der Geburtstag, -e
der Geburtstag, -e في 30 ثانية
- Means 'birthday' in English.
- Masculine noun: der Geburtstag.
- Use 'am' for 'on' (am Geburtstag).
- Never congratulate before the actual day.
The German noun der Geburtstag, -e translates directly to 'birthday' in English. It is a fundamental vocabulary word that you will encounter frequently in everyday conversations, social interactions, and cultural events. Understanding this word is not just about knowing its English equivalent; it is about grasping the cultural significance and the grammatical rules that govern its use in the German language. The word itself is a classic example of a German compound noun, formed by combining two distinct words: 'die Geburt', which means 'birth', and 'der Tag', which means 'day'. As is the strict rule in German grammar, the gender of a compound noun is always determined by its final component. Since 'Tag' is a masculine noun (der Tag), the entire compound word becomes masculine, hence 'der Geburtstag'. The plural form is created by adding an '-e' to the end, resulting in 'die Geburtstage'. This structural logic is incredibly useful for learners, as it applies to thousands of other compound nouns in the language. When you learn 'der Geburtstag', you are also reinforcing your understanding of 'die Geburt' and 'der Tag'.
- Grammar Rule
- Compound nouns take the gender of the last word.
Heute ist mein Geburtstag.
Beyond its grammatical structure, 'der Geburtstag' carries significant cultural weight in German-speaking countries. Birthdays are celebrated with great enthusiasm, but there are specific rules and superstitions attached to them. For instance, it is widely considered bad luck to wish someone a happy birthday before the actual day. This practice, known as 'reinfeiern' (celebrating into the birthday), means that if a party is held on the eve of the birthday, guests will wait until exactly midnight to offer their congratulations. Wishing someone 'Alles Gute' (all the best) even a minute before midnight is a major faux pas. This superstition is deeply ingrained and is observed across all age groups and social classes. Therefore, mastering the word 'der Geburtstag' also means mastering the timing of its associated greetings.
- Cultural Norm
- Never congratulate someone before their actual birthday.
Wir feiern seinen Geburtstag am Wochenende.
In the workplace or at school, the traditions surrounding 'der Geburtstag' might surprise foreigners. In many cultures, the person celebrating their birthday expects to be treated by their friends or colleagues. In Germany, the expectation is reversed. The 'Geburtstagskind' (birthday child, a term affectionately used for adults as well) is expected to bring a cake, pastries, or other treats to share with their colleagues or classmates. If you invite friends out for dinner or drinks to celebrate your birthday, it is generally expected that you will foot the bill, or at least provide the first round of drinks. This tradition emphasizes hospitality and sharing one's joy with the community. It is a beautiful way to foster camaraderie, but it requires the birthday person to be proactive and generous.
- Workplace Tradition
- Bring your own cake to the office on your birthday.
Ich habe einen Kuchen für meinen Geburtstag gebacken.
When constructing sentences with 'der Geburtstag', you must pay close attention to prepositions and cases. To say 'on my birthday', you use the preposition 'an' merged with the dative article 'dem', forming 'an dem', which is contracted to 'am'. Thus, you say 'am Geburtstag' or 'an meinem Geburtstag'. To say 'for a birthday' (as in a gift for a birthday), you use the preposition 'zu' merged with the dative article 'dem', forming 'zum'. Thus, you say 'zum Geburtstag'. For example, 'Ich habe ein Geschenk zum Geburtstag bekommen' (I received a gift for my birthday). These prepositional phrases are fixed and must be memorized as chunks to ensure fluency. Using the wrong preposition or case is a common mistake for beginners, but with practice, it becomes second nature.
Was wünschst du dir zum Geburtstag?
Finally, the vocabulary network surrounding 'der Geburtstag' is vast and highly useful. You will encounter words like 'die Geburtstagstorte' (birthday cake), 'die Geburtstagskarte' (birthday card), 'das Geburtstagsgeschenk' (birthday present), and 'die Geburtstagsparty' (birthday party). By learning the root word 'der Geburtstag', you instantly unlock the ability to understand and create dozens of related compound nouns. This makes it a high-leverage word in your German learning journey. Whether you are writing a greeting card, planning a party, or simply making small talk, 'der Geburtstag' is an indispensable part of your active vocabulary.
