At the A1 level, 'bis jetzt' is a very useful phrase for basic communication. It is made of two simple words: 'bis' (until) and 'jetzt' (now). You can use it to talk about how things are going right now. For example, if someone asks 'How is the food?', you can say 'Bis jetzt ist es lecker' (Until now it is delicious). This is a simple way to give a status update. It helps you connect what happened in the past few minutes to the present moment. You don't need to know complex grammar to use it. Just remember that it usually goes at the beginning or in the middle of a sentence. It's a great 'building block' phrase that makes you sound more like a natural speaker. Even at this early stage, using 'bis jetzt' shows you can handle time markers, which is a key skill in learning any language. It's often used with 'alles gut' (everything good) to say 'Everything is fine so far.' This is one of the most common phrases you will hear and use in daily German life.
As an A2 learner, you can start using 'bis jetzt' to describe longer periods of time and more complex situations. You might use it to talk about your day, your studies, or your holiday. For example, 'Bis jetzt habe ich viel gelernt' (Until now I have learned a lot). At this level, you should pay attention to the word order. If you start a sentence with 'Bis jetzt,' the verb must come next. This is the 'Verb Second' rule. You can also use it with 'noch nicht' to say you haven't done something yet: 'Ich habe bis jetzt noch nicht gegessen' (I haven't eaten until now). This adds more detail to your sentences. You are moving beyond simple 'yes/no' answers and starting to provide context. 'Bis jetzt' helps you summarize what has happened so far in a conversation or a story. It's a very practical phrase for daily tasks, like checking if someone has finished their work or if a bus has arrived. It's also a good way to express that you are still waiting for something to happen.
At the B1 level, you should be comfortable using 'bis jetzt' in a variety of contexts, including work and social life. You can use it to provide detailed status reports or to express opinions that might change. For example, 'Bis jetzt war das Projekt erfolgreich, aber wir müssen vorsichtig sein' (Until now the project was successful, but we must be careful). You should also be aware of its more formal synonym 'bisher.' While you might use 'bis jetzt' when talking to friends, you might choose 'bisher' when writing an email to your boss. At B1, you are expected to handle more complex sentence structures, such as using 'bis jetzt' in subordinate clauses: 'Ich freue mich, dass bis jetzt alles gut geklappt hat' (I am happy that everything has worked well so far). You can also use it to highlight a contrast between the past and the present. It becomes a tool for nuanced communication, allowing you to qualify your statements and provide a more accurate picture of the situation you are describing.
At the B2 level, 'bis jetzt' is used with greater precision and in more professional or academic contexts. You might use it to summarize research findings or to discuss trends in a business meeting. For example, 'Bis jetzt deuten alle Daten darauf hin, dass der Markt stabil bleibt' (Until now, all data indicates that the market remains stable). You should also be familiar with 'bislang' as a formal alternative. At this level, you can use 'bis jetzt' to create sophisticated narrative structures, often pairing it with the Konjunktiv II or other advanced grammatical forms to discuss possibilities. You understand that 'bis jetzt' often carries an implicit 'but'—it suggests that the current state might not last forever. This awareness of nuance is a hallmark of the B2 level. You can also use the phrase in more abstract ways, such as discussing the development of a philosophical idea or a political movement. It serves as a precise temporal anchor in complex discussions, helping you organize your thoughts and present them clearly to your audience.
At the C1 level, you use 'bis jetzt' and its synonyms ('bisher', 'bislang', 'bis dato') with native-like fluency and stylistic awareness. You choose the phrase that best fits the register of your communication. In a legal document or a high-level academic paper, you might use 'bis dato' to refer to a specific point in time. In a sophisticated literary analysis, you might use 'bis zum heutigen Tag' for emphasis. You are also able to identify the subtle differences in meaning that these phrases can carry in different contexts. For example, you might use 'bis jetzt' to deliberately sound more direct and grounded in a high-stakes negotiation. You can integrate the phrase seamlessly into complex, multi-clause sentences without losing track of the grammar. Your use of 'bis jetzt' contributes to the overall cohesion and flow of your speech or writing. You are not just using a time marker; you are using a tool to shape the perspective of your listener or reader, guiding them through the temporal landscape of your argument or story.
At the C2 level, your mastery of 'bis jetzt' is complete. You use it with total ease in any context, from the most casual slang to the most formal academic discourse. You are aware of the historical development of the phrase and its regional variations, such as the Swiss 'bis anhin.' You can use 'bis jetzt' to create subtle irony or to emphasize a point in a highly rhetorical way. For example, in a public speech, you might use it to contrast a long-standing problem with a new solution you are proposing. You understand the rhythmic and melodic role the phrase plays in a sentence and can use it to enhance the impact of your words. Your use of 'bis jetzt' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can also use it in creative writing to establish a specific tone or to ground a narrative in a particular moment. At this level, the phrase is just one of many tools in your vast linguistic repertoire, and you use it with precision, elegance, and complete confidence.

bis jetzt في 30 ثانية

  • Bis jetzt means 'until now' or 'so far' in German. It connects past events to the present moment and is very common in daily speech.
  • It is used for status updates, progress reports, and expressing that a situation has remained constant up to the current second of speaking.
  • Grammatically, if it starts a sentence, the verb must come second (V2 rule). It is often paired with the present perfect tense (Perfekt).
  • Synonyms include 'bisher' (formal) and 'bislang' (journalistic). It is a versatile tool for managing expectations and providing temporal context in conversations.

The German adverbial phrase bis jetzt is a fundamental temporal marker used to describe a state or action that has continued from an unspecified point in the past up to the exact moment of speaking. In English, it is most commonly translated as 'until now,' 'up to now,' or 'so far.' It functions as a bridge between the past and the present, often implying that while things have been a certain way until this point, there is a possibility or expectation of change in the immediate future. This nuance is crucial for learners to grasp, as it sets the stage for what comes next in a conversation. For example, if someone says, 'Bis jetzt ist alles gut,' they are reporting that everything is fine currently, but they might be bracing for a potential problem or simply providing a status update during an ongoing process.

