At the A1 level, you only need to know that 'die Blutprobe' is related to the doctor and blood. You might hear a doctor say, 'Ich brauche eine Blutprobe.' You should understand that this means they need a little bit of your blood to see if you are healthy. It is a feminine word, so we say 'eine Blutprobe'. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember: Blut = blood, Probe = sample. If you go to a German doctor, you might see this word on a form. It's important to recognize it so you know what is happening during your appointment. You can practice by saying 'Die Blutprobe ist wichtig' (The blood sample is important).
At the A2 level, you can start using 'Blutprobe' in simple sentences. You should know that it is a compound noun (Blut + Probe). You can describe simple actions, like 'Der Arzt nimmt eine Blutprobe' (The doctor takes a blood sample). You might also learn that you have to be 'nüchtern' (fasting) for some blood samples. You can use the word to talk about your health or why you went to the doctor. For example: 'Ich war beim Arzt für eine Blutprobe.' You should also be able to form the plural: 'die Blutproben'. Understanding this word helps you follow basic medical instructions in German-speaking countries.
At the B1 level, you should be comfortable using 'Blutprobe' in various contexts, including medical and legal situations. You should know common verbs that go with it, like 'entnehmen' (to extract) or 'anordnen' (to order). You can explain why a blood sample is necessary: 'Die Blutprobe ist nötig, um die Diagnose zu bestätigen.' You should also be aware of the difference between 'Blutprobe' and 'Bluttest'. At this level, you might encounter the word in news stories about traffic accidents or sports. You should be able to understand more complex sentences like 'Die Polizei ordnete eine Blutprobe an, weil der Fahrer betrunken war.' Your grammar should be more precise, correctly using cases (nominative, accusative, dative).
At the B2 level, you can discuss the nuances of a 'Blutprobe'. You understand its role as 'Beweismittel' (evidence) in legal proceedings and the ethical implications of DNA testing. You can use more sophisticated vocabulary, such as 'Auswertung' (evaluation) and 'Rückstände' (residues). You might read articles about medical breakthroughs where 'Blutproben' are used for research. You should be able to handle passive constructions: 'Dem Verdächtigen wurde eine Blutprobe entnommen.' You also understand the cultural context in Germany, such as the strict privacy laws regarding medical data. Your ability to use 'Blutprobe' in professional or academic discussions is developing at this stage.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'Blutprobe' in specialized fields. You can follow technical medical discussions about 'Blutprobenstabilität' (stability of the blood sample) or 'forensische Blutprobenanalyse'. You understand the legal intricacies, such as the 'Richtervorbehalt' (judicial prerogative) that used to be required for taking a blood sample in Germany. You can express complex ideas fluently: 'Die Validität der Blutprobe wurde aufgrund von Formfehlern bei der Entnahme angezweifelt.' You are also familiar with idiomatic or highly formal uses of the word in literature or high-level journalism. Your use of the word is indistinguishable from that of a native speaker in both professional and social settings.
At the C2 level, you master the word 'Blutprobe' in all its dimensions. You can debate the bioethical complexities of long-term storage of 'Blutproben' in biobanks. You understand the historical evolution of blood testing technology and the legal precedents that have shaped current German law. You can use the word in highly abstract or metaphorical ways if necessary, though it remains primarily a technical term. You are capable of writing or presenting detailed reports on laboratory findings, using 'Blutprobe' alongside a vast array of medical and chemical terminology. Your command of the word includes an awareness of its most obscure synonyms and its role in the broader landscape of German science and law.

Blutprobe في 30 ثانية

  • Blutprobe means 'blood sample' and is a feminine noun (die Blutprobe) used in medical, forensic, and legal contexts in Germany.
  • It is a compound of 'Blut' (blood) and 'Probe' (sample), and the gender is determined by the latter.
  • Commonly paired with verbs like 'entnehmen' (extract), 'auswerten' (evaluate), and 'anordnen' (order).
  • Essential for discussing health check-ups, traffic law (DUI), and forensic science in German-speaking environments.

The German word Blutprobe is a compound noun formed from 'Blut' (blood) and 'Probe' (sample, test, or rehearsal). In a medical and legal context, it refers specifically to a quantity of blood extracted from a human or animal body for the purpose of laboratory analysis. While English speakers might simply say 'blood test', German makes a subtle distinction between the 'test' (the process) and the 'Probe' (the physical specimen itself). Understanding this word is crucial for anyone navigating the German healthcare system, dealing with legal matters, or even following crime dramas on television. The word is ubiquitous because it bridges the gap between routine health maintenance and high-stakes forensic investigation.

Medical Context
In a clinic, a physician will order a Blutprobe to check for various markers such as glucose levels, cholesterol, or signs of infection. It is the physical vial of blood that is sent to the lab.

Der Arzt entnahm dem Patienten eine Blutprobe, um die Entzündungswerte zu prüfen.

Beyond the doctor's office, the word takes on a more serious tone in the context of German traffic law. If a driver is suspected of being under the influence of alcohol or drugs, the police may require a 'Blutprobe'. Unlike a breathalyzer test (Atemalkoholtest), which can sometimes be refused or challenged, a blood sample is considered definitive evidence in court. In Germany, the legal framework surrounding the 'Blutprobe' is strict; it must be performed by a medical professional, and until recently, often required a judge's order, although laws have been streamlined to allow for faster processing in traffic cases. This intersection of medicine and law makes the term a staple of German news reporting and legal discourse.

