At the A1 level, you learn 'fernsehen' as a basic hobby or daily routine verb. You focus on the fact that it's a separable verb: 'Ich sehe fern.' You learn to use it in simple sentences to describe what you do in the evening. You also learn the vowel change in the present tense: 'Er sieht fern.' The focus is on basic communication: 'Siehst du gerne fern?' (Do you like watching TV?). You should be able to conjugate it in the present tense and use it with 'gerne' or 'nicht gerne'.
At the A2 level, you expand your use of 'fernsehen' to include the past tense (Perfekt). You learn that the past participle is 'ferngesehen' and that it takes the auxiliary 'haben'. You start to use it in sentences with time markers like 'gestern', 'letzte Woche', or 'früher'. You also begin to use it with modal verbs: 'Ich darf am Wochenende lange fernsehen.' Here, you learn that the verb stays together at the end of the sentence. You can now describe your past habits and talk about permissions or desires related to TV.
At the B1 level, you use 'fernsehen' in more complex sentence structures, such as subordinate clauses. You learn that in a 'weil' or 'dass' clause, the verb parts come back together at the end: '...weil ich gestern zu viel ferngesehen habe.' You also start to distinguish 'fernsehen' from 'sich etwas ansehen'. You can discuss the pros and cons of television and talk about your favorite types of programs. You might also use the infinitive with 'zu': 'Es ist langweilig, den ganzen Tag fernzusehen.'
At the B2 level, you can use 'fernsehen' to participate in discussions about media consumption and its effects on society. You use more sophisticated adverbs and connectors. You might use the Konjunktiv II to express hypothetical situations: 'Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich öfter fernsehen.' You understand the difference between 'fernsehen' and more formal terms like 'den medialen Diskurs verfolgen'. You can also handle the verb in various tenses, including Plusquamperfekt, with ease.
At the C1 level, 'fernsehen' is used fluently within complex arguments. You might use it in the context of media criticism or sociological analysis. You are comfortable with idiomatic expressions related to the verb and can use it in various registers. You might discuss 'lineares Fernsehen' (linear TV) versus 'On-Demand-Dienste'. Your grammar is impeccable, including the placement of the prefix in complex multi-verb constructions. You can analyze how the act of 'fernsehen' has changed over decades.
At the C2 level, you have a near-native command of 'fernsehen' and its nuances. You can use it in literary or highly academic contexts. You might use it ironically or metaphorically. You are aware of regional variations in related verbs (like 'gucken' vs 'schauen'). You can discuss the etymology and the linguistic evolution of the word. You can effortlessly switch between the verb and its related nouns and adjectives to create a rich, varied discourse on any topic related to media or leisure.

fernsehen في 30 ثانية

  • Fernsehen is a separable verb meaning 'to watch TV'.
  • It changes its vowel from 'e' to 'ie' in the 'du' and 'er/sie/es' forms.
  • The prefix 'fern' moves to the end of the sentence in simple tenses.
  • The past participle is 'ferngesehen' and it uses the auxiliary 'haben'.

The German verb fernsehen is a quintessential example of a separable verb (trennbares Verb) that describes the act of watching television. At its core, it is a compound of the adverb fern (meaning 'far' or 'distant') and the verb sehen (meaning 'to see' or 'to look'). Literally, it translates to 'far-seeing,' which perfectly mirrors the etymology of the English word 'television' (from Greek tele 'far' and Latin visio 'sight'). In a modern context, while the technology has evolved from cathode-ray tubes to streaming 4K displays, the verb remains the standard way to express the consumption of broadcast or streamed video content on a TV set.

Grammatical Category
Separable Verb (trennbares Verb)
Core Meaning
The consumption of television programs, regardless of the delivery method (cable, satellite, or internet).
Visual Imagery
Sitting on a couch, looking at a screen that brings distant images into the living room.

"Ich möchte heute Abend einfach nur ein bisschen fernsehen und entspannen."

— A common evening sentiment in German households.

Understanding fernsehen requires more than just knowing the translation; it requires an understanding of German sentence structure. Because it is separable, the 'fern' part often migrates to the very end of the sentence in simple present and simple past tenses. This can be confusing for beginners who are looking for the full word at the start of the clause. For instance, in the sentence 'Ich sehe heute Abend fern,' the verb is split, creating a 'bracket' around the other information in the sentence. This 'Satzklammer' (sentence bracket) is a fundamental feature of German syntax that fernsehen demonstrates perfectly.