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Using the word der Geburtstag, -e correctly in German involves understanding its grammatical context, specifically the prepositions and cases that commonly accompany it. Because it is a masculine noun, its articles change depending on its role in the sentence: 'der' (nominative), 'den' (accusative), 'dem' (dative), and 'des' (genitive). The most frequent usage of 'Geburtstag' occurs in prepositional phrases that indicate time or purpose. When you want to express that something happens 'on' a birthday, you must use the preposition 'an' followed by the dative case. Since 'Geburtstag' is masculine, 'an' + 'dem' contracts to 'am'. Therefore, 'on the birthday' is 'am Geburtstag', and 'on my birthday' is 'an meinem Geburtstag'. This is a critical pattern to master, as using 'auf' or 'in' would be incorrect and sound unnatural to native speakers.
- Temporal Preposition
- Use 'am' (an + dem) to say 'on the birthday'.
Am Geburtstag gehen wir oft essen.
Another highly common preposition used with 'Geburtstag' is 'zu'. This is used when expressing the purpose of an action or an object, such as giving a gift or offering congratulations 'for' a birthday. 'Zu' always takes the dative case. 'Zu' + 'dem' contracts to 'zum'. Thus, the standard phrase for 'Happy Birthday' is 'Alles Gute zum Geburtstag' (literally: All the best for the birthday). If you are talking about a gift, you would say 'ein Geschenk zum Geburtstag'. This construction is ubiquitous in German social interactions, and memorizing 'zum Geburtstag' as a fixed phrase will significantly improve your conversational fluency and confidence when attending celebrations or writing greeting cards.
- Purpose Preposition
- Use 'zum' (zu + dem) to say 'for the birthday'.
Ich gratuliere dir herzlich zum Geburtstag.
When asking someone when their birthday is, you use the verb 'haben' (to have). The standard question is 'Wann hast du Geburtstag?' (When do you have birthday?). Notice that in this construction, no article is used before 'Geburtstag'. It is treated almost like an uncountable concept in this specific phrase. To answer, you also use 'haben': 'Ich habe am [Date] Geburtstag'. For example, 'Ich habe am dritten Mai Geburtstag' (My birthday is on the third of May). This is a very common icebreaker and a necessary phrase for filling out forms, making friends, and participating in everyday small talk. The omission of the article in this specific question-and-answer format is a unique quirk that learners must simply memorize.
- Asking the Date
- Use 'Wann hast du Geburtstag?' without an article.
Wann hat deine Schwester Geburtstag?
In written German, especially in formal invitations, you might encounter 'der Geburtstag' used with the genitive case. For example, 'Anlässlich meines Geburtstages lade ich dich ein' (On the occasion of my birthday, I invite you). The genitive form adds an '-es' or '-s' to the noun, making it 'des Geburtstages' or 'des Geburtstags'. While less common in casual spoken German, recognizing this form is important for reading comprehension and formal correspondence. Furthermore, 'Geburtstag' acts as a prefix for countless other nouns. When combined, it usually takes an 's' as a linking element (Fugen-s), such as in 'das Geburtstag-s-geschenk' or 'das Geburtstag-s-kind'. This linking 's' makes pronunciation smoother and is a standard feature of German compound noun formation.
Die Feier meines Geburtstages war wunderbar.
Finally, verbs commonly associated with 'Geburtstag' include 'feiern' (to celebrate), 'haben' (to have), 'vergessen' (to forget), and 'gratulieren' (to congratulate). When using 'gratulieren', remember that it requires the dative case for the person being congratulated: 'Ich gratuliere dir' (I congratulate you). Combining these verbs with the correct prepositions and cases will allow you to express a wide range of thoughts and actions related to birthdays. Whether you are apologizing for forgetting a birthday ('Ich habe deinen Geburtstag vergessen') or planning a surprise party ('Wir feiern ihren Geburtstag'), mastering these combinations is essential for achieving a natural and fluent speaking style in German.
Wir wollen deinen Geburtstag groß feiern.
The word der Geburtstag, -e is ubiquitous in German-speaking environments, echoing through homes, offices, schools, and social gatherings. One of the most common places you will hear this word is, naturally, at birthday parties. In these festive settings, the word is often embedded in traditional songs and greetings. The most famous German birthday song, 'Zum Geburtstag viel Glück' (which shares the melody of 'Happy Birthday to You'), prominently features the word. Another very popular song, especially among children, is 'Wie schön, dass du geboren bist' by Rolf Zuckowski, which, while not using the exact noun in the title, revolves entirely around the concept of the 'Geburtstag'. At these parties, you will constantly hear guests saying 'Alles Gute zum Geburtstag' or 'Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag' as they hand over gifts and offer their best wishes to the 'Geburtstagskind'.
- Parties
- Heard constantly in greetings and traditional songs.