Forensic Context
At a crime scene, investigators might find a Blutprobe that helps identify a suspect through DNA analysis. Here, the word emphasizes the specimen as a piece of forensic evidence.

In everyday conversation, Germans might use the word when discussing their annual 'Check-up'. They might say, 'Ich muss zur Blutprobe,' which implies the whole appointment centered around giving blood. It's also common in sports, where athletes undergo a 'Blutprobe' for doping controls. The word carries a sense of objectivity and scientific rigor. It is not just 'blood'; it is blood that is about to tell a story or reveal a truth. Whether it's to confirm a pregnancy, monitor a chronic illness like diabetes, or prove innocence in a legal dispute, the 'Blutprobe' is the primary tool for biological verification in the German-speaking world.

Nach dem Unfall ordnete die Staatsanwaltschaft eine Blutprobe an, um den Alkoholgehalt zu bestimmen.

Scientific Context
In research, researchers analyze thousands of Blutproben to find patterns in diseases or to test the efficacy of new medications.

Die Blutprobe wurde ins Labor geschickt, um auf Antikörper getestet zu werden.

Ohne eine gültige Blutprobe kann das Gericht keine endgültige Entscheidung über die Fahrtüchtigkeit treffen.

Using Blutprobe correctly requires an understanding of its grammatical gender and its common verbal partners. As a feminine noun (die Blutprobe), it follows standard German declension patterns. In the nominative, it's 'die Blutprobe'; in the accusative, it remains 'die Blutprobe'; in the dative, it becomes 'der Blutprobe'; and in the genitive, it's 'der Blutprobe'. The plural form is 'die Blutproben'. To use it naturally, you must pair it with specific verbs that describe the lifecycle of a medical sample.

Entnehmen (to take/extract)
This is the most formal and precise verb for drawing blood. Example: 'Die Krankenschwester entnimmt eine Blutprobe.'

Für die Diagnose war es notwendig, eine Blutprobe zu entnehmen.

When talking about the analysis of the sample, you use verbs like 'auswerten' (to evaluate/analyze) or 'untersuchen' (to examine). 'Auswerten' is particularly common in a laboratory context, suggesting the processing of data from the sample. For instance, 'Das Labor wertet die Blutprobe aus.' If you are the person receiving the test, you might use 'abgeben' (to give/submit), as in 'Ich musste eine Blutprobe abgeben.' This phrasing is common in legal or administrative contexts, such as for a driver's license application or a police stop.

Anordnen (to order/prescribe)
Used when an authority, like a doctor or a judge, mandates the test. Example: 'Der Richter ordnete eine Blutprobe an.'

Adjectives also play a significant role. A 'positive' or 'negative' Blutprobe refers to the findings (e.g., 'eine positive Blutprobe auf Alkohol'). You might also hear 'eine nüchterne Blutprobe', which means the sample must be taken while the patient is fasting (nüchtern). In forensic science, 'eine verunreinigte Blutprobe' (a contaminated blood sample) can lead to a case being dismissed. Understanding these collocations allows you to describe complex situations with precision. For example, 'Die Auswertung der Blutprobe ergab keine Auffälligkeiten' (The evaluation of the blood sample showed no abnormalities) is a standard way to report healthy results.

Die Polizei bat den Fahrer, freiwillig eine Blutprobe abzugeben.

Verwechseln (to mix up)
A common fear in hospitals is that samples might be mixed up. Example: 'Die Blutproben wurden im Labor verwechselt.'

Können Sie mir sagen, wann die Ergebnisse der Blutprobe vorliegen?

Trotz der Blutprobe blieb die Ursache der Erkrankung zunächst unklar.

In Germany, you are most likely to encounter the word Blutprobe in three main environments: the doctor's office (Arztpraxis), the hospital (Krankenhaus), and in legal or police contexts. If you go for a 'Vorsorgeuntersuchung' (preventative check-up), the doctor will almost certainly say, 'Wir müssen eine Blutprobe machen.' In this setting, the tone is routine and professional. You might also hear it in pharmacy settings when discussing blood sugar monitoring, though 'Bluttest' is also common there. The word 'Blutprobe' feels slightly more clinical and specific to the laboratory side of things.

TV & Media
If you watch German crime shows like 'Tatort', you will hear 'Blutprobe' in every other episode. It is the key to solving the 'Mord' (murder).

In der Krimiserie war die Blutprobe das entscheidende Beweismittel.

Another major area is the news. Germany has very strict laws regarding 'Alkohol am Steuer' (drunk driving). News reports about traffic accidents frequently mention whether a 'Blutprobe' was taken from the driver. Phrases like 'Die Entnahme einer Blutprobe wurde angeordnet' (The taking of a blood sample was ordered) are standard journalistic boilerplate. You will also hear it in sports news, particularly during the Olympics or the Tour de France, when discussing 'Dopingproben'. In these cases, the 'Blutprobe' is the gold standard for detecting performance-enhancing drugs that might not show up in a urine sample (Urinprobe).

Legal News
Reports on court cases often hinge on the validity of a Blutprobe. If the sample was taken illegally, the entire case might collapse.

Finally, you might hear this in a workplace safety context. Certain high-risk jobs in Germany require regular health screenings, which include a 'Blutprobe'. This is part of the 'Betriebsärztliche Untersuchung' (occupational health exam). Whether it's to check for exposure to heavy metals or to ensure a pilot is fit to fly, the 'Blutprobe' is the silent guardian of public and individual safety. It is a word that carries the weight of authority, the precision of science, and the necessity of modern life. When you hear it, you know that something is being checked, verified, and documented with the utmost care.