Temporal Scope
It covers the entire duration from the start of an event to the present second.
Expectation of Change
Often used when the speaker expects the situation might evolve shortly after the statement.

In everyday German, bis jetzt is incredibly versatile. You will hear it in professional settings when giving progress reports, in casual chats when discussing life updates, and in academic contexts when summarizing findings up to a certain date. It is less formal than its synonym bisher, making it the go-to choice for spoken communication. When you use bis jetzt, you are effectively drawing a line in time. Behind that line is the past experience; at the line is the 'now.' This clarity helps listeners understand the current status of a project, a feeling, or a physical state without needing complex tense structures, although it is frequently paired with the Perfekt (present perfect) tense in German.

Ich habe bis jetzt noch keine Antwort erhalten.

Furthermore, the phrase is often used to emphasize duration or persistence. If you have been waiting for a bus for twenty minutes, you might say, 'Ich warte bis jetzt schon zwanzig Minuten.' This highlights the ongoing nature of the action. It is also a key component in negative constructions to indicate that something hasn't happened yet but is still expected. 'Bis jetzt nicht' (not until now/not yet) is a common short answer to questions like 'Has the mail arrived?' This brevity is a hallmark of efficient German communication, allowing speakers to convey a specific temporal window with just two short words.

Wir haben bis jetzt nur die Hälfte geschafft.

The phrase also appears in philosophical or reflective contexts. When someone says, 'Bis jetzt dachte ich, das wäre unmöglich,' they are signaling a shift in their worldview. The 'bis jetzt' acts as the pivot point where an old belief meets a new reality. This usage is common in storytelling and personal anecdotes, where the speaker wants to highlight a moment of realization or change. It provides a narrative anchor, ensuring the listener understands exactly when the transition occurred. In summary, bis jetzt is more than just a time marker; it is a tool for managing expectations, reporting status, and highlighting shifts in perspective.

Es gab bis jetzt keine Probleme mit dem neuen System.

Common Pairing
Often paired with 'noch nicht' (not yet) to indicate an unfulfilled expectation.

Hat es bis jetzt geregnet?

Alles war bis jetzt umsonst.

Using bis jetzt correctly in a German sentence requires an understanding of German word order (Satzbau). As an adverbial phrase of time, it follows specific rules depending on where you place it for emphasis. The most common position is in the middle of the sentence, following the 'Te-Ka-Mo-Lo' rule (Temporal, Causal, Modal, Local). Since bis jetzt is temporal, it usually appears early in the sequence of adverbials. For example: 'Ich habe bis jetzt (Te) wegen des Regens (Ka) nur zu Hause (Lo) gesessen.' This placement feels natural and balanced in standard German prose and speech.

Middle Position
Placed after the inflected verb (and subject if the subject is not first).
Initial Position
Placed at the beginning for emphasis, triggering the V2 rule (verb second).

When you want to emphasize the time aspect, you can move bis jetzt to the very beginning of the sentence. However, you must remember the V2 rule: the conjugated verb must remain the second element. Therefore, the subject will move to the third position. 'Bis jetzt habe ich nichts gehört' (Until now have I nothing heard). This inversion is a common stumbling block for English speakers, who are used to 'Until now I have heard nothing.' Mastering this inversion is a key step in moving from A2 to B1 proficiency. It makes your German sound much more authentic and less like a direct translation from English.

Bis jetzt wussten wir nichts davon.

In terms of tenses, bis jetzt is most frequently used with the Perfekt (present perfect) because it describes an action that started in the past and has relevance to the present. 'Wir haben bis jetzt viel gelernt.' However, it can also be used with the Präsens (present tense) to describe an ongoing state: 'Bis jetzt ist die Stimmung gut.' It is rarely used with the Futur (future tense) because the phrase itself is anchored in the present moment. If you were talking about a future point, you would use 'bis dann' or 'bis dahin' instead. Understanding this temporal anchor helps you choose the right tense to accompany the phrase.

Es ist bis jetzt noch nicht fertig.

Another important usage is in questions. You can ask, 'Was hast du bis jetzt gemacht?' to find out what someone has been up to. In this context, it functions as a prompt for a summary of activities. It can also be used in subordinate clauses, where the word order changes again (the verb moves to the end). 'Ich glaube, dass bis jetzt alles nach Plan läuft.' Here, bis jetzt sits comfortably within the clause, maintaining its role as a time marker. Whether in a main clause, a question, or a subordinate clause, its meaning remains stable, but its position must respect the structural rules of the German language.

Hast du bis jetzt gewartet?

Negation
Combine with 'noch nicht' or 'kein' for 'not yet' or 'none so far'.

Wir haben bis jetzt keine Fehler gefunden.

Das war bis jetzt die beste Idee.

In the real world, bis jetzt is a staple of German conversation. If you walk into a German office, you'll likely hear it during a morning stand-up meeting or a project sync. A project manager might say, 'Bis jetzt liegen wir gut im Zeitplan,' meaning that as of this moment, they are on schedule. It provides a necessary qualification—it acknowledges that while things are good now, the future is always uncertain. This pragmatic approach to time is very common in German business culture, where accuracy and current status are highly valued. It allows for a precise snapshot of progress without making overreaching claims about the future.

Workplace Context
Used for status updates, progress reports, and task tracking.
Social Context
Used for life updates, sharing experiences, and casual storytelling.

