current job.
Temporal clause, advice.
Filosoffen argumenterede for, at mennesket er dømt til at forlade sine illusioner.
The philosopher argued that humans are condemned to abandon their illusions.
Abstract philosophical concept, complex sentence structure.
At forlade en etableret karrierevej kræver mod og en klar vision for fremtiden.
Leaving an established career path requires courage and a clear vision for the future.
Gerund phrase as subject, abstract concepts.
Samfundet står over for den udfordring at forlade traditionelle metoder til fordel for bæredygtige løsninger.
Society faces the challenge of abandoning traditional methods in favor of sustainable solutions.
Abstract societal shift, formal register.
Den kunstneriske bevægelse opfordrede til at forlade konventionelle udtryksformer.
The artistic movement called for abandoning conventional forms of expression.
Artistic context, call to action.
Efter lang tids sygdom var det en lettelse for patienten at kunne forlade hospitalet.
After a long period of illness, it was a relief for the patient to be able to leave the hospital.
Emotional context, idiomatic phrase 'kunne forlade'.
At forlade sit hjemland og starte et nyt liv et fremmed sted er en dybtgående personlig rejse.
Leaving one's homeland and starting a new life in a foreign place is a profound personal journey.
Complex noun phrase, abstract journey.
For at undgå at forfalde til pessimisme, må man aktivt søge positive oplevelser.
To avoid falling into pessimism, one must actively seek positive experiences.
Purpose clause, nuanced abstract meaning.
Den politiske fraktion truede med at forlade koalitionen, hvis deres krav ikke blev imødekommet.
The political faction threatened to leave the coalition if their demands were not met.
Political context, conditional threat.
Den eksistentielle frygt for at forlade den kendte verden og træde ind i det ukendte er universel.
The existential fear of leaving the known world and stepping into the unknown is universal.
Philosophical and psychological context, abstract concepts.
Efter at have gennemgået en dyb personlig transformation, følte hun sig klar til at forlade sit tidligere selv.
After undergoing a deep personal transformation, she felt ready to leave her former self behind.
Metaphorical and psychological departure, profound change.
Et samfund, der nægter at forlade forældede dogmer, risikerer stagnation og forfald.
A society that refuses to abandon outdated dogmas risks stagnation and decay.
Societal critique, strong negative consequences.
For at bryde med en destruktiv cyklus er det ofte nødvendigt at forlade de omgivelser, der fastholder den.
To break free from a destructive cycle, it is often necessary to leave the environment that perpetuates it.
Psychological and social context, nuanced advice.
Den gamle mester opfordrede sine elever til ikke blot at kopiere, men at forlade mesterens stil og finde deres egen stemme.
The old master urged his students not just to copy, but to leave the master's style and find their own voice.
Artistic and mentorship context, emphasis on independence.
Den uundgåelige proces at forlade barndommen markerer overgangen til voksenlivets ansvar.
The inevitable process of leaving childhood marks the transition to adult responsibilities.
Developmental psychology, transition, abstract concept.
At forlade et fastlåst synspunkt kan være smertefuldt, men det er ofte nødvendigt for personlig vækst.
Leaving a fixed viewpoint can be painful, but it is often necessary for personal growth.
Cognitive and personal development, nuanced pain and growth.
Den politiske establisment frygtede, at en radikal ændring ville tvinge dem til at forlade deres magtpositioner.
The political establishment feared that a radical change would force them to abandon their positions of power.
Political power dynamics, strong fear of loss.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— I must leave you now. This is a polite way to end a conversation or visit.
Det har været hyggeligt at snakke, men jeg må forlade dig nu, da jeg skal nå et tog.
— We are leaving the ship. Literally or figuratively, meaning to abandon a failing endeavor.
Efter den dårlige nyhed begyndte folk at sige, at vi forlader skibet.
— He left the party early. A common statement about social events.
Han forlod festen tidligt, fordi han var træt.
— It is time to leave. A general announcement that departure is imminent.
Klokken er meget, det er tid til at forlade.
— They have left their home. Indicates that people have moved out or evacuated.
På grund af oversvømmelsen har de forladt deres hjem.
— One cannot rely on it. This is an idiomatic usage of 'forlade sig på' (to rely on).
Man kan ikke forlade sig på, at vejret bliver godt.
— Why are you leaving me? A question expressing sadness or confusion about someone's departure.
Hvorfor forlader du mig, når jeg har mest brug for dig?