Auf der Party riefen alle: Alles Gute zum Geburtstag!
In the workplace, 'der Geburtstag' is a frequent topic of conversation, often marked by specific rituals. Many offices have a shared calendar where employees' birthdays are noted. On the day of someone's birthday, it is customary for colleagues to gather briefly to offer congratulations. As mentioned earlier, the birthday person usually brings a cake or breakfast (like pretzels and Weißwurst in Bavaria) for the team. During these informal gatherings in the breakroom or kitchen, you will hear phrases like 'Danke für den Kuchen und alles Gute zum Geburtstag!' (Thanks for the cake and happy birthday!). Furthermore, HR departments or managers might send out official emails announcing a colleague's birthday, ensuring that the word is also frequently encountered in professional written communication.
- The Office
- Used during breakroom celebrations and in calendar reminders.
Mein Kollege hat heute Geburtstag und Kuchen mitgebracht.
Schools and kindergartens are another major hub for the word 'Geburtstag'. For children, a birthday is a monumental event. Teachers often incorporate the celebration into the daily routine. A child might get to wear a special 'Geburtstagskrone' (birthday crown) or sit on a decorated 'Geburtstagsstuhl' (birthday chair). The teacher will announce, 'Heute hat [Name] Geburtstag!' (Today is [Name]'s birthday!), and the class will sing a song. Parents are often involved, bringing muffins or small treats for the class. The vocabulary surrounding these events is rich with compound nouns starting with 'Geburtstag', making the school environment an excellent place for young learners and their parents to immerse themselves in this specific lexical field.
- Schools
- Central to classroom rituals and children's celebrations.
Im Kindergarten feiern sie jeden Geburtstag mit einem Lied.
You will also encounter 'der Geburtstag' frequently in commercial and administrative contexts. When registering for a service, filling out a form at the Bürgeramt (citizens' registration office), or signing up for a loyalty card at a supermarket, you will be asked for your 'Geburtsdatum' (date of birth), which is intrinsically linked to your 'Geburtstag'. Many companies send automated 'Happy Birthday' emails containing discount codes or special offers. These emails typically have subject lines like 'Ein Geschenk zu Ihrem Geburtstag!' (A gift for your birthday!). In retail stores, you might see sections dedicated to 'Geburtstagskarten' (birthday cards) and party supplies, prominently displaying the word to attract shoppers looking for celebration items.
Ich habe einen Gutschein zum Geburtstag vom Supermarkt bekommen.
Finally, social media and digital communication have amplified the frequency of the word 'Geburtstag'. Platforms like Facebook notify users of their friends' birthdays, prompting a flood of messages on their timelines. In WhatsApp groups, friends and family will send voice notes, GIFs, and texts wishing the person well. A common casual text message might simply be 'Happy Birthday!' (using the English phrase, which is very common in Germany) or 'Alles Liebe zum Geburtstag!'. The digital sphere ensures that even if you are not physically present at a party or in an office, you will still read and write the word 'Geburtstag' regularly as you maintain your social network in the German-speaking world.
Ich habe ihm eine Nachricht zum Geburtstag geschrieben.
When learning the word der Geburtstag, -e, students often stumble over a few common grammatical and cultural hurdles. The most frequent grammatical mistake involves the incorrect use of prepositions. English speakers naturally want to translate 'on my birthday' directly, leading them to use 'auf' (on) or 'in' (in). They might say 'auf meinem Geburtstag' or 'in meinem Geburtstag', both of which are incorrect and sound very unnatural to a German ear. The correct preposition for specific days and dates is 'an'. Because 'Geburtstag' is masculine and the preposition 'an' requires the dative case for time expressions, it becomes 'an dem', which contracts to 'am'. Therefore, the only correct way to say 'on the birthday' is 'am Geburtstag', and 'on my birthday' is 'an meinem Geburtstag'. Mastering this prepositional phrase is crucial for accurate communication.
- Preposition Error
- Using 'auf' or 'in' instead of the correct 'am' (an + dem).
Falsch: Auf meinem Geburtstag. Richtig: An meinem Geburtstag.
Another significant grammatical error occurs when expressing the purpose of a gift or a greeting. Learners often try to translate 'for my birthday' using the preposition 'für'. They might say 'ein Geschenk für meinen Geburtstag'. While this is grammatically understandable and people will know what you mean, it is not the idiomatic way Germans express this idea. The standard, natural-sounding preposition for occasions and celebrations is 'zu'. 'Zu' always takes the dative case, so 'zu dem' contracts to 'zum'. The correct and idiomatic phrase is 'ein Geschenk zum Geburtstag' (a gift for the birthday) or 'Alles Gute zum Geburtstag' (All the best for the birthday). Overusing 'für' in this context marks the speaker as a beginner.
