Abreise في 30 ثانية

  • Abreise is a noun meaning departure, the act of leaving a place.
  • Commonly used for travel, like flights, trains, and vacations.
  • Often paired with travel-related verbs and prepositions.
  • Key word for understanding travel schedules and plans in German.

The German noun "Abreise" is a fundamental word used to describe the act of leaving, departing, or setting off from a particular place. It signifies the moment someone or something begins their journey away from a starting point. This can range from a personal trip to the departure of a train, plane, or even a group of people.

You will frequently encounter "Abreise" in contexts related to travel, transportation, and planning. It's a common term used at train stations, airports, bus terminals, and in travel agencies. When discussing upcoming trips, people will often mention their "Abreise" to indicate when they will be leaving. Similarly, schedules and announcements will often refer to the "Abreise" of a vehicle.

Core Meaning
The act or moment of leaving a place to begin a journey.
Common Scenarios
Talking about vacation plans, train/flight departures, hotel check-outs, and the start of any significant move from one location to another.

Die Abreise ist für morgen früh geplant.

Understanding "Abreise" is crucial for navigating travel-related conversations and information in German. It's a direct and unambiguous term for this specific action. It can refer to both the planned departure time and the actual event of leaving. For instance, if you are checking into a hotel, they might ask about your "Abreise" date, meaning when you intend to leave.

Etymology Hint
Derived from the verb 'abreisen' (to depart), which itself is a combination of 'ab-' (off, away) and 'reisen' (to travel).

When planning a trip, the "Abreise" is one of the first things to consider, alongside the "Ankunft" (arrival). The word implies a definitive movement away from a current location. It's not just about moving from one room to another, but typically about starting a journey that takes you to a different city, country, or significant distance. The timing of the "Abreise" can be crucial for catching trains, flights, or meeting up with people.

Wir freuen uns auf Ihre Abreise.

In a broader sense, "Abreise" can even be used metaphorically, though less commonly, to signify the end of a phase or the departure from a certain situation. However, its primary and most frequent use is in the literal context of physical departure.

Key Usage Area
Travel and transportation logistics.

Using "Abreise" correctly in a sentence often involves specifying the context or timing of the departure. It's a noun, so it will be used with articles, prepositions, or as the subject or object of a sentence.

Basic Structure
Subject + Verb + 'Abreise' (often with possessive pronoun or date)

For example, you can talk about the date of someone's departure:

Meine Abreise ist am Montag.

This translates to "My departure is on Monday." Here, "meine" (my) is a possessive pronoun indicating whose departure it is.

With Prepositions
Often used with prepositions like 'vor' (before), 'nach' (after), 'am' (on), 'um' (at).

You might discuss plans before or after a departure:

Wir müssen die Tickets vor der Abreise kaufen.

Translation: "We must buy the tickets before the departure." The preposition "vor" governs the dative case, hence "der Abreise".

The word can also be the subject of a sentence, describing an event:

Die Abreise des Zuges verzögert sich.

Translation: "The departure of the train is delayed." Here, "Die Abreise" is the subject, and "des Zuges" (of the train) is in the genitive case, specifying which departure.

Common Verb Combinations
'planen' (to plan), 'bekannt geben' (to announce), 'verschoben werden' (to be postponed).

When talking about the actual act of leaving, you might use it with verbs like "planen" (to plan):

Wir planen unsere Abreise für den Sommer.

Translation: "We are planning our departure for the summer." The preposition "für" (for) is used here.

It's also common to hear about the announcement or postponement of a departure:

Die Abreise wurde verschoben.

Translation: "The departure has been postponed." This uses the passive voice.

The word "Abreise" is feminine, so it always takes the feminine article "die" in the nominative and accusative cases, and "der" in the genitive and dative cases.

Possessive Pronouns
'meine Abreise', 'deine Abreise', 'seine/ihre Abreise', 'unsere Abreise', 'eure Abreise', 'ihre Abreise'.

Consider this sentence about a hotel booking:

Bitte geben Sie das Datum Ihrer Abreise an.

Translation: "Please state the date of your departure." Here, "Ihrer Abreise" is in the genitive case, linked to "Datum" (date).

You will hear "Abreise" most frequently in situations related to travel and transportation. Imagine yourself in these common scenarios:

Train Stations (Bahnhöfe)
Announcements: "Die Abreise des Zuges nach Berlin hat sich um zehn Minuten verspätet." (The departure of the train to Berlin has been delayed by ten minutes.)

Information boards will display departure times, often labeled as "Abreise". Conversations between travelers might involve discussing their departure plans.

Airports (Flughäfen)
Flight information displays: "Abreise: Frankfurt, Flug LH123, Gate B4." (Departure: Frankfurt, Flight LH123, Gate B4.)

Boarding announcements will mention the "Abreise" of the flight. Airport staff might ask about your "Abreise" plans if you are checking in.

Hotels and Accommodations
Reception desks: "Wann ist Ihre Abreise?" (When is your departure?) This is a standard question when checking in or out.

Concierge services might help you arrange transportation for your "Abreise".

Bus Terminals (Busbahnhöfe)
Timetables and announcements will indicate "Abreise" times for various routes.