Der Sportler musste nach dem Wettkampf sofort zur Blutprobe.

Die Nachrichten meldeten, dass die Blutprobe des Fahrers 1,5 Promille ergab.

Während der Pandemie waren Blutproben wichtig, um die Immunität der Bevölkerung zu untersuchen.

One of the most frequent mistakes English speakers make with Blutprobe is confusing it with related but distinct terms like 'Bluttest' or 'Blutuntersuchung'. While 'Bluttest' is often used interchangeably in casual speech, 'Blutprobe' specifically refers to the *sample* of blood. If you say, 'Der Test war in der Röhre' (The test was in the tube), it sounds strange. You should say, 'Die Blutprobe war in der Röhre.' Another common error involves the gender of the word. Because 'Blut' is neuter (das Blut), many learners assume 'Blutprobe' is also neuter. However, in German compound nouns, the gender is always determined by the *last* element. Since 'Probe' is feminine (die Probe), 'Blutprobe' must be feminine.

Gender Mismatch
Incorrect: 'Das Blutprobe'. Correct: 'Die Blutprobe'. Always look at the end of the word!

Falsch: Ich habe ein Blutprobe gemacht. Richtig: Ich habe eine Blutprobe machen lassen.

Another nuance is the use of the verb 'machen' (to make). While you can 'make' a blood sample in English, in German, it is more common to use 'entnehmen' (extract) or 'abgeben' (submit). If you say, 'Ich mache eine Blutprobe', it might sound like you are the scientist performing the analysis. If you are the patient, you should say, 'Mir wurde eine Blutprobe entnommen' (A blood sample was taken from me) or 'Ich musste eine Blutprobe abgeben'. Furthermore, learners often confuse 'Probe' with 'Versuch' (attempt) or 'Prüfung' (exam). A 'Blutprobe' is a specimen, not a trial or a school test. Using 'Blutprüfung' would be understood but is not the standard medical term.

Vocabulary Confusion
Don't use 'Blutversuch'. This would mean a 'blood experiment', which sounds like something out of a horror movie.

Finally, watch out for the plural. The plural is 'Blutproben', not 'Blutprober' or 'Blutprobes'. German plurals can be tricky, but '-en' is a very common ending for feminine nouns ending in '-e'. Misusing the plural can make your German sound 'clunky'. Also, in the context of forensic evidence, be careful with the word 'Beweis'. A 'Blutprobe' is a 'Beweismittel' (means of evidence), but the 'Blutprobe' itself is the physical object. Mastering these small distinctions will help you sound more like a native speaker and avoid confusion in sensitive medical or legal situations.

Man sollte die Blutprobe nicht mit der Blutgruppe verwechseln.

Es ist ein Fehler zu glauben, dass jede Blutprobe sofort Ergebnisse liefert.

When talking about blood analysis in German, Blutprobe is just one of several terms you might use depending on the level of detail or the specific context. The most common alternative is 'Bluttest'. While 'Blutprobe' refers to the sample, 'Bluttest' refers to the entire procedure. If you are asking if a specific disease was checked, 'Bluttest' is perfectly fine. Another common term is 'Blutuntersuchung' (blood examination), which is slightly more formal and encompasses the whole process of drawing, testing, and analyzing the blood. Doctors often use this term in written reports.

Blutbild (Blood Count)
A 'Blutbild' is a specific type of result from a Blutprobe. A 'kleines Blutbild' checks basic levels, while a 'großes Blutbild' is more comprehensive.

Das Labor erstellte aus der Blutprobe ein großes Blutbild.

In more specialized medical contexts, you might hear 'Serumprobe' or 'Plasmaprobe'. Blood consists of different components, and sometimes only the serum or plasma is needed for a specific test. Using these terms shows a high level of medical German. In a forensic or historical context, you might encounter 'Blutspur' (blood trace). While a 'Blutprobe' is intentionally taken, a 'Blutspur' is found at a scene. For athletes, 'Dopingprobe' is the most relevant term, which can be either a blood sample or a urine sample. Knowing when to use which term depends on whether you are focusing on the physical sample, the process, or the specific results.

Blutentnahme (Blood Draw)
This refers to the act of taking the blood. 'Die Blutentnahme war schmerzhaft' (The blood draw was painful).

Lastly, consider the word 'Abstrich' (swab). While not involving blood, it is the other common way samples are taken in a medical setting (e.g., a COVID-19 swab). If you are at the doctor, you might have both a 'Blutprobe' and an 'Abstrich' taken. Understanding the relationship between these words—how the 'Blutentnahme' produces a 'Blutprobe' which leads to a 'Blutbild' via a 'Blutuntersuchung'—is the key to mastering medical German. Each word has its place in the sequence of events, and using them correctly will make you sound professional and precise.

Anstatt einer Blutprobe reichte in diesem Fall ein einfacher Speicheltest aus.

Die Begriffe Blutprobe und Bluttest werden oft synonym verwendet, haben aber unterschiedliche Schwerpunkte.

In der Gerichtsmedizin ist die Blutprobe unverzichtbar für die Toxikologie.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

In the Middle Ages, a 'Blutprobe' (or 'Bahrprobe') was a superstitious trial where a corpse was believed to bleed in the presence of its murderer.