In social settings, bis jetzt is equally prevalent. Imagine you are at a party and someone asks how you like the music. You might reply, 'Bis jetzt gefällt es mir sehr gut!' This implies you've enjoyed everything played so far, but you're open to what the DJ might play next. It's also a common way to talk about travel experiences. 'Bis jetzt ist Berlin meine Lieblingsstadt in Deutschland.' It suggests that while you've seen a lot, your journey isn't over yet. This phrase adds a layer of 'ongoingness' to your stories, making them feel more immediate and connected to the present moment.

Wie war dein Urlaub bis jetzt?

You will also encounter bis jetzt frequently in news broadcasts and media. Journalists use it to summarize the latest developments in an ongoing story. 'Bis jetzt wurden keine Verletzten gemeldet' (Until now, no injuries have been reported). In this context, it serves as a disclaimer that the situation is fluid and new information might emerge. It is a tool for journalistic integrity, ensuring that the report is accurate for the specific time it is delivered. Similarly, in sports commentary, you might hear, 'Bis jetzt führt die Heimmannschaft mit 2:0,' indicating the current score while acknowledging the game is still in progress.

Bis jetzt ist noch kein Urteil gefallen.

Finally, in customer service or retail, bis jetzt is often used to manage expectations. If you ask a waiter about your food, they might say, 'Bis jetzt ist die Bestellung noch in der Küche.' It’s a polite way of saying 'it's still being worked on.' It bridges the gap between the order being placed and the food arriving. In all these scenarios—work, social life, news, and service—the phrase acts as a temporal anchor, providing clarity and context to the flow of time. It is one of those 'glue' phrases that makes German speech cohesive and natural.

Wir haben bis jetzt zehn Anmeldungen.

Frequency
Very high in spoken German; slightly lower in highly formal legal writing.

Das ist bis jetzt alles, was ich weiß.

Haben Sie bis jetzt Fragen?

One of the most frequent mistakes English speakers make when using bis jetzt is related to word order, specifically the V2 rule mentioned earlier. Because English allows 'Until now I have...', learners often say 'Bis jetzt ich habe...', which is grammatically incorrect in German. The verb must always come second when bis jetzt starts the sentence. Another common error is confusing bis jetzt with erst. While both can translate to 'only' or 'not until' in certain contexts, erst is used for specific points in time or quantities that are lower than expected, whereas bis jetzt refers to the duration leading up to now.

Word Order Error
Saying 'Bis jetzt ich habe' instead of 'Bis jetzt habe ich'.
Confusing with 'Erst'
Using 'bis jetzt' when 'erst' (only/not until) is required for a specific time.

Another subtle mistake is the over-reliance on bis jetzt in formal writing. While it's not 'wrong,' using bisher or bislang in a professional report or a formal letter sounds more sophisticated. Bis jetzt can sometimes sound a bit too casual or 'spoken' for high-level academic or legal texts. Learners should aim to diversify their vocabulary as they reach B2 and C1 levels. Furthermore, avoid using bis jetzt when you actually mean 'still.' For 'I am still here,' use 'Ich bin immer noch hier,' not 'Ich bin bis jetzt hier' (which would mean 'I was here until now [but now I'm leaving]').

Falsch: Bis jetzt ich bin müde. Richtig: Bis jetzt bin ich müde.

Learners also sometimes confuse bis jetzt with schon. If you want to say 'I've already done it,' use 'Ich habe es schon gemacht.' If you want to say 'Up until now, I've done it,' use 'Ich habe es bis jetzt gemacht.' The difference is subtle but important for clarity. Also, be careful with the negative 'not yet.' While 'bis jetzt nicht' is common, the more standard way to say 'not yet' in a full sentence is often 'noch nicht.' Using 'bis jetzt noch nicht' is perfectly fine and adds emphasis, but just 'bis jetzt nicht' can sometimes sound incomplete in a formal sentence structure.

Falsch: Er sollte bis jetzt hier sein. Richtig: Er sollte inzwischen hier sein.

Finally, remember that bis jetzt is two separate words. Occasionally, learners try to combine them into one word like 'bisjetzt,' which is incorrect. Keeping them separate is essential for correct spelling. Also, ensure you don't confuse bis jetzt with bis bald (until soon/see you soon). While both start with 'bis,' they serve completely different functions—one is a temporal marker for the past-to-present, and the other is a farewell for the future. Paying attention to these small details will significantly improve your fluency and accuracy in German.

Falsch: Bisjetzt ist alles okay. Richtig: Bis jetzt ist alles okay.

Translation Trap
Don't translate 'so far' as 'so weit' when talking about time; 'so weit' usually means 'that far' (distance) or 'ready'. Use 'bis jetzt'.

Falsch: So weit ist alles gut. Richtig: Bis jetzt ist alles gut.

Das ist bis jetzt mein größter Fehler.

German has several words and phrases that overlap with bis jetzt, and choosing the right one depends on the register (formal vs. informal) and the specific nuance you want to convey. The most direct synonym is bisher. While bis jetzt is common in speech, bisher is the standard choice for written German, news reports, and formal documents. It sounds slightly more polished and professional. Another close relative is bislang, which is also formal and often used in journalism to describe a situation that has remained unchanged up to the present moment. These three—bis jetzt, bisher, and bislang—are often interchangeable, but the choice reflects the speaker's tone.

Bisher
More formal, preferred in writing and news.
Bislang
Formal, often used for negative results (e.g., 'bislang kein Erfolg').
Bis dato
Very formal, Latin-based, used in legal or historical contexts.

For a more emphatic or poetic touch, you might use bis zum heutigen Tag (until this very day). This phrase carries more weight and is often used to describe long-standing traditions or feelings that have persisted for years. On the other hand, if you want to say 'so far' in the sense of 'up to this point in a sequence,' you might use bis hierher. For example, 'Bis hierher ist alles klar' (Up to this point, everything is clear). This is often used in teaching or during a long explanation to check for understanding. While bis jetzt is purely temporal, bis hierher can be both temporal and spatial/sequential.