- Idiomatic Error
- Using 'für' instead of the idiomatic 'zum' for gifts and greetings.
Falsch: Alles Gute für deinen Geburtstag. Richtig: Alles Gute zum Geburtstag.
Culturally, the most severe mistake a foreigner can make regarding 'der Geburtstag' is congratulating someone too early. In many cultures, wishing someone a happy birthday a day or two in advance is considered polite, especially if you won't see them on the actual day. In Germany, however, this is a major faux pas. It is widely believed to bring bad luck (Unglück bringen) to congratulate someone before the exact date of their birth. If you know someone's birthday is tomorrow and you say 'Alles Gute zum Geburtstag' today, they will likely look shocked or mildly offended. You must wait until the actual day. If you are celebrating 'reinfeiern' (partying into the birthday), you must hold your congratulations until the clock strikes exactly midnight.
- Cultural Faux Pas
- Congratulating someone before their actual birthday brings bad luck.
Man darf nicht vor dem Geburtstag gratulieren.
A structural mistake often made by English speakers is inserting an article when asking about someone's birthday. In English, we say 'When is YOUR birthday?'. Direct translation leads learners to say 'Wann ist dein Geburtstag?'. While this is grammatically correct and perfectly understood, it is slightly less common in everyday spoken German than the construction using the verb 'haben'. The most natural way to ask is 'Wann hast du Geburtstag?' (When do you have birthday?). Notice the absence of the article 'deinen'. Using the possessive article is not strictly wrong, but omitting it and using 'haben' sounds much more native and idiomatic. It is a subtle difference that elevates your German from textbook to conversational.
Besser: Wann hast du Geburtstag? (Statt: Wann ist dein Geburtstag?)
Lastly, spelling and pronunciation mistakes are common due to the length of the compound noun. Learners sometimes forget the 't' in the middle, writing 'Geburstag' instead of 'Geburtstag'. Pronunciation can also be tricky; the 'r' in 'Geburt' is often vocalized (sounding almost like a short 'a'), and the 'st' in 'stag' is pronounced as 'sht' because it is at the beginning of the syllable 'stag'. Furthermore, when forming compound nouns where 'Geburtstag' is the first element, learners often forget the linking 's' (Fugen-s). It is 'das Geburtstag-s-geschenk', not 'das Geburtstaggeschenk'. Paying attention to these phonetic and orthographic details is essential for mastering this highly frequent word.
Vergiss das Fugen-s nicht: das Geburtstagsgeschenk.
While der Geburtstag, -e is the specific and most common word for the anniversary of one's birth, the German language offers a variety of related terms and synonyms that are used in different contexts. A very formal synonym is 'der Ehrentag' (the day of honor). This word is not exclusively used for birthdays; it can refer to any special anniversary or day of celebration dedicated to a specific person. However, in formal speeches, written invitations, or newspaper announcements, you will often see 'Zu deinem Ehrentag wünschen wir dir alles Gute' (On your day of honor, we wish you all the best). It elevates the tone of the greeting, making it sound more respectful and significant, often used for older individuals or milestone birthdays.
- Formal Synonym
- 'der Ehrentag' is used in formal speeches and written greetings.
Wir gratulieren dem Jubilar zu seinem Ehrentag.
Another related concept is 'das Jubiläum' (the jubilee or anniversary). While 'Geburtstag' is strictly for the anniversary of a birth, 'Jubiläum' is used for the anniversary of an event, such as a wedding (Hochzeitsjubiläum), a company's founding (Firmenjubiläum), or a work anniversary (Dienstjubiläum). However, for very significant milestone birthdays, such as a 50th, 60th, or 70th birthday, the term 'das Jubiläum' is sometimes applied to the birthday celebration itself, and the person celebrating is referred to as 'der Jubilar' (male) or 'die Jubilarin' (female). Understanding the distinction between a standard annual 'Geburtstag' and a significant 'Jubiläum' helps in choosing the appropriate level of formality and the scale of the celebration.
- Milestone Term
- 'das Jubiläum' is used for significant anniversaries and milestone birthdays.
Sein 60. Geburtstag war ein großes Jubiläum.