دليل النطق

UK /ˈbluːtˌpʁoːbə/
US /ˈblutˌpʁoʊbə/
Primary stress is on the first syllable 'Blut', secondary stress on 'Pro'.
يتقافى مع
Mutprobe Hörprobe Kostprobe Geduldsprobe Generalprobe Zerreißprobe Wasserprobe Bodenprobe
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'Probe' like the English word 'probe' (one syllable). In German, it's two: Pro-be.
  • Making the 'u' in 'Blut' too short.
  • Softening the 't' in the middle so it sounds like a 'd'.
  • Forgetting the final 'e' sound.
  • Over-emphasizing the second syllable.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in context due to clear components.

الكتابة 3/5

Requires remembering the feminine gender and plural form.

التحدث 3/5

The 'p' and 'r' in 'Probe' require clear German articulation.

الاستماع 2/5

Usually clearly pronounced in medical and news contexts.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

Blut Probe Arzt nehmen Untersuchung

تعلّم لاحقاً

Blutbild Befund Diagnose Vene Nüchtern

متقدم

Hämatologie Gerinnung Antikörper Toxikologie Richtervorbehalt

قواعد يجب معرفتها

Compound Noun Gender

das Blut + die Probe = die Blutprobe (The last word determines the gender).

Plural of Feminine Nouns ending in -e

die Probe -> die Proben (Add -n).

Dative after 'vor'

Angst vor der Blutprobe (Angst vor + dative).

Passive Voice with 'werden'

Die Blutprobe wird untersucht (Present passive).

Genitive for possession/relation

Die Analyse der Blutprobe (The analysis of the blood sample).

أمثلة حسب المستوى

1

Die Blutprobe ist für den Arzt.

The blood sample is for the doctor.

Nominative case, feminine noun.

2

Ich habe eine Blutprobe.

I have a blood sample.

Accusative case.

3

Wo ist die Blutprobe?

Where is the blood sample?

Question with 'wo'.

4

Das ist meine Blutprobe.

That is my blood sample.

Possessive pronoun 'meine'.

5

Die Blutprobe ist im Labor.

The blood sample is in the lab.

Preposition 'im' (in dem) + dative.

6

Brauchen Sie eine Blutprobe?

Do you need a blood sample?

Formal 'Sie' address.

7

Die Blutprobe tut nicht weh.

The blood sample (taking it) doesn't hurt.

Negative 'nicht'.

8

Hier sind zwei Blutproben.

Here are two blood samples.

Plural form 'Blutproben'.

1

Der Arzt nimmt heute eine Blutprobe.

The doctor is taking a blood sample today.

Present tense verb 'nimmt'.

2

Ich muss für die Blutprobe nüchtern sein.

I must be fasting for the blood sample.

Modal verb 'muss'.

3

Die Ergebnisse der Blutprobe kommen morgen.

The results of the blood sample are coming tomorrow.

Genitive case 'der Blutprobe'.

4

Er hat Angst vor der Blutprobe.

He is afraid of the blood sample.

Preposition 'vor' + dative.

5

Können wir die Blutprobe jetzt machen?

Can we do the blood sample now?

Modal verb 'können'.

6

Die Krankenschwester bringt die Blutprobe weg.

The nurse is taking the blood sample away.

Separable verb 'wegbringen'.

7

Warum ist eine Blutprobe wichtig?

Why is a blood sample important?

Interrogative 'warum'.

8

Die Blutprobe zeigt, ob man krank ist.

The blood sample shows if one is sick.

Subordinate clause with 'ob'.

1

Nach dem Unfall wurde eine Blutprobe angeordnet.

A blood sample was ordered after the accident.

Passive voice 'wurde angeordnet'.

2

Die Blutprobe ergab einen hohen Zuckerwert.

The blood sample showed a high sugar level.

Verb 'ergeben' (to yield/show).

3

Ohne Blutprobe kann der Arzt keine Diagnose stellen.

Without a blood sample, the doctor cannot make a diagnosis.

Preposition 'ohne' + accusative.

4

Die Auswertung der Blutprobe dauert drei Tage.

The evaluation of the blood sample takes three days.

Noun 'Auswertung'.

5

Er verweigerte die Blutprobe bei der Polizeikontrolle.

He refused the blood sample during the police check.

Verb 'verweigern' (to refuse).

6

Die Blutprobe ist ein wichtiges Beweismittel.

The blood sample is an important piece of evidence.

Compound noun 'Beweismittel'.

7

Man muss die Blutprobe kühl lagern.

The blood sample must be stored in a cool place.

Adverb 'kühl' and verb 'lagern'.

8

Die Blutprobe wurde versehentlich vertauscht.

The blood sample was accidentally mixed up.

Adverb 'versehentlich'.

1

Die Entnahme der Blutprobe muss durch einen Arzt erfolgen.

The extraction of the blood sample must be performed by a doctor.

Genitive 'der Blutprobe' and verb 'erfolgen'.

2

Die Blutprobe wurde auf Rückstände von Medikamenten untersucht.

The blood sample was examined for drug residues.

Prepositional object 'auf Rückstände'.

3

Trotz der Blutprobe blieben viele Fragen offen.

Despite the blood sample, many questions remained unanswered.

Preposition 'trotz' + genitive.

4

Die Genauigkeit der Blutprobe hängt vom Labor ab.

The accuracy of the blood sample depends on the laboratory.

Verbal phrase 'abhängen von'.

5

Eine Blutprobe kann Aufschluss über genetische Defekte geben.

A blood sample can provide information about genetic defects.

Idiom 'Aufschluss geben'.

6

Die Polizei darf eine Blutprobe bei Gefahr im Verzug erzwingen.

The police may force a blood sample in case of imminent danger.

Legal term 'Gefahr im Verzug'.

7

Die Blutprobe bestätigte den Verdacht auf eine Infektion.