Travel agents will use "Abreise" when discussing booking details with clients.

Travel Planning Discussions
Friends or family discussing vacation plans: "Unsere Abreise ist nächste Woche." (Our departure is next week.)

Organizers of tours or group trips will specify the "Abreise" date and time.

Formal Announcements
Official notices, e.g., regarding a change in departure times for a ferry or a conference.

You might also hear it in news reports about transportation disruptions or major events involving travel.

Die Abreise der Delegation ist für 14 Uhr angesetzt.

Translation: "The departure of the delegation is scheduled for 2 PM." This shows a more formal usage.

Learners of German sometimes make mistakes with "Abreise" due to confusion with similar concepts or incorrect grammatical application. Here are some common pitfalls to avoid:

Confusing with 'Aufbruch'
While both mean 'departure' or 'setting off', 'Abreise' is more formal and specifically related to planned journeys (like trains, flights, vacations). 'Aufbruch' can be more general, like setting off for a hike, or even the start of a new era. Using "Abreise" for a casual walk is incorrect.

Incorrect: "Meine Abreise zum Park ist um 10 Uhr." (My departure to the park is at 10 AM.)
Correct: "Mein Aufbruch zum Park ist um 10 Uhr." or "Ich breche um 10 Uhr zum Park auf."

Incorrect Article/Case Usage
"Abreise" is a feminine noun. Forgetting this can lead to errors with articles and prepositions.

Incorrect: "Der Abreise ist morgen." (The departure is tomorrow.)
Correct: "Die Abreise ist morgen." (Nominative case, feminine article 'die')

Incorrect: "Vor ein Abreise müssen wir packen." (Before a departure we must pack.)
Correct: "Vor der Abreise müssen wir packen." (Dative case after 'vor', feminine article 'der')

Using the Verb 'abreisen' instead of the Noun
"Abreisen" is the verb meaning "to depart". Confusing it with the noun "Abreise" leads to grammatical errors.

Incorrect: "Wir warten auf die abreisen." (We are waiting for the departures - grammatically incorrect noun form)
Correct: "Wir warten auf die Abreise." (We are waiting for the departure) or "Wir warten auf die Abreisen der Züge." (We are waiting for the departures of the trains - plural, but 'Abreise' is usually used in singular for a specific event)

Incorrect: "Meine Abreise ist um 8 Uhr." (This is correct as a noun usage.)
Correct verb usage: "Ich reise morgen ab." (I depart tomorrow.)

Overuse in Informal Contexts
While "Abreise" is common, in very casual settings, Germans might use more informal phrasing. However, it's rarely considered wrong, just perhaps slightly more formal than necessary.

Less common in very casual chat: "Die Abreise ist im Gange." (The departure is underway.)
More casual: "Wir sind gerade am Losfahren." (We are just leaving.)

Confusion with 'Abfahrt'
'Abfahrt' is very similar and often interchangeable in the context of vehicles (trains, buses, cars). However, 'Abreise' can also refer to the departure of people, not just vehicles, and often implies a longer journey or vacation. While 'Abfahrt' is common for the departure of a train, 'Abreise' is more natural when talking about your own or someone else's holiday departure.

Example: "Die Abfahrt des ICE ist um 14:30." (The departure of the ICE train is at 2:30 PM.) - This is perfect for a train.
Example: "Wir freuen uns auf unsere Abreise in den Urlaub." (We are looking forward to our departure on vacation.) - This is perfect for a personal trip.

While "Abreise" is a precise term, German offers several related words and phrases that can be used depending on the context and nuance you wish to convey. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and help you express yourself more accurately.

Abfahrt (fem. noun)
Meaning: Departure, especially of vehicles (trains, buses, cars, planes).
Comparison: "Abfahrt" is very common for transportation schedules. If you are talking about a train leaving the station, "Abfahrt" is often more natural than "Abreise". However, "Abreise" can also be used for vehicles, especially in a broader sense of travel. "Abreise" often implies the departure of people for a longer trip or vacation, while "Abfahrt" focuses more on the vehicle's movement.
Example: "Die Abfahrt des Busses ist pünktlich." (The departure of the bus is on time.) vs. "Unsere Abreise in den Urlaub ist nächste Woche." (Our departure on vacation is next week.)
Aufbruch (masc. noun)
Meaning: Setting off, departure, start (can be more general or figurative).
Comparison: "Aufbruch" is less tied to specific transportation. It can refer to the start of a journey, an expedition, or even a metaphorical beginning. It's often used when the focus is on the act of starting to move rather than the scheduled departure time of a vehicle. It can also imply a more adventurous or less structured departure.
Example: "Der Aufbruch zur Expedition war früh am Morgen." (The setting off for the expedition was early in the morning.) vs. "Wir planen unsere Abreise am Samstag." (We are planning our departure on Saturday.)
Weggehen (verb, separable)
Meaning: To go away, to leave (often implies leaving a specific place like a party, a building, or a town for a shorter period).
Comparison: "Weggehen" is more informal and generally refers to leaving a current location for a temporary purpose or a less significant journey than "Abreise". It's the verb form, so it describes the action of leaving.
Example: "Ich muss jetzt weggehen." (I have to go now.) vs. "Meine Abreise nach Italien ist gebucht." (My departure to Italy is booked.)
Fortgehen (verb, separable)
Meaning: To go out, to leave (similar to 'weggehen', often used for social events or leaving a place for the evening).
Comparison: Very similar to "weggehen", often used for leaving a party or a bar. It's informal and describes the act of leaving a specific location.
Example: "Wann wirst du fortgehen?" (When will you leave/go out?) vs. "Die Abreise des Künstlers war beeindruckend." (The departure of the artist was impressive.)
Abreisen (verb)
Meaning: To depart, to leave (the verb form corresponding to the noun "Abreise").
Comparison: This is the direct verbal counterpart to "Abreise". You use "abreisen" when you want to say someone or something is departing, whereas "Abreise" refers to the departure itself.
Example: "Wir reisen morgen ab." (We depart tomorrow.) vs. "Unsere Abreise ist morgen." (Our departure is tomorrow.)