Wir sehen jeden Sonntag den Tatort fern.

In terms of usage, fernsehen is generally used intransitively. You don't usually 'fernsehen' a specific show; instead, you 'sehen' a show 'im Fernsehen' (on TV) or you just 'fernsehen' (watch TV in general). If you want to specify the program, you would use the simple verb sehen or anschauen. For example: 'Ich sehe die Nachrichten' (I am watching the news) vs. 'Ich sehe fern' (I am watching TV). This distinction is subtle but important for reaching higher levels of fluency. Furthermore, the verb undergoes a vowel change in the second and third person singular: du siehst fern, er sieht fern. This 'e' to 'ie' change is a hallmark of strong verbs in German.

Vowel Change
e -> ie (du siehst, er sieht)
Past Participle
ferngesehen (used with 'haben')

Hast du gestern Abend ferngesehen?

Meine Kinder dürfen unter der Woche nicht fernsehen.

Culturally, fernsehen has long been a central part of German evening routines, particularly the 8:00 PM news (Tagesschau). Even with the rise of Netflix and YouTube, the verb fernsehen is still used to describe the act of watching long-form video content on a large screen. It carries a connotation of leisure, sometimes even passive relaxation, which is why it's often paired with adverbs like 'gerne' (gladly) or 'stundenlang' (for hours). Whether you are a fan of documentaries, soap operas, or sports, mastering fernsehen is a foundational step in describing your daily life and hobbies in German.

Social Context
Often used when discussing hobbies or evening plans.
Register
Neutral/Informal; suitable for all everyday conversations.

Früher haben wir viel mehr ferngesehen als heute.

Using fernsehen correctly involves mastering three main areas: the separable prefix, the vowel change in the present tense, and the formation of the perfect tense. As a separable verb, the prefix fern- detaches from the main verb sehen in main clauses. This means that in a standard declarative sentence, the conjugated part of sehen occupies the second position, while fern moves to the very end. For example: 'Ich sehe am Abend oft fern.' If you add more information, such as 'mit meinen Freunden' or 'im Wohnzimmer,' these phrases must be placed between the two parts of the verb.

The second hurdle is the irregular conjugation. Like the base verb sehen, fernsehen is a strong verb. In the present tense, the stem vowel 'e' changes to 'ie' for the second person singular (du) and the third person singular (er/sie/es). This results in: du siehst fern and er/sie/es sieht fern. The plural forms (wir, ihr, sie) remain regular: wir sehen fern, ihr seht fern, sie sehen fern. Remembering this vowel shift is crucial for sounding natural and grammatically correct.

When moving into the past tense, you will most commonly use the Perfekt (present perfect) in spoken German. The past participle is ferngesehen. Note that the ge- prefix is inserted between the separable prefix and the root verb: fern + ge + sehen. The auxiliary verb used is haben. Example: 'Wir haben gestern den ganzen Abend ferngesehen.' In written narratives or formal contexts, the Präteritum (simple past) might be used: 'Ich sah gestern fern.' However, the Perfekt is much more frequent in daily life.

Another important aspect is the use of fernsehen with modal verbs. When a modal verb like können, wollen, or müssen is used, the separable verb stays together in its infinitive form at the end of the sentence. Example: 'Ich will heute Abend fernsehen.' This is often easier for learners because they don't have to worry about splitting the verb. Similarly, in subordinate clauses (sentences starting with weil, dass, wenn, etc.), the verb parts stay together and move to the end: '...weil ich gerne fernsehe.'

Finally, consider the distinction between fernsehen and anschauen. If you are watching a specific movie or a specific match, you would say: 'Ich schaue den Film an' or 'Ich sehe mir den Film an.' Fernsehen is used when the focus is on the activity of watching TV itself, rather than the specific content. It's the difference between 'I'm watching TV' and 'I'm watching the news.' If you use fernsehen with a direct object, it's technically incorrect; you should use sehen or schauen for that.

You will encounter fernsehen in a wide variety of everyday situations in German-speaking countries. One of the most common places is in casual conversation about leisure activities. When meeting a friend or colleague, they might ask, 'Was hast du gestern gemacht?' (What did you do yesterday?), and a very common answer is, 'Ich habe nur ein bisschen ferngesehen.' It’s the go-to verb for describing a low-key evening at home. You'll also hear it frequently in family settings, especially when parents are setting boundaries for their children: 'Du darfst erst fernsehen, wenn du deine Hausaufgaben gemacht hast' (You can only watch TV once you've done your homework).