Bisher haben wir keine Beschwerden erhalten.

In some contexts, vorerst can be an alternative, though it means 'for now' or 'for the time being' rather than 'until now.' It focuses on the present state continuing into the immediate future, whereas bis jetzt focuses on the past leading up to the present. Another interesting alternative is bis anhin, which is specifically used in Swiss German to mean 'until now.' If you are in Zurich or Bern, you will hear this frequently, but it is rare in Germany or Austria. Understanding these regional and stylistic variations helps you tailor your German to your surroundings and the person you are speaking to.

Das ist bislang die beste Leistung der Saison.

Finally, let's look at so weit. While it can mean 'so far,' it is usually used in the sense of 'ready' or 'that far' (distance). For example, 'Bist du so weit?' (Are you ready?). It is a common mistake for English speakers to say 'So weit ist alles gut' instead of 'Bis jetzt ist alles gut.' By learning the specific boundaries of each of these terms, you avoid the 'translation trap' and start thinking in German. Each alternative offers a slightly different flavor, and mastering them is a sign of a truly advanced learner who can navigate the nuances of the language with ease.

Wir sind bis zum heutigen Tag befreundet.

Comparison Table
Bis jetzt: Spoken, casual. Bisher: Written, formal. Bislang: Journalistic. Bis dato: Legal/Historical.

Es hat bis jetzt immer geklappt.

Wir haben bis hierher gelesen.

How Formal Is It?

رسمي

"Bis zum jetzigen Zeitpunkt konnten keine Mängel festgestellt werden."

محايد

"Bis jetzt haben wir alle Ziele erreicht."

غير رسمي

"Bis jetzt läuft's echt super!"

Child friendly

"Bis jetzt war das Spiel toll, oder?"

عامية

"Bis jetzt alles easy."

حقيقة ممتعة

The word 'jetzt' has changed significantly over centuries; in some dialects, you can still hear variants like 'iatz' or 'itzo', which reflect its historical roots.

دليل النطق

UK /bɪs jɛtst/
US /bɪs jɛtst/
The stress is equal on both words, though 'jetzt' often carries slightly more emphasis as the focal point of the time marker.
يتقافى مع
verletzt gesetzt gehetzt besetzt ersetzt vernetzt benetzt zerfetzt
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'jetzt' as 'djetzt' (like the English J).
  • Making the 'i' in 'bis' too long (like 'bees').
  • Dropping the 't' at the end of 'jetzt'.
  • Pronouncing the 's' in 'bis' as a 'z' sound.
  • Merging the two words into one without a clear break.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Very easy to recognize as it consists of two basic words.

الكتابة 3/5

Requires attention to word order (V2 rule) when starting a sentence.

التحدث 2/5

Natural to use once the inversion rule is internalized.

الاستماع 1/5

Very common and easy to hear in clear speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

bis jetzt heute nicht alles

تعلّم لاحقاً

bisher bislang inzwischen mittlerweile ab jetzt

متقدم

bis dato bis anhin bis auf Weiteres einstweilen

قواعد يجب معرفتها

V2 Rule (Verb Second)

Bis jetzt **habe** ich nichts gehört.

Perfekt Tense Formation

Ich habe bis jetzt **gewartet**.

Te-Ka-Mo-Lo Word Order

Ich war **bis jetzt** (Te) **wegen des Jobs** (Ka) **gestresst**.

Negation with 'noch nicht'

Er ist bis jetzt **noch nicht** da.

Subordinate Clause Word Order

Ich glaube, dass bis jetzt alles gut **ist**.

أمثلة حسب المستوى

1

Bis jetzt ist alles gut.

Until now everything is good.

Simple V2 word order with 'ist' as the verb.

2

Ich habe bis jetzt gewartet.

I have waited until now.

Used with the Perfekt tense.

3

Bis jetzt habe ich kein Geld.

Until now I have no money.

Inversion: 'habe' comes before 'ich'.

4

Wie war dein Tag bis jetzt?

How was your day until now?

Used in a question to ask for a status update.

5

Bis jetzt regnet es nicht.

Until now it is not raining.

Negation with 'nicht'.

6

Das ist bis jetzt mein Haus.

That is my house until now.

Simple present tense usage.

7

Bis jetzt sind wir fünf Personen.

Until now we are five people.

Plural verb 'sind' follows 'bis jetzt'.

8

Ich bin bis jetzt hier.

I am here until now.

Indicates a state ending at the present moment.

1

Ich habe bis jetzt noch nicht gefrühstückt.

I haven't had breakfast until now.

Common pairing with 'noch nicht'.

2

Bis jetzt haben wir drei Museen besucht.

Until now we have visited three museums.

Counting progress in the Perfekt tense.

3

Warst du bis jetzt bei der Arbeit?

Were you at work until now?

Question form with 'warst'.

4

Bis jetzt hat er noch nicht angerufen.

Until now he has not called yet.

Subject-verb inversion after 'Bis jetzt'.

5

Wir haben bis jetzt nur zwei Fehler gemacht.

We have made only two mistakes until now.

Using 'nur' to quantify progress.

6

Bis jetzt ist der Kurs sehr interessant.

Until now the course is very interesting.

Expressing an ongoing opinion.

7

Hast du bis jetzt geschlafen?

Have you been sleeping until now?

Perfekt tense in a question.

8

Bis jetzt wissen wir nichts Neues.

Until now we know nothing new.

Inversion with the verb 'wissen'.

1

Bis jetzt haben wir alle Aufgaben erfolgreich abgeschlossen.

Until now we have successfully completed all tasks.

Professional context, Perfekt tense.

2

Ich dachte bis jetzt, dass du in Berlin wohnst.

I thought until now that you live in Berlin.

Used to signal a change in belief.