The blood sample confirmed the suspicion of an infection.

Verb 'bestätigen'.

8

Die Stabilität der Blutprobe ist für den Transport entscheidend.

The stability of the blood sample is crucial for transport.

Adjective 'entscheidend'.

1

Die richterliche Anordnung einer Blutprobe ist in diesem Fall entbehrlich.

A judicial order for a blood sample is unnecessary in this case.

Adjective 'entbehrlich' (dispensable).

2

Die Blutprobe dient als Grundlage für die toxikologische Analyse.

The blood sample serves as the basis for the toxicological analysis.

Prepositional phrase 'als Grundlage für'.

3

Es gab Zweifel an der Identität der vorliegenden Blutprobe.

There were doubts about the identity of the blood sample at hand.

Noun 'Zweifel' with 'an' + dative.

4

Die Blutprobe wurde mittels Zentrifugation in ihre Bestandteile zerlegt.

The blood sample was separated into its components using centrifugation.

Preposition 'mittels' + genitive.

5

Die Verwertbarkeit der Blutprobe vor Gericht wurde heftig debattiert.

The admissibility of the blood sample in court was heatedly debated.

Noun 'Verwertbarkeit' (usability/admissibility).

6

Eine Blutprobe gibt Einblick in den Hormonhaushalt des Patienten.

A blood sample gives insight into the patient's hormone balance.

Noun 'Einblick' with 'in' + accusative.

7

Die Konservierung der Blutprobe erfolgte durch tiefe Temperaturen.

The preservation of the blood sample was achieved through low temperatures.

Noun 'Konservierung'.

8

Die Blutprobe war aufgrund mangelnder Hygiene unbrauchbar geworden.

The blood sample had become unusable due to a lack of hygiene.

Prepositional phrase 'aufgrund' + genitive.

1

Die epigenetische Untersuchung der Blutprobe offenbarte signifikante Veränderungen.

The epigenetic examination of the blood sample revealed significant changes.

Adjective 'epigenetisch'.

2

Die Blutprobe fungiert hierbei als Bioindikator für Umweltbelastungen.

The blood sample functions here as a bioindicator for environmental pollution.

Verb 'fungieren' (to function/act).

3

Man muss die Integrität der Blutprobe über die gesamte Kühlkette hinweg garantieren.

One must guarantee the integrity of the blood sample throughout the entire cold chain.

Noun 'Kühlkette' (cold chain).

4

Die Blutprobe wurde einer umfassenden Sequenzierung unterzogen.

The blood sample was subjected to comprehensive sequencing.

Verbal phrase 'unterziehen' + dative.

5

In der Rechtsmedizin ist die Blutprobe das Nonplusultra der Beweisführung.

In forensic medicine, the blood sample is the ultimate proof.

Latinism 'Nonplusultra'.

6

Die Blutprobe korreliert in ihren Werten mit dem klinischen Befund.

The blood sample values correlate with the clinical findings.

Verb 'korrelieren'.

7

Die Langzeitarchivierung von Blutproben wirft ethische Fragestellungen auf.

The long-term archiving of blood samples raises ethical questions.

Verbal phrase 'Fragen aufwerfen'.

8

Die Blutprobe lieferte den unwiderlegbaren Beweis für die Täterschaft.

The blood sample provided irrefutable proof of guilt.

Adjective 'unwiderlegbar' (irrefutable).

المرادفات

Bluttest Blutuntersuchung Blutentnahme Serumprobe Plasmaprobe Dopingprobe Beweismittel Probe

الأضداد

Urinprobe Speichelprobe Gewebeentnahme Stuhlprobe

تلازمات شائعة

eine Blutprobe entnehmen
eine Blutprobe anordnen
eine Blutprobe auswerten
eine Blutprobe abgeben
nüchterne Blutprobe
positive Blutprobe
Blutprobe verweigern
Ergebnis der Blutprobe
Blutprobe untersuchen
freiwillige Blutprobe

العبارات الشائعة

Zur Blutprobe gehen

— To go to an appointment for a blood test.

Ich muss morgen früh zur Blutprobe gehen.

Eine Blutprobe machen lassen

— To have a blood sample taken (passive role).

Ich habe beim Check-up eine Blutprobe machen lassen.

Die Blutprobe ist fällig

— The blood sample is due (scheduled).

Meine jährliche Blutprobe ist wieder fällig.

Werte der Blutprobe

— The specific levels/data from the sample.

Die Werte der Blutprobe sind alle im grünen Bereich.

Blutprobe ins Labor schicken

— To send the sample to the lab for analysis.

Die Praxis schickt die Blutprobe sofort ins Labor.

Eine Blutprobe erzwingen

— To force a blood sample (legal context).

Unter bestimmten Umständen kann die Polizei eine Blutprobe erzwingen.

Blutprobe zur Beweissicherung

— A blood sample taken to secure evidence.

Die Blutprobe dient der Beweissicherung nach dem Unfall.

Kosten der Blutprobe

— The financial cost of the test.

Wer übernimmt die Kosten der Blutprobe?

Identität der Blutprobe

— Ensuring the sample belongs to the right person.

Die Identität der Blutprobe muss zweifelsfrei feststehen.

Blutprobe auf Verlangen

— A blood sample taken upon request.

Die Blutprobe erfolgte auf Verlangen des Patienten.

يُخلط عادةً مع

Blutprobe vs Blutgruppe

Blutgruppe is your blood type (A, B, AB, O), while Blutprobe is the actual sample of blood.

