في 15 ثانية
- Used for reaching mutual decisions or setting ground rules.
- Combines the noun 'Vereinbarung' with the specific verb 'treffen'.
- Works perfectly for both business meetings and household chores.
المعنى
This phrase is used when you and someone else come to a mutual decision or arrangement. It is like saying 'let's shake on it' or 'let's set some ground rules' so everyone knows the plan.
أمثلة رئيسية
3 من 7Talking to a roommate about chores
Wir müssen klare Vereinbarungen über den Putzplan treffen.
We need to make clear agreements about the cleaning schedule.
Summarizing a professional meeting
Wir haben heute wichtige Vereinbarungen für das Projekt getroffen.
We made important agreements for the project today.
Texting a friend about a weekend trip
Lass uns heute Abend konkrete Vereinbarungen für das Wochenende treffen!
Let's make concrete agreements for the weekend tonight!
خلفية ثقافية
Germans value 'Direktheit' (directness). When making a 'Vereinbarung', it is expected that you are very specific. Vague agreements are often seen as suspicious or lazy. In Swiss business culture, 'Vereinbarungen' are often reached through a long process of 'Vernehmlassung' (consultation) to ensure everyone is on board before the 'treffen' happens. In Austria, 'Vereinbarungen' might be made in a more social setting, like over coffee (Kaffeehauskultur), but they are still considered professionally binding. In modern German startups, 'Vereinbarungen treffen' is often replaced by 'Agreements' or 'OKRs', but the underlying cultural need for explicit rules remains.
Use it in Emails
Start a follow-up email with: 'Wie besprochen, haben wir folgende Vereinbarungen getroffen...' to sound very professional.
Don't forget the plural
If you are talking about a set of rules, always use the plural 'Vereinbarungen'.
في 15 ثانية
- Used for reaching mutual decisions or setting ground rules.
- Combines the noun 'Vereinbarung' with the specific verb 'treffen'.
- Works perfectly for both business meetings and household chores.
What It Means
Vereinbarungen treffen is about reaching a solid conclusion with another person. It is not just a casual chat. It means you have both agreed on specific points. Think of it as the moment a plan becomes official. You are 'hitting' the mark of a shared understanding.
How To Use It
You use the noun Vereinbarung (agreement) with the verb treffen (to meet/hit). In German, you don't 'make' (machen) an agreement; you 'hit' it. It sounds a bit more active and decisive. You can use it for big business deals. You can also use it for who does the dishes.
When To Use It
Use this in a professional setting to summarize a meeting. Use it at home when setting boundaries with roommates. It is perfect for travel planning with friends. It works whenever you need to move from 'maybe' to 'definitely.' If you are texting a friend about a trip, this phrase adds a nice touch of clarity.
When NOT To Use It
Do not use it for tiny, spontaneous things. You wouldn't 'meet an agreement' to pass the salt. Avoid it for one-sided commands. It requires at least two people to agree. If you just decided something alone, use beschließen instead. It is too heavy for a simple 'yes' or 'no' question.
Cultural Background
Germans generally value clarity and reliability. Making a Vereinbarung is a way to show respect for the other person's time. It prevents future misunderstandings. In Germany, a verbal agreement can be quite serious. People like to know exactly what is expected of them. It is the foundation of the famous German 'Ordnung' (order).
Common Variations
If you want to sound more casual, use Abmachungen treffen. For something very legal or official, you might hear eine Vereinbarung abschließen. If you are just talking about a quick plan, you could say etwas ausmachen. But Vereinbarungen treffen remains the gold standard for clear communication.
ملاحظات الاستخدام
This is a neutral collocation suitable for almost any situation where two or more people need to settle on a plan. The most important thing to remember is the verb 'treffen'—using 'machen' is the most common mistake for English speakers.
Use it in Emails
Start a follow-up email with: 'Wie besprochen, haben wir folgende Vereinbarungen getroffen...' to sound very professional.
Don't forget the plural
If you are talking about a set of rules, always use the plural 'Vereinbarungen'.
Verbal is binding
In Germany, a verbal 'Vereinbarung' is legally a contract in many cases, so be careful what you 'hit'!