3

Bis jetzt gab es keine Beschwerden von den Kunden.

Until now there were no complaints from the customers.

Präteritum 'gab' used in a report.

4

Wir sind bis jetzt mit dem Ergebnis sehr zufrieden.

We are very satisfied with the result until now.

Adverbial phrase in the middle of the sentence.

5

Bis jetzt konnte niemand das Problem lösen.

Until now no one could solve the problem.

Used with the modal verb 'konnte'.

6

Ich habe bis jetzt noch nie so einen schönen Sonnenuntergang gesehen.

I have never seen such a beautiful sunset until now.

Emphatic use with 'noch nie'.

7

Bis jetzt läuft die Veranstaltung nach Plan.

Until now the event is running according to plan.

Status update in the present tense.

8

Haben Sie bis jetzt irgendwelche Fragen zum Thema?

Do you have any questions on the topic until now?

Formal question structure.

1

Bis jetzt deuten alle Anzeichen auf eine Besserung der Lage hin.

Until now all signs point to an improvement in the situation.

Formal verb 'hindeuten' with 'auf'.

2

Wir haben bis jetzt keine offizielle Stellungnahme erhalten.

We have not received an official statement until now.

Formal vocabulary: 'Stellungnahme'.

3

Bis jetzt ist die Forschung in diesem Bereich noch sehr lückenhaft.

Until now, research in this area is still very patchy.

Academic context, describing a state.

4

Es wurde bis jetzt versäumt, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen.

It has been neglected until now to take the necessary measures.

Passive voice with 'wurde versäumt'.

5

Bis jetzt hat sich die Investition leider nicht ausgezahlt.

Until now, the investment has unfortunately not paid off.

Reflexive verb 'sich auszahlen'.

6

Wir haben bis jetzt lediglich die Grundlagen besprochen.

We have only discussed the basics until now.

Using 'lediglich' (merely) for precision.

7

Bis jetzt ist unklar, wer für den Schaden verantwortlich ist.

Until now it is unclear who is responsible for the damage.

Subordinate clause starting with 'wer'.

8

Das war bis jetzt die schwierigste Herausforderung meiner Karriere.

That was the most difficult challenge of my career until now.

Superlative 'schwierigste' with 'bis jetzt'.

1

Bis jetzt entzieht sich das Phänomen einer eindeutigen wissenschaftlichen Erklärung.

Until now, the phenomenon eludes a clear scientific explanation.

High-level verb 'entziehen' with dative.

2

Die bis jetzt erzielten Ergebnisse sind zwar vielversprechend, aber noch nicht belastbar.

The results achieved until now are promising, but not yet reliable.

Participle 'erzielten' used as an adjective.

3

Bis jetzt wurde die Tragweite dieser Entscheidung völlig unterschätzt.

Until now, the significance of this decision was completely underestimated.

Passive voice with 'wurde unterschätzt'.

4

Es ist bis jetzt kein Konsens in der politischen Debatte absehbar.

No consensus is foreseeable in the political debate until now.

Formal term 'Konsens' and adjective 'absehbar'.

5

Bis jetzt hat die Regierung jegliche Verantwortung für das Fiasko abgelehnt.

Until now, the government has rejected any responsibility for the fiasco.

Strong vocabulary: 'Fiasko', 'jegliche'.

6

Wir haben bis jetzt nur an der Oberfläche des Problems gekratzt.

We have only scratched the surface of the problem until now.

Idiomatic expression: 'an der Oberfläche kratzen'.

7

Bis jetzt ist die Resonanz auf unser neues Produkt überwältigend.

Until now, the response to our new product is overwhelming.

Formal term 'Resonanz'.

8

Die bis jetzt geltenden Vorschriften müssen dringend überarbeitet werden.

The regulations in force until now must be urgently revised.

Adjectival use of the participle 'geltenden'.

1

Die bis jetzt vorherrschende Meinung in der Fachliteratur wird zunehmend infrage gestellt.

The opinion prevailing in the specialist literature until now is increasingly being questioned.

Complex noun phrase with 'vorherrschende'.

2

Bis jetzt blieb der erhoffte Durchbruch in den Verhandlungen leider aus.

Until now, the hoped-for breakthrough in the negotiations unfortunately failed to materialize.

Verb 'ausbleiben' in the Präteritum.

3

Es ist bis jetzt nicht gelungen, die komplexen Wirkmechanismen vollständig zu entschlüsseln.

It has not been possible until now to fully decode the complex mechanisms of action.

Impersonal construction 'es ist gelungen'.

4

Bis jetzt zeugt alles von einer tiefgreifenden strukturellen Krise.

Until now, everything points to a profound structural crisis.

Verb 'zeugen von' with dative.

5

Die bis jetzt dokumentierten Fälle stellen vermutlich nur die Spitze des Eisbergs dar.

The cases documented until now probably represent only the tip of the iceberg.

Separable verb 'darstellen'.

6

Bis jetzt hat sich der Autor einer klaren Positionierung entzogen.

Until now, the author has eluded a clear positioning.

Reflexive verb 'sich entziehen'.

7

Es bleibt bis jetzt abzuwarten, wie der Markt auf diese Provokation reagieren wird.

It remains to be seen until now how the market will react to this provocation.

Construction 'bleibt abzuwarten'.

8

Bis jetzt ist das Vorhaben an der mangelnden Finanzierung gescheitert.

Until now, the project has failed due to lack of funding.

Verb 'scheitern an' with dative.

تلازمات شائعة

bis jetzt immer
bis jetzt nie
bis jetzt noch nicht
bis jetzt alles okay
bis jetzt ruhig
bis jetzt geheim
bis jetzt erfolgreich
bis jetzt unbekannt
bis jetzt umsonst
bis jetzt nur

العبارات الشائعة

Bis jetzt läuft's.