Blutprobe vs Blutdruck

Blutdruck is your blood pressure, which is measured with a cuff, not a needle.

Blutprobe vs Blutspende

Blutspende is a blood donation (giving a large amount to help others), not a small sample for testing.

تعبيرات اصطلاحية

"Jemanden zur Blutprobe bitten"

— A polite way for authorities to demand a blood sample.

Der Beamte bat den Fahrer zur Blutprobe.

formal/police
"Die Blutprobe lügt nicht"

— A common saying suggesting that biological evidence is definitive.

Egal was er sagt, die Blutprobe lügt nicht.

casual
"Eine Blutprobe steht noch aus"

— Used when waiting for results to confirm a suspicion.

Das Ergebnis der Blutprobe steht noch aus.

neutral
"Blutprobe als letztes Mittel"

— Using a blood sample when other tests (like breathalyzer) are insufficient.

Die Blutprobe war das letzte Mittel der Ermittler.

formal
"An die Blutprobe gehen"

— To start analyzing or dealing with the blood samples (work context).

Wir müssen jetzt an die Blutproben gehen.

professional
"Die Blutprobe verhauen"

— To mess up the process of taking or analyzing the sample (slang).

Der Azubi hat die Blutprobe verhauen.

informal
"Alles hängt an der Blutprobe"

— Everything depends on the results of the blood sample.

Sein Führerschein hängt an der Blutprobe.

casual
"Die Blutprobe ins Reine schreiben"

— To finalize the report based on the blood sample (archaic/formal).

Der Befund der Blutprobe wurde ins Reine geschrieben.

formal
"Eine Blutprobe 'ziehen'"

— To 'pull' or take a sample (medical jargon).

Soll ich die Blutprobe jetzt ziehen?

medical slang
"Blutprobe 'matchen'"

— To compare the sample with a database (modern/Denglish).

Wir müssen die Blutprobe mit der DNA-Datenbank matchen.

informal/forensic

سهل الخلط

Blutprobe vs Probe

In English 'probe' is often a verb or a tool.

In German, 'Probe' is a noun meaning 'sample', 'test', or 'rehearsal'.

Die Blutprobe (sample) vs. Die Theaterprobe (rehearsal).

Blutprobe vs Test

Both refer to checking something.

Test is the process; Probe is the physical material being tested.

Der Bluttest war teuer, aber die Blutprobe war klein.

Blutprobe vs Versuch

Both can mean 'trial'.

Versuch is an attempt or experiment; Probe is a specimen.

Ein wissenschaftlicher Versuch (experiment).

Blutprobe vs Prüfung

Both can mean 'examination'.

Prüfung is usually a school exam or a technical inspection.

Die Fahrprüfung (driving test).

Blutprobe vs Beispiel

Both can mean 'example/sample'.

Beispiel is a representative instance; Probe is a physical sample.

Ein Beispiel für eine Krankheit (an example of a disease).

أنماط الجُمل

A1

Ich brauche eine [Noun].

Ich brauche eine Blutprobe.

A2

Der Arzt nimmt eine [Noun].

Der Arzt nimmt eine Blutprobe.

B1

Die [Noun] wurde [Past Participle].

Die Blutprobe wurde untersucht.

B1

Wann sind die Ergebnisse der [Noun] da?

Wann sind die Ergebnisse der Blutprobe da?

B2

Es ist notwendig, eine [Noun] zu [Verb].

Es ist notwendig, eine Blutprobe zu entnehmen.

B2

Die [Noun] ergab, dass...

Die Blutprobe ergab, dass der Patient gesund ist.

C1

Aufgrund der [Noun] konnte [Noun] [Verb] werden.

Aufgrund der Blutprobe konnte die Diagnose gestellt werden.

C2

Die Verwertbarkeit der [Noun] hängt von [Noun] ab.

Die Verwertbarkeit der Blutprobe hängt von der korrekten Entnahme ab.

عائلة الكلمة

الأسماء

Blut
Probe
Blutentnahme
Blutbild
Blutgruppe
Blutdruck
Probenahme

الأفعال

probieren
erproben
bluten
ausbluten

الصفات

blutig
probeweise
blutarm

مرتبط

Labor
Spritze
Kanüle
Vene
Diagnose

كيفية الاستخدام

frequency

High in medical and legal domains.

أخطاء شائعة
  • Das Blutprobe Die Blutprobe

    Learners often use the neuter gender because 'Blut' is neuter. However, the last part of a compound noun determines the gender, and 'Probe' is feminine.

  • Ich mache eine Blutprobe. Ich lasse eine Blutprobe machen.

    If you are the patient, you aren't doing the test yourself. Using 'lassen' indicates someone else (the doctor) is performing the action for you.

  • Was ist deine Blutprobe? Was ist deine Blutgruppe?

    Confusing 'sample' with 'blood type'. You don't have a 'sample' as a personal trait; you have a 'type'.

  • Die Blutprobe war negativ auf Doping. Die Dopingprobe war negativ.

    While 'Blutprobe' is technically correct, 'Dopingprobe' is the specific term used in sports contexts.

  • Blutprober Blutproben

    Incorrect plural ending. Feminine nouns ending in -e almost always take -n in the plural.

نصائح

Gender Rule

Always look at the end of compound words. 'Probe' is feminine, so 'Blutprobe' is feminine. This works for all German compounds like 'Handtasche' (die Tasche) or 'Haustür' (die Tür).

Entnehmen vs. Nehmen

Use 'entnehmen' in medical contexts. It sounds much more professional and precise than 'nehmen'. 'Der Arzt entnimmt Blut' is better than 'Der Arzt nimmt Blut'.