How Formal Is It?

رسمي

""

محايد

""

غير رسمي

""

Child friendly

""

عامية

""

حقيقة ممتعة

The verb 'reisen' has cognates in other Germanic languages, such as English 'to roam' or 'to ride', suggesting an ancient root related to movement and journeys. The prefix 'ab-' is also common in German and indicates separation or removal.

دليل النطق

UK /ˈaːbˌʁaɪ̯zə/
US /ˈɑːbˌʁaɪ̯zə/
The primary stress is on the first syllable: **A**breise.
يتقافى مع
Reise Weise Preise Leise Weise Speise Gleise Kreise
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'ei' as in 'eight' instead of 'eye'.
  • Making the final 'e' sound too hard, like a 'k' sound.
  • Not stressing the first syllable sufficiently.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

A1-A2 learners will encounter it in basic travel contexts. B1 learners should be comfortable using and understanding it in most travel-related texts. C1-C2 learners will see it in more complex or formal writing.

الكتابة 3/5

Easy to use in basic sentences. More complex sentence structures involving prepositions and case endings require B1+ level.

التحدث 3/5

Easy to pronounce and use in simple travel contexts. Fluency in using it with various prepositions and tenses grows with B1+.

الاستماع 3/5

Frequently heard in travel announcements, making it recognizable for A2+ learners. Understanding nuances in different contexts develops with higher levels.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

reisen fahren fliegen gehen kommen Tag Uhr Hotel Bahnhof Flughafen

تعلّم لاحقاً

Ankunft Abfahrt Aufbruch Reise Urlaub Flug Zug Ticket

متقدم

Abreisezeitpunkt Abreiseformalitäten Abreisevorbereitungen Abreisebestätigung Abreisevisum

قواعد يجب معرفتها

Prepositions with Dative Case after 'vor' and 'nach'

Wir fahren vor der Abreise einkaufen. (We go shopping before the departure.) Nach der Abreise fühlen wir uns frei. (After the departure, we feel free.)

Genitive Case for Possession/Specification

Das Datum der Abreise ist wichtig. (The date of the departure is important.) Die Uhrzeit der Abreise wird bekannt gegeben. (The time of the departure will be announced.)

Possessive Pronouns with Feminine Nouns

Meine Abreise ist am Montag. (My departure is on Monday.) Ihre Abreise ist für Dienstag geplant. (Your (formal) departure is planned for Tuesday.)

Separable Verbs (Verb 'abreisen')

Ich reise morgen ab. (I depart tomorrow.) Sie reiste letzte Woche ab. (She departed last week.)

Using 'wegen' (because of) with Genitive

Die Abreise wurde wegen des schlechten Wetters verschoben. (The departure was postponed because of the bad weather.)

أمثلة حسب المستوى

1

Ich gehe.

I go.

Simple present tense of 'gehen' (to go).

2

Wir fahren.

We drive/travel.

Simple present tense of 'fahren' (to drive/travel).

3

Das ist mein Haus.

This is my house.

Using 'mein' (my) with a noun.

4

Wo ist der Bahnhof?

Where is the train station?

Asking a question with 'Wo' (where).

5

Der Zug kommt.

The train comes.

Simple present tense of 'kommen' (to come).

6

Ich habe einen Koffer.

I have a suitcase.

Using 'haben' (to have) with the accusative case.

7

Das Flugzeug fliegt.

The airplane flies.

Simple present tense of 'fliegen' (to fly).

8

Wann fahren wir?

When do we travel?

Asking a question with 'Wann' (when).

1

Meine Abreise ist morgen.

My departure is tomorrow.

Using the possessive pronoun 'meine' with the noun 'Abreise'.

2

Wir freuen uns auf die Reise.

We are looking forward to the trip.

Using 'sich freuen auf' (to look forward to) with the accusative case.

3

Der Zug fährt um 10 Uhr ab.

The train departs at 10 o'clock.

Using the separable verb 'abfahren'.

4

Wann ist Ihre Ankunft?

When is your arrival?

Using the possessive pronoun 'Ihre' (formal 'your') with the noun 'Ankunft'.

5

Ich packe meinen Koffer.

I am packing my suitcase.