— Things are going well so far. Often used as a casual response.

Wie ist der neue Job? - Bis jetzt läuft's.

Was hast du bis jetzt gemacht?

— What have you done up to this point? A common question for updates.

Du bist schon seit Stunden hier. Was hast du bis jetzt gemacht?

Bis jetzt ist nichts passiert.

— Nothing has happened so far. Used to describe a lack of action.

Wir warten auf den Chef, aber bis jetzt ist nichts passiert.

Das war bis jetzt alles.

— That was everything up to now. Used to conclude a summary.

Ich habe Ihnen die Fakten genannt. Das war bis jetzt alles.

Bis jetzt keine Spur.

— No trace so far. Often used in search contexts.

Die Polizei sucht den Hund, aber bis jetzt keine Spur.

Wie weit bist du bis jetzt?

— How far have you gotten so far? Asks about progress.

Ich schreibe den Bericht. - Wie weit bist du bis jetzt?

Bis jetzt hat sich niemand gemeldet.

— No one has been in touch so far. Used for waiting for responses.

Ich habe die Anzeige geschaltet, aber bis jetzt hat sich niemand gemeldet.

Es war bis jetzt sehr schön.

— It has been very nice so far. Used to express enjoyment of an ongoing event.

Danke für die Einladung, es war bis jetzt sehr schön.

Bis jetzt ist alles beim Alten.

— Everything is the same as before so far. No changes reported.

Gibt es Neuigkeiten? - Nein, bis jetzt ist alles beim Alten.

Das ist bis jetzt der Plan.

— That is the plan for now. Implies the plan might change.

Wir fahren am Montag. Das ist bis jetzt der Plan.

يُخلط عادةً مع

bis jetzt vs erst

English speakers use 'only' for both. In German, 'erst' is for a specific time point, 'bis jetzt' is for duration.

bis jetzt vs noch nicht

'Noch nicht' means 'not yet'. 'Bis jetzt noch nicht' is more emphatic.

bis jetzt vs bisher

Essentially the same meaning, but 'bisher' is more formal and written.

تعبيرات اصطلاحية

"Bis jetzt und nicht weiter."

— Up to this point and no further. Used to set a hard limit.

Ich habe viel geduldet, aber bis jetzt und nicht weiter!

emphatic
"Bis jetzt hat der Hahn noch nicht gekräht."

— Literally: The rooster hasn't crowed yet. Idiomatically: It's still early/nothing has happened yet.

Keine Sorge, bis jetzt hat der Hahn noch nicht gekräht.

informal/proverbial
"Bis jetzt ist noch kein Meister vom Himmel gefallen."

— No master has fallen from the sky yet. Meaning: It takes time to learn a skill.

Übe weiter, bis jetzt ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.

encouraging
"Bis jetzt ist Hopfen und Malz noch nicht verloren."

— Hops and malt are not lost yet. Meaning: There is still hope.

Wir können es noch schaffen, bis jetzt ist Hopfen und Malz noch nicht verloren.

colloquial
"Bis jetzt alles in Butter."

— Everything in butter so far. Meaning: Everything is going perfectly.

Wie läuft das Projekt? - Bis jetzt alles in Butter.

slang/informal
"Bis jetzt auf keinen grünen Zweig kommen."

— Not reaching a green branch until now. Meaning: Not having success so far.

Ich versuche es seit Jahren, bin aber bis jetzt auf keinen grünen Zweig gekommen.

idiomatic
"Bis jetzt im Dunkeln tappen."

— Groping in the dark until now. Meaning: Having no clue so far.

Die Ermittler tappen bis jetzt im Dunkeln.

journalistic
"Bis jetzt die Füße stillhalten."

— Keeping the feet still until now. Meaning: Staying quiet/inactive so far.

Wir haben bis jetzt die Füße stillgehalten, aber jetzt müssen wir handeln.

informal
"Bis jetzt unter einer Decke stecken."

— Being under one blanket until now. Meaning: Being in cahoots so far.

Sie haben bis jetzt unter einer Decke gesteckt.

informal
"Bis jetzt den Kopf in den Sand stecken."

— Sticking the head in the sand until now. Meaning: Ignoring the problem so far.

Du hast bis jetzt den Kopf in den Sand gesteckt.

critical

سهل الخلط

bis jetzt vs so weit

Direct translation of 'so far'.

'So weit' usually means 'ready' or refers to distance. 'Bis jetzt' is the correct temporal 'so far'.

Bist du so weit? (Are you ready?) vs. Bis jetzt ist alles gut. (So far everything is good.)

bis jetzt vs immer noch

Both relate to ongoing states.

'Immer noch' means 'still'. 'Bis jetzt' means 'until now'.

Ich bin immer noch hier. (I am still here.) vs. Ich war bis jetzt hier. (I was here until now.)

bis jetzt vs mittlerweile

Both describe changes over time.

'Mittlerweile' means 'by now' or 'in the meantime'. 'Bis jetzt' is 'up to now'.

Mittlerweile ist er da. (By now he is here.)

bis jetzt vs bis bald

Both start with 'bis'.

'Bis bald' is a farewell ('see you soon'). 'Bis jetzt' is a time marker.

Tschüss, bis bald!

bis jetzt vs jetzt

One is a point, one is a range.

'Jetzt' is just 'now'. 'Bis jetzt' is the range from the past to now.

Jetzt fangen wir an. (Now we start.)

أنماط الجُمل

A1

Bis jetzt ist [Adjektiv].

Bis jetzt ist alles gut.

A2

Ich habe bis jetzt [Partizip II].

Ich habe bis jetzt gearbeitet.

B1

Bis jetzt habe ich noch kein/e [Nomen].

Bis jetzt habe ich noch keine E-Mail erhalten.

B2

Es ist bis jetzt unklar, ob [Nebensatz].