In the media itself, the word is ubiquitous. TV guides, program announcements, and commercials often use the verb or its related noun das Fernsehen. You might hear a news anchor say, 'Danke, dass Sie heute mit uns ferngesehen haben' (Thank you for watching TV with us today), although they often use more formal terms like 'zuschauen' (to watch/observe). On social media or in blogs discussing lifestyle and habits, you'll see debates about whether people are fernsehen less because of streaming services like Netflix or YouTube. Even then, the term is often used broadly to cover all types of screen-based entertainment consumption.

In educational contexts, such as German language classrooms or textbooks, fernsehen is introduced early (A1 level) because it is a perfect 'model verb' for teaching separable verbs and vowel-changing verbs. Teachers use it to drill the 'Satzklammer' structure. You'll also hear it in surveys and statistics about German habits, such as 'Die Deutschen sehen im Durchschnitt drei Stunden am Tag fern.' This makes it a high-frequency word that is essential for both basic communication and understanding sociological discussions about German society.

Finally, you might hear it in more metaphorical or critical contexts. Cultural critics might talk about 'passives Fernsehen' (passive TV watching) or 'Dauerfernsehen' (constant TV watching) when discussing the impact of media on society. In these cases, the verb is used to describe a specific type of engagement with media. Regardless of the context—whether it's a simple 'Wollen wir fernsehen?' among roommates or a complex discussion about media consumption—the verb remains a staple of the German language.

One of the most frequent mistakes learners make with fernsehen is forgetting to split the verb in main clauses. A student might say, 'Ich fernsehe jeden Abend,' which is incorrect. Because it is a separable verb, the 'fern' must go to the end: 'Ich sehe jeden Abend fern.' This 'splitting' rule is a fundamental part of German grammar that requires constant practice until it becomes instinctive. Another common error is forgetting the vowel change in the present tense. Many learners say 'du sehst fern' instead of the correct 'du siehst fern.' This 'e' to 'ie' change is vital for accuracy.

Another area of confusion is the placement of the prefix in the perfect tense. Some learners might try to say 'gefernsehen' or 'fernsehenge,' but the correct form is ferngesehen. The 'ge-' must be sandwiched between the prefix and the root. Similarly, in the infinitive with 'zu,' the 'zu' is also placed in the middle: 'Es ist schön, fernzusehen.' Misplacing these particles is a clear indicator of a learner's level and can sometimes make the sentence harder to understand for native speakers.

A more subtle mistake involves using fernsehen with a direct object. As mentioned before, fernsehen is an intransitive verb. You cannot 'fernsehen a movie.' If you want to say 'I am watching a movie,' you should say 'Ich sehe einen Film' or 'Ich schaue einen Film an.' Using fernsehen with an object like 'Ich sehe den Film fern' is a common 'Denglish' error where learners try to map English structures directly onto German. In English, 'watch' can be both transitive and intransitive, but in German, fernsehen is strictly the activity of watching TV in general.

Finally, learners often confuse the verb fernsehen with the noun das Fernsehen. This leads to errors like 'Ich mache das Fernsehen' (I am doing the TV) when they mean 'Ich sehe fern.' While 'das Fernsehen einschalten' (to turn on the TV) is a valid phrase, using the noun as a substitute for the verb's action is incorrect. Additionally, some learners confuse fernsehen with beobachten (to observe) or gucken (to look/peek). While gucken is often used colloquially for watching TV ('Gucken wir fern?'), fernsehen remains the standard, more versatile term.

Several words in German are related to or can be used in similar contexts as fernsehen, but they each have distinct nuances. The most common colloquial alternative is gucken (or kucken in some regions). In Northern and Central Germany, you will very often hear 'Wollen wir was gucken?' instead of 'Wollen wir fernsehen?'. While gucken is more informal, it is widely used in daily life. Another close relative is zuschauen, which means 'to watch' or 'to observe' as a spectator. You might use zuschauen when you are watching a live event or a play, emphasizing your role as an audience member.