Using the verb 'packen' with the accusative case.

6

Das Hotel ist sehr schön.

The hotel is very nice.

Using the adjective 'schön' (nice).

7

Wir buchen Tickets online.

We book tickets online.

Using the verb 'buchen' (to book).

8

Die Flugnummer ist LH 456.

The flight number is LH 456.

Identifying a flight number.

1

Die geplante Abreise der Gruppe ist für nächsten Freitag.

The planned departure of the group is for next Friday.

Using the adjective 'geplant' (planned) and the genitive case 'der Gruppe'.

2

Wir müssen vor der Abreise noch einige Dinge erledigen.

We still have to take care of a few things before the departure.

Using the preposition 'vor' (before) with the dative case 'der Abreise'.

3

Der Flughafen teilte mit, dass sich die Abreise wegen des Wetters verzögert.

The airport announced that the departure is delayed due to the weather.

Using 'mitteilen' (to announce) and 'wegen' (due to) with the genitive case.

4

Nach der Abreise aus Berlin fuhren wir weiter nach München.

After the departure from Berlin, we continued to Munich.

Using the preposition 'nach' (after/to) with the dative case 'der Abreise'.

5

Die genaue Uhrzeit der Abreise wird noch bekannt gegeben.

The exact time of departure will be announced later.

Using the adjective 'genaue' (exact) and the passive voice 'bekannt gegeben'.

6

Bitte bestätigen Sie Ihre Abreise bis zum Abend.

Please confirm your departure by the evening.

Using the imperative 'bestätigen Sie' (confirm) and the preposition 'bis zum'.

7

Die Abreise von der Insel war schwierig wegen des Sturms.

The departure from the island was difficult due to the storm.

Using 'von' (from) and 'wegen' (due to).

8

Wir haben uns auf die Abreise in den Urlaub gefreut.

We were looking forward to the departure on vacation.

Using 'sich freuen auf' with the accusative case and the noun 'Urlaub'.

1

Die kurzfristige Änderung der Abreisepläne erforderte eine sofortige Anpassung.

The short-term change in departure plans required an immediate adjustment.

Using adjectives like 'kurzfristig' (short-term) and 'sofortige' (immediate), and the genitive case.

2

Der Reiseveranstalter informierte die Kunden über die Modalitäten der Abreise.

The tour operator informed the customers about the modalities of the departure.

Using 'informieren über' (to inform about) and 'Modalitäten' (modalities).

3

Angesichts der Wettervorhersage wurde die Abreise auf unbestimmte Zeit verschoben.

Given the weather forecast, the departure was postponed indefinitely.

Using 'Angesichts' (given/in view of) and 'auf unbestimmte Zeit' (indefinitely).

4

Die reibungslose Abreise des gesamten Teams war entscheidend für den Zeitplan.

The smooth departure of the entire team was crucial for the schedule.

Using the adjective 'reibungslos' (smooth) and the genitive case.

5

Er bedauerte die Notwendigkeit einer vorzeitigen Abreise aus persönlichen Gründen.

He regretted the necessity of an early departure for personal reasons.

Using 'bedauern' (to regret) and 'vorzeitig' (early/premature).

6

Die Organisation der Abreise erforderte eine detaillierte Planung aller Beteiligten.

The organization of the departure required detailed planning by all involved.

Using 'Organisation' (organization) and 'detaillierte Planung' (detailed planning).

7

Um den Stau zu vermeiden, wurde die Abreise auf die Nachtstunden verlegt.

To avoid the traffic jam, the departure was moved to the night hours.

Using 'um...zu vermeiden' (in order to avoid) and 'verlegt' (moved/relocated).

8

Die Bedingungen für eine pünktliche Abreise waren nicht gegeben.

The conditions for a punctual departure were not met.

Using 'Bedingungen' (conditions) and 'nicht gegeben' (not met/provided).

1

Die unvorhergesehene Komplikation im Logistikablauf verzögerte die planmäßige Abreise erheblich.

The unforeseen complication in the logistics process significantly delayed the scheduled departure.

Complex vocabulary like 'unvorhergesehene Komplikation', 'Logistikablauf', 'planmäßige Abreise', 'erheblich'.

2

Er reflektierte über die Implikationen seiner Abreise für das Projektteam.

He reflected on the implications of his departure for the project team.

Using verbs like 'reflektieren über' (to reflect on) and abstract nouns like 'Implikationen'.

3

Die Verlegung der Abreise um mehrere Tage wurde mit einer dringenden diplomatischen Mission begründet.

The postponement of the departure by several days was justified by an urgent diplomatic mission.

Using 'Verlegung' (postponement), 'begründet' (justified), and 'dringende diplomatische Mission'.

4

Ein reibungsloser Übergang war unerlässlich, um die Kontinuität nach der Abreise der Führungskraft zu gewährleisten.

A smooth transition was essential to ensure continuity after the departure of the executive.

Using 'reibungsloser Übergang' (smooth transition), 'unerlässlich' (essential), 'Kontinuität' (continuity).

5

Die vertraglichen Bestimmungen sahen eine Kündigungsfrist vor, die eine geordnete Abreise ermöglichte.