A term that is often confused with 'Geburtstag' is 'das Geburtsdatum' (the date of birth). While 'Geburtstag' refers to the annual celebration (e.g., May 3rd), 'Geburtsdatum' refers to the exact historical date you were born, including the year (e.g., May 3rd, 1990). You will encounter 'Geburtsdatum' almost exclusively in bureaucratic contexts: filling out forms, applying for a passport, or registering at a hospital. If a police officer or a clerk asks for your details, they will ask 'Wie lautet Ihr Geburtsdatum?' (What is your date of birth?), not 'Wann ist Ihr Geburtstag?'. It is crucial to know the difference so you provide the correct information (including the year) when required by official entities.
- Bureaucratic Term
- 'das Geburtsdatum' includes the year and is used on official forms.
Bitte tragen Sie hier Ihr Geburtsdatum ein.
Another closely related word is 'der Jahrestag' (the anniversary). This is a general term for the annual return of a specific date. It is most commonly used for romantic anniversaries, like a wedding anniversary (Hochzeitstag) or the anniversary of a relationship. You would not use 'Jahrestag' to refer to a person's birthday. If you say 'Heute ist unser Jahrestag', it implies a shared anniversary between two people or the anniversary of a historical event. Distinguishing between 'Geburtstag' (for people's births) and 'Jahrestag' (for events and relationships) is a key step in refining your German vocabulary and avoiding confusing social situations.
Wir feiern heute unseren Jahrestag, nicht meinen Geburtstag.
Finally, there is the term 'das Wiegenfest' (the cradle festival). This is a highly poetic, somewhat archaic, and very affectionate synonym for 'Geburtstag'. You will rarely hear it in everyday spoken German, but you might encounter it in literature, poetry, or very traditional, beautifully crafted greeting cards. It evokes the image of a baby in a cradle, emphasizing the celebration of the birth itself. Recognizing words like 'Wiegenfest' enriches your passive vocabulary and allows you to appreciate the nuances and historical depth of the German language, even if you stick to using the standard 'Geburtstag' in your active daily conversations.
Zu deinem Wiegenfest wünsche ich dir nur das Beste.
How Formal Is It?
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
Compound Noun Gender (takes gender of the last word)
Prepositions with Dative (an + dem = am, zu + dem = zum)
Ordinal Numbers (for dates: am dritten Mai)
Separable Verbs (einladen zu)
Reflexive Verbs in Dative (sich etwas wünschen)
أمثلة حسب المستوى
Wann hast du Geburtstag?
When is your birthday?
Use 'haben' to ask about birthdays.
Ich habe im Mai Geburtstag.
My birthday is in May.
Use 'im' (in + dem) for months.
Alles Gute zum Geburtstag!
Happy Birthday!
Fixed phrase, memorize as a chunk.
Heute ist mein Geburtstag.
Today is my birthday.
Nominative case, simple statement.
Mein Vater hat morgen Geburtstag.
My father's birthday is tomorrow.
Time adverbs like 'morgen' follow the verb.
Ist dein Geburtstag im Sommer?
Is your birthday in the summer?
Yes/No question structure.
Wir feiern einen Geburtstag.
We are celebrating a birthday.
Accusative case: 'einen Geburtstag'.
Der Kuchen ist für den Geburtstag.
The cake is for the birthday.
'für' takes the accusative case 'den'.
Ich lade dich zu meinem Geburtstag ein.
I invite you to my birthday.
Separable verb 'einladen' with preposition 'zu' + dative.
Was wünschst du dir zum Geburtstag?
What do you wish for your birthday?
Reflexive verb 'sich wünschen' in dative.
Am Geburtstag bringe ich Kuchen mit.
On my birthday I bring cake.
'Am' (an + dem) for specific days.
Ich habe ein schönes Geschenk zum Geburtstag bekommen.
I received a nice gift for my birthday.
Perfekt tense with 'bekommen'.
Wir haben seinen Geburtstag im Garten gefeiert.
We celebrated his birthday in the garden.
Perfekt tense with 'gefeiert'.
Vergiss nicht den Geburtstag deiner Mutter!
Don't forget your mother's birthday!
Imperative form with accusative object.
Sie organisiert eine Überraschungsparty für meinen Geburtstag.
She is organizing a surprise party for my birthday.
Compound noun 'Überraschungsparty'.
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Heartfelt congratulations on your birthday!
Standard formal/warm greeting.
Es tut mir leid, dass ich deinen Geburtstag vergessen habe.
I'm sorry that I forgot your birthday.
Subordinate 'dass' clause sends verb to the end.
Wenn ich Geburtstag habe, gehe ich immer gut essen.
When it's my birthday, I always go out for a good meal.
Conditional 'wenn' clause.
Wir wollen in seinen Geburtstag reinfeiern.