Check-ups in Germany

In Germany, regular check-ups (Vorsorge) often include a blood sample. It's a normal part of the healthcare culture to monitor your 'Blutwerte' annually.

Traffic Laws

If you are driving in Germany, be aware that a 'Blutprobe' is the definitive evidence for alcohol levels. Refusing a breathalyzer usually leads straight to a mandatory blood sample at the station.

The Final E

Don't drop the final 'e' in 'Probe'. It’s a light 'uh' sound. Practice saying 'Pro-be' as two distinct syllables.

Visual Link

Visualize a red 'Blut' drop inside a glass 'Probe' tube. Link the red color to the word to help remember it.

Fasting

If someone says you need to be 'nüchtern' for your 'Blutprobe', it means don't eat breakfast! This is very common for cholesterol or sugar tests.

Double Consonants

Notice that 'Blut' has only one 't', but 'Probe' has no double letters. It's a straightforward word to spell once you know the components.

Hospital vs. Lab

In a hospital, a 'Blutprobe' is taken. In a lab, a 'Blutprobe' is analyzed. The word works in both places.

News Keywords

When you hear 'Blutprobe' on the news, listen for the numbers (e.g., '1,2 Promille'). This tells you the result of an alcohol test.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Blue Blood' (Blut sounds like blue, though it means red) and a 'Probe' (like a space probe) exploring your body.

ربط بصري

Imagine a detective holding a small glass tube (Probe) filled with red liquid (Blut) at a crime scene.

Word Web

Arzt Labor Gesundheit Polizei Alkohol Nadel Ergebnis Werte

تحدٍّ

Try to use 'Blutprobe' in a sentence describing a scene from your favorite medical drama.

أصل الكلمة

A compound of Middle High German 'bluot' (blood) and 'probe' (test/sample). 'Probe' comes from the Latin 'proba', meaning proof or examination.

المعنى الأصلي: A physical proof or test involving blood.

Germanic (Blut) + Latin-derived (Probe).

السياق الثقافي

Always handle discussions of blood samples with care, as some individuals have phobias (needle phobia) or religious objections (e.g., Jehovah's Witnesses).

In English, we often say 'blood test' for both the sample and the result, whereas Germans are more precise with 'Blutprobe' (sample) and 'Blutwerte' (results).

Tatort (German TV series where Blutproben solve many crimes) The legal 'Promillegrenze' (blood alcohol limit) in Germany Olympic doping scandals in German news

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Medical Check-up

  • Wann bekomme ich die Ergebnisse?
  • Muss ich für die Blutprobe nüchtern sein?
  • Wie viel Blut wird entnommen?
  • Ist die Blutprobe schmerzhaft?

Police Stop

  • Ich verweigere den Atemtest, aber mache die Blutprobe.
  • Wer ordnet die Blutprobe an?
  • Darf ich einen Anwalt rufen?
  • Wo wird die Blutprobe durchgeführt?

Forensics

  • Sichern Sie die Blutprobe!
  • Die DNA in der Blutprobe stimmt überein.
  • Die Blutprobe war am Tatort.
  • Analysieren Sie die Blutprobe sofort.

Sports Doping

  • Er wurde zur Blutprobe ausgelost.
  • Die Blutprobe war negativ.
  • Manipulation der Blutprobe.
  • Regelmäßige Blutproben für Athleten.

Laboratory

  • Die Blutprobe ist zentrifugiert.
  • Beschriften Sie die Blutprobe korrekt.
  • Die Blutprobe ist hämolytisch.
  • Lagerung der Blutproben im Kühlschrank.

بدايات محادثة

"Musstest du schon mal eine Blutprobe abgeben?"

"Hast du Angst vor Nadeln bei einer Blutprobe?"

"Wie lange dauert es in deinem Land, bis man die Ergebnisse einer Blutprobe bekommt?"

"Glaubst du, dass Blutproben im Sport wirklich helfen, Doping zu verhindern?"

"Was war das letzte Mal, dass du zur Blutprobe beim Arzt warst?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beschreibe deine Erfahrungen beim Arzt, als dir eine Blutprobe entnommen wurde.

Diskutiere die Vor- und Nachteile von verpflichtenden Blutproben im Straßenverkehr.

Stell dir vor, du bist ein Detektiv. Wie hilft dir eine Blutprobe, einen Fall zu lösen?

Warum ist Datenschutz bei medizinischen Blutproben so wichtig?

Schreibe einen Dialog zwischen einem Arzt und einem Patienten, der Angst vor einer Blutprobe hat.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Es ist feminin: die Blutprobe. Das kommt daher, dass das letzte Wort 'Probe' feminin ist. In der deutschen Sprache bestimmt immer das letzte Wort eines zusammengesetzten Nomens das Genus. Zum Beispiel: das Blut (neutral) + die Probe (feminin) = die Blutprobe (feminin).

Eine Blutprobe ist die physische Menge Blut, die man im Labor untersucht. Ein Bluttest ist der gesamte Vorgang oder die Untersuchung an sich. In der Alltagssprache werden beide Wörter oft gleich verwendet, aber 'Blutprobe' ist präziser, wenn man von dem Röhrchen mit Blut spricht.

In medizinischen Situationen ja, aber in rechtlichen Situationen (z.B. Verdacht auf Alkohol am Steuer) kann die Polizei unter bestimmten Bedingungen eine Blutprobe erzwingen. Früher war dafür oft ein Richterbeschluss nötig, heute ist das Gesetz in Deutschland etwas lockerer, um Verzögerungen zu vermeiden.