The contractual provisions stipulated a notice period, which enabled an orderly departure.

Using legal/formal terms like 'vertragliche Bestimmungen', 'Kündigungsfrist', 'geordnete Abreise'.

6

Seine Entscheidung zur Abreise war durch eine tiefgreifende persönliche Krise motiviert.

His decision to depart was motivated by a profound personal crisis.

Using 'tiefgreifende persönliche Krise' (profound personal crisis) and 'motiviert' (motivated).

7

Die strategische Neuausrichtung des Unternehmens machte die Abreise einiger Schlüsselmitarbeiter unumgänglich.

The strategic reorientation of the company made the departure of some key employees unavoidable.

Using 'strategische Neuausrichtung' (strategic reorientation) and 'unumgänglich' (unavoidable).

8

Die Feierlichkeiten anlässlich der Abreise des Botschafters waren von großem Zeremoniell geprägt.

The festivities on the occasion of the ambassador's departure were characterized by great ceremony.

Using 'anlässlich' (on the occasion of), 'Zeremoniell' (ceremony), and 'geprägt' (characterized).

1

Die Abwägung zwischen den betriebswirtschaftlichen Erfordernissen und der Loyalität der Belegschaft bestimmte die Umstände der angestrebten Abreise.

The balancing of business requirements and employee loyalty determined the circumstances of the sought-after departure.

Highly specialized vocabulary like 'Abwägung', 'betriebswirtschaftlichen Erfordernissen', 'Loyalität der Belegschaft', 'angestrebten Abreise'.

2

Er konstatierte, dass die periphere Relevanz seiner eigenen Anwesenheit die Notwendigkeit einer vorzeitigen Abreise implizierte.

He stated that the peripheral relevance of his own presence implied the necessity of an early departure.

Academic/philosophical terms like 'konstatierte', 'periphere Relevanz', 'implizierte'.

3

Die Konsequenzen der unaufhaltsamen Erosion des Vertrauens führten unweigerlich zu einer kollektiven Abreise der Investoren.

The consequences of the unstoppable erosion of trust inevitably led to a collective departure of the investors.

Abstract and strong vocabulary like 'unaufhaltsamen Erosion', 'unweigerlich', 'kollektiven Abreise'.

4

Die strategische Desintegration des Konzerns zog eine Kaskade von Abreisen auf allen Ebenen nach sich.

The strategic disintegration of the corporation resulted in a cascade of departures at all levels.

Metaphorical language like 'strategische Desintegration', 'Kaskade von Abreisen'.

5

Sein Engagement für die Sache war so tiefgreifend, dass seine Abreise als ein persönlicher Verlust für die gesamte Organisation empfunden wurde.

His commitment to the cause was so profound that his departure was perceived as a personal loss for the entire organization.

Emphasis on emotional impact and strong adjectives like 'tiefgreifend', 'empfunden wurde'.

6

Die prekäre finanzielle Lage des Unternehmens erzwang eine drastische Reduzierung des Personals, was sich in einer massiven Abreise niederschlug.

The precarious financial situation of the company forced a drastic reduction in staff, which resulted in a massive departure.

Economic and business terms like 'prekäre finanzielle Lage', 'drastische Reduzierung', 'niederschlug'.

7

Die Verflechtung politischer Interessen und persönlicher Ambitionen machte die Kündigung und damit die Abreise unumgänglich.

The entanglement of political interests and personal ambitions made the resignation and thus the departure unavoidable.

Complex sentence structure and abstract concepts like 'Verflechtung', 'persönlicher Ambitionen'.

8

Die Abkehr von traditionellen Methoden signalisierte eine neue Ära, die mit der Abreise der alten Garde begann.

The move away from traditional methods signaled a new era, which began with the departure of the old guard.

Metaphorical and historical context: 'Abkehr von', 'neue Ära', 'alte Garde'.

تلازمات شائعة

geplante Abreise
frühe Abreise
späte Abreise
sofortige Abreise
vorzeitige Abreise
reibungslose Abreise
organisierte Abreise
Datum der Abreise
Uhrzeit der Abreise
Grund der Abreise

العبارات الشائعة

vor der Abreise

— Before the departure.

Wir müssen vor der Abreise noch einkaufen gehen.

nach der Abreise

— After the departure.

Nach der Abreise fühlte er sich erleichtert.

bei der Abreise

— At the departure / Upon departure.

Bei der Abreise gab es ein kleines Abschiedsgeschenk.

wegen der Abreise

— Because of the departure.

Wegen der Abreise musste das Meeting verschoben werden.

die Abreise planen

— To plan the departure.

Wir fangen jetzt an, unsere Abreise zu planen.

die Abreise antreten

— To commence the departure / to set off.

Er trat seine Abreise früh am Morgen an.

die Abreise verschieben

— To postpone the departure.

Leider müssen wir die Abreise verschieben.

die Abreise verzögern

— To delay the departure.

Der Sturm verzögerte unsere Abreise.

die Abreise bestätigen

— To confirm the departure.

Bitte bestätigen Sie Ihre Abreise bis heute Abend.

sich auf die Abreise freuen

— To look forward to the departure.

Alle freuten sich auf die bevorstehende Abreise.