Es ist bis jetzt unklar, ob wir gewinnen.

C1

Die bis jetzt [Partizip I/II] Ergebnisse...

Die bis jetzt vorliegenden Ergebnisse sind gut.

C2

Bis jetzt blieb [Subjekt] [Verb]...

Bis jetzt blieb der Erfolg leider aus.

A1

Wie war [Nomen] bis jetzt?

Wie war der Film bis jetzt?

B1

Bis jetzt läuft alles nach [Nomen].

Bis jetzt läuft alles nach Plan.

عائلة الكلمة

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely common in both spoken and written German.

أخطاء شائعة
  • Bis jetzt ich habe nichts gemacht. Bis jetzt habe ich nichts gemacht.

    In German, the verb must be the second element in a main clause. 'Bis jetzt' is the first element, so the verb 'habe' must come next.

  • Er sollte bis jetzt hier sein. Er sollte inzwischen hier sein.

    To say 'by now' (implying an expectation), use 'inzwischen' or 'mittlerweile'. 'Bis jetzt' is strictly for duration.

  • So weit ist alles gut. Bis jetzt ist alles gut.

    Don't translate 'so far' literally as 'so weit' when talking about time. 'So weit' is for distance or readiness.

  • Ich bin bis jetzt hier. Ich bin immer noch hier.

    If you mean 'I am still here,' use 'immer noch.' 'Bis jetzt' implies you were here until now but might be leaving.

  • Bisjetzt habe ich viel gelernt. Bis jetzt habe ich viel gelernt.

    'Bis' and 'jetzt' are two separate words. Do not combine them into one.

نصائح

Master the Inversion

If you start your sentence with 'Bis jetzt', the very next word must be the verb. Practice: 'Bis jetzt BIN ich...' instead of 'Bis jetzt ich bin...'. This is the hallmark of a B1 speaker.

Upgrade to 'Bisher'

When writing a formal email, swap 'bis jetzt' for 'bisher'. It instantly makes your German sound more professional and sophisticated.

Use for Status Updates

In meetings or group projects, use 'Bis jetzt läuft alles nach Plan' to give a quick, natural-sounding update. It shows you are in control of the timeline.

Listen for the 'Noch Nicht'

Native speakers often pair 'bis jetzt' with 'noch nicht'. If you hear this combo, it means something is expected but hasn't happened yet.

Temporal Anchor

Think of 'bis jetzt' as an anchor. It grounds your sentence in the present. Use it whenever you want to clarify that your statement is only valid up to this moment.

Expect Change

Using 'bis jetzt' often implies that the situation might change. If you want to say something is permanently true, you might not need 'bis jetzt'.

Two Words, Not One

Never combine them into 'bisjetzt'. They are two distinct parts of speech working together. Keep the space!

Swiss Variant

If you're in Switzerland, try using 'bis anhin' to sound like a local. It's their specific way of saying 'until now'.

Emphatic Negation

Use 'Ich habe bis jetzt noch NIE...' for strong emphasis. It's more powerful than just saying 'Ich habe nie...'.

Daily Reflection

At the end of your day, write one sentence starting with 'Bis jetzt habe ich heute...'. It's great practice for the Perfekt tense and word order.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Bis' as a 'Bridge' and 'Jetzt' as 'Just now'. You are building a bridge from the past to just now.

ربط بصري

Imagine a timeline with an arrow starting in the past and stopping exactly at a big red dot labeled 'JETZT'.

Word Web

Zeit Vergangenheit Gegenwart Dauer Status Bisher Bislang Moment

تحدٍّ

Try to use 'bis jetzt' in three different sentences today: one about your mood, one about your work, and one about the weather.

أصل الكلمة

The phrase is a combination of the preposition 'bis' (until) and the adverb 'jetzt' (now). 'Bis' comes from Old High German 'bi' (by) + 'zu' (to). 'Jetzt' evolved from the Middle High German 'iezuo', which was a contraction of 'ie' (always) and 'zuo' (to).

المعنى الأصلي: The original sense was 'up to this point in time'.

Germanic

السياق الثقافي

There are no major sensitivities; it is a neutral temporal phrase.

English speakers often use 'so far' or 'up to now' in similar ways, but German speakers use 'bis jetzt' more frequently in everyday status checks.

Commonly used in German news headlines (e.g., 'Bis jetzt keine Einigung'). Frequent in German pop song lyrics to describe a change in feelings. A staple of German business presentations for progress slides.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At Work

  • Bis jetzt liegen wir im Zeitplan.
  • Haben wir bis jetzt alle Daten?
  • Bis jetzt gibt es keine Probleme.
  • Was haben wir bis jetzt erreicht?

Travel

  • Bis jetzt gefällt mir die Stadt sehr.
  • Wir hatten bis jetzt tolles Wetter.
  • Bis jetzt ist der Zug pünktlich.
  • Wo wart ihr bis jetzt?

Socializing

  • Bis jetzt ist die Party super.
  • Hast du bis jetzt viel Spaß?
  • Ich habe bis jetzt nur nette Leute getroffen.
  • Bis jetzt ist alles bestens.

Learning

  • Bis jetzt verstehe ich alles.
  • Ich habe bis jetzt zehn Wörter gelernt.
  • Bis jetzt war der Test einfach.
  • Haben Sie bis jetzt Fragen?

Daily Life

  • Bis jetzt habe ich noch nicht gefrühstückt.
  • Es war bis jetzt ein langer Tag.
  • Bis jetzt ist die Post noch nicht da.
  • Was hast du bis jetzt gemacht?

بدايات محادثة

"Wie war dein Tag bis jetzt? Hast du schon viel erledigt?"

"Was ist das Beste, was dir bis jetzt in dieser Woche passiert ist?"