— They will leave the post/position. Refers to vacating a job or role.
Bestyrelsen har besluttet, at de vil forlade posten.
— She chose to leave her old path. Figuratively, meaning to change her life direction.
Hun valgte at forlade sin gamle vej for at følge sin passion.
— The train is about to leave the platform. A common announcement at train stations.
Vær venlig at forlade perronen, toget er ved at forlade perronen.
تعبيرات اصطلاحية
— To rely on, to count on someone or something. This is a very common idiomatic expression.
Du kan altid forlade dig på mig, når du har brug for hjælp.
Neutral— To abandon a failing enterprise or project, especially when things get difficult. Similar to 'jump ship'.
Da firmaet begyndte at gå dårligt, var der mange, der forlod skibet.
Informal— To leave childhood behind, to grow up and enter adulthood. A metaphorical departure from a stage of life.
Det er en stor milepæl, når man for alvor forlader barndommen.
Neutral— To deviate from the conventional or expected path, to do something unconventional.
Han valgte at forlade den slagne vej og starte sit eget innovative firma.
Neutral— To disgrace oneself, to ruin one's reputation. A strong statement about losing respectability.
Ved at begå den forbrydelse forlod han sit gode navn og rygte.
Formal— To rely on one's own strength and abilities, to be self-reliant.
Hun lærte tidligt at forlade sig på sine egne kræfter.
Neutral— To depend on or adhere to traditions.
Mange lokalsamfund forlader sig på traditioner for at bevare deres kultur.
Neutral— To abandon someone in a difficult situation, to let someone down.
Det var uacceptabelt, at han forlod hende i stikken, da hun havde mest brug for hjælp.
Informal— To trust or act based on one's intuition or gut feeling.
Nogle gange er det bedst at forlade sig på instinkt i usikre situationer.
Neutral— To depend on or trust someone's good intentions, often with a hint of skepticism.
Man kan ikke altid forlade sig på gode intentioner alene; handlinger tæller.
Neutralعائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine someone 'fore-leaving' their home. The 'fore' part sounds like 'for', and 'leaving' is the action. So, 'fore-leaving' = 'forlade'. Visualize yourself saying goodbye to your house from the front door, 'fore-leaving' it.
ربط بصري
Picture a person standing at a crossroads, looking back at a familiar place (like a house or town) and then turning to walk away down a new path. The act of turning away and walking off is 'forlade'.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'forlade' in five different sentences today, describing various types of departures: leaving home, leaving a meeting, leaving a habit, leaving a country, and leaving a person. Focus on using the correct tense for each situation.
أصل الكلمة
The word 'forlade' comes from Old Norse 'fyrirláta', which itself is a compound of 'fyrir' (before, forth) and 'láta' (to let, to put). This original meaning hints at 'letting go' or 'putting forth'.
المعنى الأصلي: To let go, to put forth, to abandon.
Germanic (North Germanic)السياق الثقافي
When discussing people leaving their homes or countries due to conflict or hardship, use the term with sensitivity and empathy. 'Forlade' can imply a forced or difficult departure in such contexts.
In English-speaking cultures, 'leaving' is a very common verb with many related phrases. The Danish 'forlade' aligns well with this, but the grammatical difference (no 'from' after the verb) is key.
Summary
The Danish verb 'forlade' means 'to leave' or 'to depart from'. It is used for both physical exits from places and abstract departures from situations or ideas. Remember its past tense is 'forlod' and its past participle is 'forladt'. Crucially, unlike English, Danish does not use a preposition like 'from' directly after 'forlade' when indicating what is being left; it is a transitive verb. Example: 'Jeg forlader huset.' (I am leaving the house.)
- To leave a place or person.
- Past tense is 'forlod', participle is 'forladt'.
- Used for physical and abstract departures.
- Do not use 'from' after 'forlade' in Danish.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات general
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1حاسم أو جوهري. يستخدم لوصف شيء يحدد نتيجة الموقف.
afholde
B2عقد أو استضافة حدث رسمي مثل اجتماع أو انتخابات.
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2تحديد أو تعليم موقع أو مسار. 'تم تحديد الطريق بعلامات واضحة للمسافرين.'
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1لإنهاء شيء ما أو إتمامه بشكل رسمي.
afsløre
B2كشف أو إظهار شيء كان سراً. 'لقد كشف عن سره أخيرًا' و 'سيتم الكشف عن التمثال غدًا.'