يُخلط عادةً مع

Abreise vs Abfahrt

Very similar, often interchangeable for vehicles. 'Abfahrt' is more common for scheduled vehicle departures, while 'Abreise' can refer more broadly to people's departure, especially for vacations.

Abreise vs Aufbruch

More general, can mean 'setting off' or 'start'. 'Abreise' is more specific to planned journeys.

Abreise vs Weggehen/Fortgehen

These are verbs for informal leaving, like leaving a party. 'Abreise' is a noun for more significant departures, typically travel.

تعبيرات اصطلاحية

"Die Koffer sind gepackt für die Abreise."

— This literally means 'The suitcases are packed for the departure.' It's often used to indicate that someone is ready to leave, either for a trip or permanently.

Seine Koffer sind gepackt für die Abreise – er zieht nach Kanada.

Neutral
"Die Abreise steht bevor."

— This means 'The departure is imminent' or 'The departure is near'. It signifies that the departure is about to happen soon.

Morgen ist unsere Abreise, sie steht kurz bevor.

Neutral
"eine Abreise in Kauf nehmen"

— To accept or resign oneself to a departure, often implying it's necessary or unavoidable, even if not ideal.

Angesichts der Umstände musste er die Abreise in Kauf nehmen.

Formal/Neutral
"die Abreise organisieren"

— To organize the departure. This implies making all the necessary arrangements for leaving, which can be complex.

Die Organisation der Abreise für die gesamte Familie war eine Herausforderung.

Neutral
"Die Abreise war ein voller Erfolg."

— This is a figurative use, meaning the departure went very smoothly and was well-executed, perhaps implying that leaving was a positive step.

Nach Monaten der Vorbereitung war die Abreise des Projekts ein voller Erfolg.

Neutral/Slightly figurative
"eine heimliche Abreise"

— A secret departure. This refers to leaving without informing others or making it known.

Er wählte eine heimliche Abreise, um Konfrontationen zu vermeiden.

Neutral
"die Abreise vorbereiten"

— To prepare for the departure. This involves all the necessary steps before leaving, such as packing, booking, informing people.

Wir müssen die Abreise gründlich vorbereiten.

Neutral
"Die Abreise wird erwartet."

— The departure is expected. This implies that people are anticipating the departure, perhaps because it's scheduled or necessary.

Die Abreise des Gastes wird für den Nachmittag erwartet.

Neutral
"Eine letzte Prüfung vor der Abreise."

— A final check or review before departing. This is often used in a travel context.

Er machte eine letzte Prüfung vor der Abreise, um sicherzugehen, dass nichts vergessen wurde.

Neutral
"Die Abreise ist das Ende einer Reise."

— This is a more philosophical statement, emphasizing that departure is the conclusion of one phase and often the beginning of another.

Für manche ist die Abreise das eigentliche Ende einer Reise, für andere nur ein Übergang.

Reflective/Neutral

سهل الخلط

Abreise vs Abfahrt

'Abfahrt' and 'Abreise' both mean departure and are often used in travel contexts.

'Abfahrt' is primarily used for the departure of vehicles (trains, buses, cars, planes) and focuses on the scheduled movement. 'Abreise' refers more to the act of a person or group leaving, especially for a longer journey, vacation, or moving out. While 'Abreise' can sometimes be used for vehicles, 'Abfahrt' is more specific to their scheduled departure time.

Die <strong>Abfahrt</strong> des Zuges ist um 10 Uhr. (The departure of the train is at 10 AM.) Wir freuen uns auf unsere <strong>Abreise</strong> in den Urlaub. (We are looking forward to our departure on vacation.)

Abreise vs Aufbruch

'Aufbruch' also signifies departure or setting off.

'Aufbruch' is more general and can imply the beginning of an adventure, an expedition, or even a metaphorical 'breakthrough' or new beginning. It's less tied to scheduled transportation and more about the act of starting to move or embark on something. 'Abreise' is specifically for planned departures, often involving travel.

Der <strong>Aufbruch</strong> zur Expedition war ein historischer Moment. (The setting off for the expedition was a historic moment.) <strong>Abreise</strong> ist das Wort, das wir für die Abfahrt im Flugzeug verwenden. (Abreise is the word we use for departure on a plane - note: 'Abflug' is more common here, but 'Abreise' is understood in a broader travel sense.)

Abreise vs Abreisen (verb)

'Abreisen' is the verb form that directly corresponds to the noun 'Abreise'.

'Abreise' is a noun referring to the departure itself (the event or the act). 'Abreisen' is the verb meaning 'to depart'. You use the verb to describe someone performing the action of leaving, and the noun to refer to the departure as a concept or event.

Ich <strong>reise morgen ab</strong>. (I depart tomorrow.) <strong>Meine Abreise</strong> ist morgen. (My departure is tomorrow.)

Abreise vs Weggehen (verb)

Both refer to leaving a place.

'Weggehen' is an informal verb meaning 'to go away' or 'to leave'. It's typically used for casual departures, like leaving a party, a building, or a small gathering. 'Abreise' is a noun referring to a more formal or planned departure, usually for travel or a significant move.