We want to celebrate into his birthday (start the party the night before).
Cultural concept 'reinfeiern'.
Zu meinem dreißigsten Geburtstag mache ich eine große Reise.
For my thirtieth birthday, I am taking a big trip.
Ordinal numbers as adjectives.
Obwohl er Geburtstag hatte, musste er arbeiten.
Even though it was his birthday, he had to work.
Concessive clause with 'obwohl'.
Das ist das beste Geburtstagsgeschenk, das ich je bekommen habe.
That is the best birthday present I have ever received.
Relative clause.
Ich gratuliere dir nachträglich zum Geburtstag.
I congratulate you belatedly on your birthday.
Adverb 'nachträglich' for late wishes.
Die Vorbereitungen für den Geburtstag dauern schon den ganzen Tag.
The preparations for the birthday have been taking all day.
Plural noun 'Vorbereitungen'.
Anlässlich meines runden Geburtstages lade ich die gesamte Abteilung ein.
On the occasion of my milestone birthday, I am inviting the entire department.
Genitive preposition 'anlässlich'.
Es gilt als unhöflich, jemandem vor seinem eigentlichen Geburtstag zu gratulieren.
It is considered impolite to congratulate someone before their actual birthday.
Infinitive clause with 'zu'.
Hätte ich an deinen Geburtstag gedacht, hätte ich dir eine Karte geschickt.
Had I thought of your birthday, I would have sent you a card.
Konjunktiv II for unreal past conditions.
Der Geburtstag ist ein Anlass, über das vergangene Lebensjahr zu reflektieren.
A birthday is an occasion to reflect on the past year of life.
Extended infinitive phrase.
Sie legte großen Wert darauf, ihren Geburtstag im engsten Familienkreis zu verbringen.
She attached great importance to spending her birthday in the closest family circle.
Pronominal adverb 'darauf'.
Je älter man wird, desto weniger Bedeutung misst man dem eigenen Geburtstag bei.
The older one gets, the less importance one attaches to one's own birthday.
Double comparative 'Je... desto...'.
Trotz des strömenden Regens war die Geburtstagsfeier ein voller Erfolg.
Despite the pouring rain, the birthday party was a complete success.
Genitive preposition 'trotz'.
Er bedankte sich für die zahlreichen Glückwünsche, die ihn zu seinem Geburtstag erreichten.
He thanked for the numerous congratulations that reached him for his birthday.
Relative clause in the accusative.
Die Kommerzialisierung des Geburtstages hat in den letzten Jahrzehnten drastisch zugenommen.
The commercialization of the birthday has increased drastically in recent decades.
Abstract noun formation and genitive attribute.
Es widerstrebt ihr zutiefst, im Mittelpunkt zu stehen, weshalb sie ihren Geburtstag konsequent ignoriert.
It goes deeply against her grain to be the center of attention, which is why she consistently ignores her birthday.
Complex sentence with 'weshalb'.
Sein achtzigster Geburtstag wurde mit einem beispiellosen medialen Aufwand zelebriert.
His eightieth birthday was celebrated with unprecedented media effort.
Passive voice in the Präteritum.
Ein runder Geburtstag verleitet oft dazu, eine wehmütige Lebensbilanz zu ziehen.
A milestone birthday often tempts one to draw a melancholic life balance.
Sophisticated vocabulary ('Lebensbilanz ziehen').
Dem Jubilar wurden an seinem Ehrentag unzählige Lobeshymnen zuteil.
The jubilarian was bestowed with countless hymns of praise on his day of honor.
Elevated register ('Ehrentag', 'zuteilwerden').
Sie bestand darauf, die Feierlichkeiten anlässlich ihres Geburtstages auf ein Minimum zu beschränken.
She insisted on keeping the festivities on the occasion of her birthday to a minimum.
Verb 'bestehen auf' + accusative.
Der Brauch, den Geburtstag zu feiern, ist historisch gesehen eine relativ junge Erscheinung.
The custom of celebrating birthdays is, historically speaking, a relatively recent phenomenon.
Apposition and academic phrasing.
Nichtsdestotrotz ließ er es sich nicht nehmen, eine opulente Geburtstagstorte zu kredenzen.
Nevertheless, he did not miss the opportunity to serve an opulent birthday cake.
Idiom 'es sich nicht nehmen lassen'.
Die soziokulturelle Signifikanz des Geburtstages manifestiert sich in ritualisierten Konsum- und Interaktionsmustern.
The sociocultural significance of the birthday manifests itself in ritualized patterns of consumption and interaction.