Man sagt meistens 'eine Blutprobe entnehmen' (formell) oder 'eine Blutprobe machen' (umgangssprachlich). Wenn man der Patient ist, sagt man: 'Mir wurde eine Blutprobe entnommen' oder 'Ich musste eine Blutprobe abgeben'.

Das bedeutet, dass man vor der Blutprobe nichts essen und meistens auch nichts außer Wasser trinken darf. Das ist wichtig, damit die Werte (wie zum Beispiel der Blutzucker) nicht durch das Essen verfälscht werden.

Der Plural ist 'die Blutproben'. Man hängt einfach ein '-n' an das Ende des Wortes an. Das ist typisch für feminine Nomen, die auf '-e' enden.

Das hängt von der Untersuchung ab. Einfache Werte sind oft nach einem Tag da, spezialisierte Tests können mehrere Tage oder sogar Wochen dauern. Man fragt den Arzt: 'Wann liegen die Ergebnisse der Blutprobe vor?'

Es ist ein wichtiges Wort für das tägliche Leben in Deutschland, besonders wenn man zum Arzt geht oder Nachrichten hört. Auf dem B1-Niveau sollte man in der Lage sein, grundlegende medizinische Begriffe zu verstehen und zu verwenden.

Ja, zum Beispiel 'Blutuntersuchung' oder 'Blutentnahme'. 'Blutuntersuchung' ist eher der Prozess, während 'Blutentnahme' der Akt des Stechens ist. 'Bluttest' ist das allgemeinste Wort.

Das ist eine Blutprobe oder Urinprobe, die bei Sportlern gemacht wird, um zu sehen, ob sie verbotene Substanzen genommen haben. Wenn die Blutprobe positiv ist, wird der Sportler meistens gesperrt.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Schreibe einen Satz mit 'Blutprobe' und 'Arzt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Warum musstest du schon einmal eine Blutprobe abgeben?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Erkläre den Unterschied zwischen Blutprobe und Blutgruppe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen kurzen Dialog zwischen einem Polizisten und einem Fahrer über eine Blutprobe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was passiert mit einer Blutprobe im Labor?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Beschreibe den Vorgang einer Blutentnahme.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Warum ist Datenschutz bei Blutproben wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe eine E-Mail an deinen Arzt und frage nach den Ergebnissen deiner Blutprobe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Diskutiere die ethischen Aspekte der Speicherung von Blutproben.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was bedeutet 'Richtervorbehalt' im Kontext einer Blutprobe?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen Satz im Passiv mit 'Blutprobe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Benutze das Wort 'Blutprobe' in einem Satz über Sport.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Wie fühlt man sich vor einer Blutprobe?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was sind 'Blutwerte'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen Satz mit 'nüchtern' und 'Blutprobe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was ist eine 'Bodenprobe' im Vergleich zur 'Blutprobe'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Warum ist eine Blutprobe bei einem Unfall wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Erkläre das Wort 'Beweismittel'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was ist eine 'Generalprobe'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen Satz über die Lagerung von Blutproben.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sprich das Wort 'Blutprobe' deutlich aus.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Ich brauche eine Blutprobe.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Frage den Arzt: 'Wann sind die Ergebnisse der Blutprobe da?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Erkläre, warum du Angst vor der Blutprobe hast.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Die Polizei hat eine Blutprobe angeordnet.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diskutiere kurz: Ist eine Blutprobe besser als ein Atemtest?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Beschreibe eine Blutprobe mit drei Adjektiven.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Ich muss morgen nüchtern zur Blutprobe.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Frage: 'Wie viel kostet diese Blutprobe?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Die Blutprobe wurde im Labor vertauscht.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Erkläre den Begriff 'Dopingprobe'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Das Ergebnis der Blutprobe war negativ.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Frage: 'Muss ich für die Blutprobe einen Termin haben?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Die Entnahme der Blutprobe war kurz.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sprich den Satz: 'Die Blutprobe ergab keine Auffälligkeiten.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Es wurde eine Blutprobe zur DNA-Analyse genommen.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Frage: 'Ist diese Blutprobe für den Check-up?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Die Blutprobe ist im Kühlschrank.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Ich habe heute eine Blutprobe abgegeben.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Ohne Blutprobe keine Diagnose.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Was hörst du? 'Der Arzt braucht eine Blutprobe.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Was hörst du? 'Die Blutprobe ist für das Labor.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Was hörst du? 'Bitte kommen Sie morgen nüchtern zur Blutprobe.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Was hörst du? 'Die Ergebnisse der Blutprobe sind morgen da.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Was hörst du? 'Die Polizei ordnete eine Blutprobe an.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Was hörst du? 'Die Auswertung der Blutprobe war positiv.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Was hörst du? 'Es gab eine Verwechslung bei der Blutprobe.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Was hörst du? 'Die Entnahme der Blutprobe war schmerzhaft.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Was hörst du? 'Haben Sie die Blutprobe schon ins Labor geschickt?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Was hörst du? 'Die Blutprobe bestätigte den Verdacht.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Was hörst du? 'Wie viele Blutproben haben wir heute?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Was hörst du? 'Die Blutprobe ist ein wichtiges Beweismittel.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Was hörst du? 'Die Blutprobe ergab einen hohen Zuckerwert.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Was hörst du? 'Die Blutprobe muss kühl gelagert werden.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Was hörst du? 'Die Identität der Blutprobe ist gesichert.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!