Ich muss jetzt <strong>weggehen</strong>, es ist spät. (I have to go now, it's late.) Die <strong>Abreise</strong> aus dem Hotel ist um 11 Uhr. (The departure from the hotel is at 11 AM.)

Abreise vs Ankunft

It's the direct opposite concept in travel.

'Abreise' means departure (leaving). 'Ankunft' means arrival (reaching a destination). They are two sides of the same journey, with 'Abreise' being the start and 'Ankunft' being the end.

Die <strong>Abreise</strong> ist für Montag geplant, die <strong>Ankunft</strong> für Mittwoch. (The departure is planned for Monday, the arrival for Wednesday.)

أنماط الجُمل

A2

Meine/Deine/Seine/Ihre Abreise ist [Zeitangabe].

Meine Abreise ist morgen.

A2

Wir freuen uns auf die Abreise.

Wir freuen uns auf die Abreise in den Urlaub.

B1

Vor/Nach der Abreise + [Hauptsatz].

Vor der Abreise packen wir die Koffer.

B1

Die Abreise + von + [Ort] + [Verb].

Die Abreise von Berlin war pünktlich.

B1

Die Abreise + [des/der + Nomen] + [Verb].

Die Abreise des Zuges verzögert sich.

B2

Die [Adjektiv] Abreise + [Verb].

Die geplante Abreise ist für Freitag.

B2

Wegen + [der Abreise] + [Hauptsatz].

Wegen der Abreise mussten wir früher aufstehen.

C1

Die [Adjektiv] Abreise + [des/der + Nomen] + [Verb].

Die kurzfristige Abreise des Teams erforderte eine schnelle Reaktion.

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

High, especially in contexts related to travel and transportation.

أخطاء شائعة
  • Using 'Abreise' for informal leaving. Using 'weggehen' or 'fortgehen' for casual departures.

    'Abreise' is for planned, significant departures, usually involving travel. For leaving a party, use 'weggehen' or 'fortgehen'.

  • Incorrect article/case with 'Abreise'. Using 'die Abreise' (nominative/accusative) and 'der Abreise' (dative/genitive).

    'Abreise' is a feminine noun. Forgetting this leads to errors like 'der Abreise ist...' instead of 'die Abreise ist...'.

  • Confusing 'Abreise' with 'Abfahrt' in specific contexts. Using 'Abfahrt' for vehicle departures and 'Abreise' for personal travel departures.

    While overlapping, 'Abfahrt' is preferred for train/bus schedules ('Die Abfahrt des Zuges'), while 'Abreise' is better for personal travel ('Meine Abreise in den Urlaub').

  • Using the verb 'abreisen' instead of the noun 'Abreise' in sentence structure. Using 'Abreise' as a noun where a noun is required.

    Incorrect: 'Wir warten auf die abreisen.' Correct: 'Wir warten auf die Abreise.' (noun) or 'Wir warten auf die Züge, die abreisen.' (verb).

  • Not understanding the nuance between 'Abreise' and 'Aufbruch'. Using 'Abreise' for planned travel and 'Aufbruch' for more general setting off or starting an adventure.

    'Abreise' is specific to scheduled departures. 'Aufbruch' is broader, implying the act of setting out, which can be less structured or even metaphorical.

نصائح

Mind the Cases

'Abreise' is a feminine noun. Pay close attention to the articles and prepositions used with it, as they change depending on the grammatical case (nominative, accusative, dative, genitive).

Stress and Sound

The stress is on the first syllable ('A'). Pronounce the 'ei' as in 'eye' and the final 'se' as a soft 'z' sound.

Pair with Time Expressions

'Abreise' is often used with specific times or dates. Phrases like 'vor der Abreise', 'nach der Abreise', 'Datum der Abreise', and 'Uhrzeit der Abreise' are very common.

Visual Association

Picture a train station with a clear 'Abreise' sign. This visual can help you remember the word's meaning and context.

Active Recall

Try to write sentences about your own travel plans or hypothetical trips using 'Abreise'. The more you use it, the more natural it will become.

Synonym Nuances

Understand the subtle differences between 'Abreise', 'Abfahrt', and 'Aufbruch' to choose the most precise word for your intended meaning.

Travel Context

Recognize that 'Abreise' is a key term in German-speaking countries for understanding travel schedules, hotel bookings, and general trip planning.

Speaking Practice

When speaking about travel, consciously try to incorporate 'Abreise' instead of just using verbs like 'gehen' or 'fahren' when referring to a departure.

Listen for it

Actively listen for 'Abreise' in German media, especially travel shows, news reports about transport, or conversations about holidays.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine a knight packing his armor for a 'breise' (a made-up word sounding like 'breeze') to go on a quest. His 'A' (Ah!) signifies his readiness to depart on this 'breeze' journey.

ربط بصري

Picture a train pulling away from a station, with a large sign above the platform clearly displaying "Abreise". The image of the departing train reinforces the meaning.

Word Web

Departure Leaving Setting off Travel Journey Train station Airport Vacation

تحدٍّ

Try to use 'Abreise' in a sentence describing your next planned trip or a fictional trip, focusing on the moment you would leave.