Academic discourse style.
In der Literatur fungiert der Geburtstag oft als narrativer Katalysator für familiäre Konflikte oder existenzielle Krisen.
In literature, the birthday often functions as a narrative catalyst for familial conflicts or existential crises.
Literary analysis terminology.
Man mag die inflationäre Verwendung von Geburtstagsglückwünschen in sozialen Netzwerken als oberflächlich abtun.
One might dismiss the inflationary use of birthday congratulations on social networks as superficial.
Modal particle 'mag' for concession.
Die etymologische Verwurzelung des Begriffs verweist auf die archaische Bedeutung des Tages der Niederkunft.
The etymological rooting of the term points to the archaic meaning of the day of delivery.
Highly specialized linguistic vocabulary.
Es obliegt dem Geburtstagskind, die rudimentären Regeln der Gastfreundschaft durch das Bereitstellen von Speisen zu wahren.
It is incumbent upon the birthday child to uphold the rudimentary rules of hospitality by providing food.
Formal verb 'obliegen' + dative.
Die Diskrepanz zwischen dem kalendarischen Geburtsdatum und dem gefühlten Alter wird an solchen Tagen besonders eklatant.
The discrepancy between the calendar date of birth and the perceived age becomes particularly glaring on such days.
Sophisticated abstract nouns ('Diskrepanz', 'eklatant').
Er zelebrierte sein Wiegenfest mit einer Dekadenz, die an römische Gelage erinnerte.
He celebrated his cradle festival with a decadence reminiscent of Roman banquets.
Poetic synonym 'Wiegenfest' and historical allusion.
Ungeachtet der fortschreitenden Säkularisierung behält der Geburtstag seinen quasi-religiösen Status als individueller Feiertag bei.
Regardless of advancing secularization, the birthday retains its quasi-religious status as an individual holiday.
Preposition 'ungeachtet' + genitive.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
Neutral. Can be used in both formal and informal contexts.
Extremely high frequency word.
Universally understood across all German-speaking regions.
- Saying 'auf meinem Geburtstag' instead of 'an meinem Geburtstag'.
- Saying 'für meinen Geburtstag' instead of 'zum Geburtstag' for gifts.
- Congratulating someone a day early.
- Forgetting to bring cake to the office on your own birthday.
- Spelling it 'Geburstag' without the middle 't'.
نصائح
Use 'am' for dates
Always use 'am' (an + dem) when saying your birthday date. 'Ich habe am dritten Mai Geburtstag'.
Use 'zum' for greetings
Always use 'zum' (zu + dem) for greetings and gifts. 'Alles Gute zum Geburtstag'.
Never congratulate early
It brings bad luck in Germany to wish someone a happy birthday before the actual day. Wait until midnight!
Bring your own cake
If you work in a German office, remember to bring a cake or treats for your colleagues on your birthday.
Learn 'reinfeiern'
Understand the concept of 'reinfeiern' - starting the party the night before and celebrating past midnight.
Compound Noun Gender
Remember that 'der Tag' is masculine, so 'der Geburtstag' is also masculine. The last word dictates the gender.
Use 'haben' to ask
Ask 'Wann hast du Geburtstag?' instead of 'Wann ist dein Geburtstag?' for a more natural sound.
Geburtstagskind applies to all
Don't be afraid to call an adult the 'Geburtstagskind'. It's a normal, affectionate term for the birthday person.
Don't forget the 't'
Make sure to spell it 'Geburtstag' with a 't' in the middle, not 'Geburstag'.
Learn 'nachträglich'
If you forget a birthday, use 'nachträglich' to say happy belated birthday. It's very common and polite.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'G-boat' (Geburt) arriving on a specific 'Tag' (day) to deliver a baby. The G-boat's day is the Geburtstag.
ربط بصري
Imagine a calendar page with a baby being born (Geburt) on a specific day (Tag) circled in red.
أصل الكلمة
Compound of 'Geburt' (birth) and 'Tag' (day).
السياق الثقافي
The practice of starting a party on the eve of the birthday and celebrating past midnight.
A term used for the person celebrating their birthday, regardless of their actual age.
The expectation that the birthday person provides the cake for colleagues or classmates.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"Wann hast du Geburtstag?"
"Wie feierst du normalerweise deinen Geburtstag?"
"Was war dein bestes Geburtstagsgeschenk?"
"Feierst du gerne große Geburtstagspartys?"
"Kennst du den Brauch des 'Reinfeierns'?"
مواضيع للكتابة اليومية
Beschreibe deinen perfekten Geburtstag.