"Hast du bis jetzt schon Pläne für das Wochenende gemacht?"

"Wie gefällt dir der Deutschkurs bis jetzt? Ist er schwierig?"

"Was hast du bis jetzt heute alles gegessen? War es lecker?"

مواضيع للكتابة اليومية

Schreibe über deinen Tag bis jetzt. Was hast du gemacht und wie fühlst du dich?

Reflektiere über deine Fortschritte beim Deutschlernen bis jetzt. Was war am schwierigsten?

Was war bis jetzt dein schönstes Erlebnis in diesem Jahr? Beschreibe es im Detail.

Denke an ein Projekt, an dem du arbeitest. Wie ist der Stand bis jetzt?

Schreibe über eine Reise, die du gemacht hast. Was hast du bis jetzt alles gesehen?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, you can, but it's less common than placing it in the middle or at the beginning. For example, 'Ich habe nichts gehört bis jetzt' is understandable but sounds a bit like an afterthought. In standard German, 'Ich habe bis jetzt nichts gehört' is preferred. Placing it at the end often happens in very casual speech when the speaker adds the time context as a clarification.

Mostly, yes. In contexts like 'So far, so good' (Bis jetzt alles gut), they are identical. However, 'so far' can also refer to physical distance, which 'bis jetzt' cannot. If you mean 'I walked so far,' you would use 'so weit.' For temporal 'so far,' 'bis jetzt' is the perfect choice.

The main difference is register. 'Bis jetzt' is common in spoken German and casual writing. 'Bisher' is more formal and is the standard in newspapers, books, and professional emails. They mean the same thing, but 'bisher' sounds more 'educated' or 'official.' As a learner, start with 'bis jetzt' and move to 'bisher' as you advance.

No, you can also use the Präsens (present tense). Use the Perfekt for completed actions that lead up to now ('Ich habe bis jetzt drei Äpfel gegessen'). Use the Präsens for ongoing states ('Bis jetzt ist das Wetter schön'). The choice depends on whether you are focusing on a completed action or a current state.

Not exactly. 'By now' usually implies that something should have happened already (e.g., 'He should be here by now'). In German, you would use 'inzwischen' or 'mittlerweile' for that. 'Bis jetzt' is strictly 'until this moment.' If you say 'Er sollte bis jetzt hier sein,' it sounds a bit strange to a native speaker.

It is always two separate words. Writing it as 'bisjetzt' is a spelling error. Even though they are often spoken quickly together, they remain distinct grammatical units: a preposition and an adverb.

You can say 'bis jetzt nicht' or 'erst jetzt.' 'Bis jetzt nicht' means it hasn't happened up to this point. 'Erst jetzt' means it finally happened just now, but not before. For example: 'Ich habe bis jetzt nicht gegessen' (I haven't eaten until now) vs. 'Ich esse erst jetzt' (I'm only eating now [after a long wait]).

No. For a deadline like 'until Monday,' you just use 'bis Montag.' 'Bis jetzt' is anchored in the present. If you want to say 'until then' for a future point, use 'bis dahin' or 'bis dann.'

Yes, but Swiss German speakers often prefer 'bis anhin.' If you are in Switzerland, you will hear both, but 'bis anhin' is a very common regional variant that you won't hear much in Germany or Austria.

No, 'bis jetzt' is an adverbial phrase and does not decline. It stays the same regardless of the gender, number, or case of the nouns in the sentence. This makes it very easy to use once you know the word order rules.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence using 'bis jetzt' at the beginning about your day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Until now, I have not seen him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a question using 'bis jetzt' to ask about progress.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Everything has worked well so far.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal sentence using 'bisher' instead of 'bis jetzt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Until now, I thought you were in Berlin.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'bis jetzt' and 'noch nie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Until now, the reason is unknown.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about the weather using 'bis jetzt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Until now, we have only reached the first goal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about your German studies using 'bis jetzt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Until now, no one has called.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'bis jetzt' in a subordinate clause.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Until now, the situation remains unchanged.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'bis jetzt' and 'immer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Until now, I have only seen the trailer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a party using 'bis jetzt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Until now, there were no complaints.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'bis jetzt' to express a change in belief.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Until now, all signs point to a recovery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Until now everything is good' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'How was your day so far?' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I haven't eaten yet' using 'bis jetzt'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Until now I have heard nothing' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Everything is running according to plan so far.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Until now there were no problems.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Do you have any questions so far?' formally.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I thought until now that you were coming.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Until now it has always worked.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'That was the best idea so far.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Until now I have never been to Berlin.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Until now we have only seen the first part.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Until now the weather is nice.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Until now no one has called.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Until now I know nothing new.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Until now everything is in butter' (idiom).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Until now I have only drunk coffee.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Until now the situation is stable.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Until now I have waited.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Until now it was a secret.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the phrase: 'Bis jetzt ist alles okay.' What is the speaker saying?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Ich habe bis jetzt noch nicht gefrühstückt.' What hasn't the speaker done?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Bis jetzt haben wir keine Antwort.' Do they have an answer?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Wie war dein Tag bis jetzt?' What is the question?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Bis jetzt hat niemand angerufen.' Has anyone called?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Das war bis jetzt die beste Idee.' What does the speaker think of the idea?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Bis jetzt läuft alles nach Plan.' Is the project on track?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Haben Sie bis jetzt Fragen?' What is the speaker checking for?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Bis jetzt dachte ich, du kommst.' Did the speaker expect the person?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Bis jetzt ist der Grund unbekannt.' Do they know why?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Ich habe bis jetzt gewartet.' What did the person do?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Bis jetzt ist die Stimmung gut.' How is the atmosphere?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Wir haben bis jetzt viel gelernt.' Have they made progress?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Bis jetzt gab es keine Beschwerden.' Are people happy?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Das ist bis jetzt alles.' Is there more?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!