Noun-Verb Connection
Remember that 'treffen' goes with many formal nouns: Entscheidung treffen, Wahl treffen, Vorsorge treffen.
أمثلة
7Wir müssen klare Vereinbarungen über den Putzplan treffen.
We need to make clear agreements about the cleaning schedule.
Using the plural 'Vereinbarungen' implies there are several points to settle.
Wir haben heute wichtige Vereinbarungen für das Projekt getroffen.
We made important agreements for the project today.
This sounds professional and shows that the meeting was productive.
Lass uns heute Abend konkrete Vereinbarungen für das Wochenende treffen!
Let's make concrete agreements for the weekend tonight!
The word 'konkret' adds emphasis that you want real details.
Ich habe mit meinem Sohn eine Vereinbarung über seine Bildschirmzeit getroffen.
I made an agreement with my son about his screen time.
Using this phrase makes the 'deal' feel more serious and fair.
Meine Katze und ich haben die Vereinbarung getroffen, dass sie mich vor 7 Uhr nicht weckt.
My cat and I have made an agreement that she won't wake me before 7 AM.
Applying a formal phrase to a pet creates a funny contrast.
Trotz der Trennung konnten wir faire Vereinbarungen treffen.
Despite the breakup, we were able to make fair agreements.
Shows a level of maturity and mutual respect in a tough situation.
Bevor wir unterschreiben, müssen wir noch letzte Vereinbarungen treffen.
Before we sign, we still need to make final agreements.
Refers to the final points of negotiation.
اختبر نفسك
Füllen Sie die Lücke mit der richtigen Form von 'treffen'.
Gestern ________ wir eine wichtige Vereinbarung über das neue Projekt.
The sentence is in the past (Gestern), so we need the Präteritum 'trafen' for 'wir'.
Welche Präposition passt am besten?
Wir haben eine Vereinbarung ________ die Miete getroffen.
'Über' is the standard preposition used with 'Vereinbarung' to indicate the topic.
Vervollständigen Sie den Dialog.
A: Habt ihr euch schon geeinigt? B: Ja, wir haben gerade eine __________________.
'Vereinbarung getroffen' is the most natural and formal collocation here.
In welcher Situation nutzt man 'Vereinbarungen treffen'?
Situation: Du möchtest mit deinem Mitbewohner klären, wer wann einkauft.
This is a perfect situation for setting ground rules or 'Vereinbarungen'.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
Formality Levels of Agreements
بنك التمارين
4 تمارينGestern ________ wir eine wichtige Vereinbarung über das neue Projekt.
The sentence is in the past (Gestern), so we need the Präteritum 'trafen' for 'wir'.
Wir haben eine Vereinbarung ________ die Miete getroffen.
'Über' is the standard preposition used with 'Vereinbarung' to indicate the topic.
A: Habt ihr euch schon geeinigt? B: Ja, wir haben gerade eine __________________.
'Vereinbarung getroffen' is the most natural and formal collocation here.
Situation: Du möchtest mit deinem Mitbewohner klären, wer wann einkauft.
This is a perfect situation for setting ground rules or 'Vereinbarungen'.
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, it is almost identical but slightly less formal. 'Vereinbarung' is preferred in business.
Both are correct. 'Treffen' sounds more active, while 'kommen' sounds like the result of a long process.
Not necessarily. You can make 'Vereinbarungen' with your kids about screen time or with a friend about a trip.
You could say 'eine Vereinbarung brechen' (to break an agreement) or 'keine Einigung erzielen' (to not reach an agreement).
It's a fixed collocation. Just like in English you 'take' a photo (not 'make' one), in German you 'hit' an agreement.
Yes, it is standard High German used in all German-speaking countries.
No, that would be 'eine Verabredung'. 'Vereinbarung' is for rules or deals.
Wir haben eine Vereinbarung getroffen.
Yes, all German nouns ending in -ung are feminine ({die|f}).
No, for 'Vertrag' you use 'schließen' or 'unterzeichnen'.
عبارات ذات صلة
einen Vertrag schließen
specialized formTo sign a legal contract
etwas abmachen
synonymTo agree on something
eine Entscheidung treffen
similarTo make a decision
sich auf etwas einigen
similarTo agree on something
Abmachungen einhalten
builds onTo keep agreements