Was hast du an deinem letzten Geburtstag gemacht?
Wie feiert man Geburtstage in deinem Heimatland im Vergleich zu Deutschland?
Schreibe eine Geburtstagskarte an deinen besten Freund.
Was wünschst du dir für deinen nächsten Geburtstag?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, it is considered very bad luck. You must wait until the exact day. If you see them before, say nothing. If you won't see them on the day, congratulate them belatedly (nachträglich) the next time you see them. This is a very strict cultural rule.
No, that is a direct translation from English 'on my birthday' and is incorrect in German. You must use the preposition 'an' with the dative case. 'An' + 'dem' becomes 'am'. So, the correct phrase is 'am Geburtstag' or 'an meinem Geburtstag'.
It literally means 'celebrating into'. It refers to a party that starts on the eve of a birthday. The guests party until midnight. When the clock strikes twelve, everyone finally wishes the 'Geburtstagskind' a happy birthday.
In Germany, the person whose birthday it is brings the cake. It is expected that the 'Geburtstagskind' provides treats for their colleagues or classmates. Do not expect your coworkers to buy you a cake.
No, 'Geburtstagskind' (birthday child) is used affectionately for anyone celebrating their birthday, regardless of their age. A 50-year-old man can still be referred to as the 'Geburtstagskind' on his special day.
The most natural and common way to ask is 'Wann hast du Geburtstag?'. You use the verb 'haben' (to have). Avoid saying 'Wann ist dein Geburtstag?', as it sounds less idiomatic.
The preposition 'zu' is used to express purpose or occasion, like 'for the occasion of'. 'Zu' requires the dative case. Since 'Geburtstag' is masculine, it becomes 'zu dem', which contracts to 'zum'. Therefore, 'Alles Gute zum Geburtstag'.
A 'runder Geburtstag' (round birthday) is a milestone birthday that ends in a zero, such as 30, 40, 50, 60, etc. These are usually celebrated with much larger and more elaborate parties than regular birthdays.
The plural is 'die Geburtstage'. You simply add an '-e' to the end of the word. For example, 'Wir feiern im Mai viele Geburtstage' (We celebrate many birthdays in May).
You use the word 'nachträglich', which means belatedly or afterwards. The standard phrase is 'Alles Gute nachträglich zum Geburtstag!' or simply 'Herzlichen Glückwunsch nachträglich!'.
اختبر نفسك 180 أسئلة
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The German word for birthday, 'der Geburtstag', is a masculine compound noun. Crucially, use the preposition 'am' to say 'on my birthday' and 'zum' for greetings like 'Alles Gute zum Geburtstag'. Culturally, never wish someone a happy birthday early!
- Means 'birthday' in English.
- Masculine noun: der Geburtstag.
- Use 'am' for 'on' (am Geburtstag).
- Never congratulate before the actual day.
Use 'am' for dates
Always use 'am' (an + dem) when saying your birthday date. 'Ich habe am dritten Mai Geburtstag'.
Use 'zum' for greetings
Always use 'zum' (zu + dem) for greetings and gifts. 'Alles Gute zum Geburtstag'.
Never congratulate early
It brings bad luck in Germany to wish someone a happy birthday before the actual day. Wait until midnight!
Bring your own cake
If you work in a German office, remember to bring a cake or treats for your colleagues on your birthday.
مثال
Wann hast du Geburtstag?
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات family
Abstammung
B1الأصل أو النسب يشير إلى خلفية الشخص العائلية.
adoptieren
B1تبني طفل يعني تحمله قانونياً كطفل خاص بك.
adoptiert
B1متبنى: تم أخذه قانونيًا كطفل خاص به من قبل والدين غير بيولوجيين. إنه ابن متبنى. تم تبنيها كطفلة.
Adoption
B1التبني هو العملية القانونية لتصبح والداً لطفل ليس من صلبك.
Adoptiveltern
A2الوالدان بالتبني هما الشخصان اللذان يتوليان قانونياً رعاية طفل ليس من صلبهما.
Adoptivkind
A2الطفل المتبنى هو طفل تم ضمه قانونيًا إلى عائلة جديدة ليست عائلته البيولوجية.
Ahn
B1كلمة 'Ahn' تعني سلف أو جد قديم، وتستخدم غالباً في سياق تاريخي.
Ahne
B1سلف أو جد.
ähneln
B1عندما يتشابه شخصان أو شيئان كثيرًا في المظهر أو السلوك.
Ahnen
B1الأجداد أو الأسلاف الذين ينحدر منهم الشخص.