أصل الكلمة

The word "Abreise" is derived from the German verb "abreisen", which itself is composed of the prefix "ab-" (meaning 'off', 'away', 'from') and the verb "reisen" (meaning 'to travel'). Therefore, "abreisen" literally means 'to travel away' or 'to depart'. The noun "Abreise" directly corresponds to this action.

المعنى الأصلي: The original meaning is 'the act of travelling away'.

Germanic (Indo-European)

السياق الثقافي

There are no particular sensitivities associated with the word 'Abreise' itself. It is a neutral term referring to a common life event.

In English-speaking countries, 'departure' is the direct equivalent. Phrases like 'departure time', 'scheduled departure', and 'departure lounge' are common.

The song 'Abreise' by German band Wir sind Helden. Travel literature often describes the 'Abreise' of characters. Many German films and books feature scenes centered around the 'Abreise' of protagonists.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Planning a vacation

  • Wann ist unsere Abreise?
  • Wir planen die Abreise für Juli.
  • Ich muss noch die Abreise buchen.

At a train station

  • Die Abreise des Zuges nach Hamburg.
  • Verspätete Abreise.
  • Gleis für die Abreise.

At a hotel

  • Wann ist Ihre Abreise?
  • Bitte geben Sie das Datum Ihrer Abreise an.
  • Check-out ist am Tag der Abreise.

Discussing travel plans

  • Unsere Abreise ist nächste Woche.
  • Wir freuen uns auf die Abreise.
  • Die Abreise war reibungslos.

Airport announcements

  • Die Abreise von Flug LH 205.
  • Boarding für die Abreise.
  • Informationen zur Abreise.

بدايات محادثة

"Was ist Ihr nächstes Reiseziel und wann ist Ihre Abreise?"

"Haben Sie schon einmal eine vorzeitige Abreise erlebt? Was war der Grund?"

"Wie wichtig ist Ihnen die geplante Abreisezeit bei der Buchung eines Urlaubs?"

"Welche Vorbereitungen treffen Sie normalerweise vor Ihrer Abreise?"

"Erzählen Sie mir von Ihrer letzten Abreise, war sie aufregend oder stressig?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beschreiben Sie Ihre ideale Abreise für einen Traumurlaub. Wo geht es hin, wann reisen Sie ab und wie fühlen Sie sich dabei?

Denken Sie an eine Abreise, die besonders gut oder schlecht verlief. Was ist passiert und was haben Sie daraus gelernt?

Wenn Sie eine metaphorische Abreise beschreiben müssten (z.B. von einer alten Gewohnheit, einer Lebensphase), wie würden Sie sie formulieren?

Was bedeutet das Wort 'Abreise' für Sie persönlich? Ist es ein Moment der Freiheit, des Abschieds, oder beides?

Stellen Sie sich vor, Sie organisieren die Abreise für eine Gruppe von Freunden. Welche Herausforderungen gäbe es und wie würden Sie sie meistern?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Both mean departure. 'Abfahrt' is more commonly used for vehicles like trains, buses, and planes, focusing on their scheduled departure times. 'Abreise' is broader and often refers to the departure of people, especially for vacations or longer trips, or the act of leaving a place like a hotel. For example, you'd say 'Die Abfahrt des Zuges' but 'Meine Abreise in den Urlaub'.

Generally, no. 'Abreise' is typically used for more significant departures, especially related to travel. For leaving a party or a casual gathering, verbs like 'weggehen' or 'fortgehen' are more appropriate, or simply saying 'Ich gehe jetzt' (I'm leaving now).

The direct opposite of 'Abreise' (departure) is 'Ankunft' (arrival). Other related opposites include 'bleiben' (to stay) and 'Anreise' (journey to/arrival).

You would typically use a possessive pronoun. For example: 'Meine Abreise ist am Freitag.' (My departure is on Friday.) or 'Wir freuen uns auf unsere Abreise.' (We are looking forward to our departure.)

'Abreise' is generally neutral to formal. It's commonly used in travel contexts, announcements, and formal planning. In very casual conversation, people might use simpler phrases or the verb 'abreisen', but 'Abreise' itself is not considered overly stiff or archaic.

This phrase means 'The departure is imminent' or 'The departure is near'. It indicates that the act of leaving is about to happen very soon.

While less common than 'Umzug' (moving house), 'Abreise' could be used in a specific context, for example, if you are leaving your current rented accommodation before your new house is ready. However, for the act of moving all your belongings, 'Umzug' is the standard term.

You can say 'die Abreisezeit' (departure time) or 'die Uhrzeit der Abreise' (the time of the departure). For example: 'Die Abreisezeit ist 14:30 Uhr.'

The plural is 'Abreisen'. However, it's more common to use the singular form 'Abreise' even when referring to multiple departures, especially if they are distinct events. For example, you might talk about 'die Abreisen der verschiedenen Züge' (the departures of the different trains), but 'Unsere Abreise' (Our departure) is singular even if multiple people are leaving together.

Yes, 'Abreise' is the noun form derived from the verb 'abreisen', which means 'to depart' or 'to travel away'. They are directly related in meaning and usage.

اختبر نفسك 10 أسئلة

/ 10 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!