Then there is anschauen and ansehen. These are both separable verbs that mean 'to look at' or 'to watch' something specific. Unlike fernsehen, these verbs are transitive and require an object. For example, 'Ich schaue mir ein Video an' (I am watching a video). The reflexive 'mir' is often added to anschauen and ansehen to indicate a more involved or deliberate watching. If fernsehen is the general activity, anschauen is the specific act of viewing a particular piece of content.

For more formal or technical contexts, you might encounter betrachten, which means 'to view,' 'to contemplate,' or 'to examine.' You wouldn't use this for a sitcom, but you might use it when discussing a work of art or a scientific phenomenon on a screen. Another related term is glotzen, which is a very informal, slightly derogatory term for staring at the TV, similar to 'vegging out' or 'staring at the boob tube' in English. It implies a mindless, wide-eyed kind of watching. Using glotzen suggests the person has been watching for too long or is watching something of low quality.

Lastly, consider the noun-based expressions. Instead of using the verb fernsehen, Germans sometimes say 'vor der Glotze sitzen' (to sit in front of the 'glotze' - a slang term for TV). There's also 'das Programm verfolgen' (to follow the program), which is more formal. Understanding these synonyms and related terms allows you to adjust your register from formal news reporting to casual talk with friends, making your German sound much more natural and varied.

How Formal Is It?

دليل النطق

يتقافى مع
sehen, gehen, stehen

مستوى الصعوبة

قواعد يجب معرفتها

Separable verbs

Vowel-changing verbs (e -> ie)

Word order in main vs. subordinate clauses

Perfect tense formation with 'ge-'

Infinitive with 'zu'

أمثلة حسب المستوى

1

Ich sehe am Abend fern.

I watch TV in the evening.

Separable verb: 'sehe' is in position 2, 'fern' is at the end.

2

Siehst du gerne fern?

Do you like watching TV?

Question form: the verb 'siehst' comes first, 'fern' stays at the end.

3

Er sieht jeden Tag fern.

He watches TV every day.

Vowel change: 'e' becomes 'ie' in the 3rd person singular.

4

Wir sehen heute nicht fern.

We are not watching TV today.

Negation with 'nicht' placed before the prefix 'fern'.

5

Meine Kinder sehen am Nachmittag fern.

My children watch TV in the afternoon.

Plural form: no vowel change in 'sehen'.

6

Was siehst du fern?

What are you watching on TV?

Note: In A1, this is often used, though 'Was siehst du?' is technically better for specific shows.

7

Ich sehe oft mit meiner Familie fern.

I often watch TV with my family.

The phrase 'mit meiner Familie' is placed between the verb parts.

8

Sieht sie am Wochenende fern?

Does she watch TV on the weekend?

Vowel change in the 3rd person singular question.

1

Gestern habe ich drei Stunden ferngesehen.

Yesterday I watched TV for three hours.

Perfekt tense: 'habe' + 'ferngesehen'.

2

Darfst du heute Abend fernsehen?

Are you allowed to watch TV tonight?

Modal verb 'dürfen': 'fernsehen' stays together at the end.

3

Ich habe am Wochenende nicht ferngesehen.

I didn't watch TV over the weekend.

Negated Perfekt tense.

4

Früher sahen wir jeden Abend fern.

In the past, we watched TV every evening.

Präteritum (simple past): 'sah' ... 'fern'.

5

Willst du mit mir fernsehen?

Do you want to watch TV with me?

Modal verb 'wollen' with infinitive 'fernsehen'.

6

Er hat den ganzen Tag nur ferngesehen.

He just watched TV all day long.

Perfekt tense with 'den ganzen Tag'.

7

Wir müssen heute nicht so viel fernsehen.

We don't have to watch so much TV today.

Modal verb 'müssen' with negation.

8

Hast du schon mal auf Deutsch ferngesehen?

Have you ever watched TV in German?

Perfekt tense question.

1

Ich lese lieber ein Buch, anstatt fernzusehen.

I prefer reading a book instead of watching TV.

Infinitive with 'zu': 'fern' + 'zu' + 'sehen'.

2

Wenn ich müde bin, sehe ich meistens fern.

When I am tired, I usually watch TV.

Conditional clause with 'wenn'.

3

Er sagt, dass er gestern nicht ferngesehen hat.

He says that he didn't watch TV yesterday.

Subordinate clause with 'dass': 'ferngesehen hat' at the end.

4

Es ist nicht gut, zu lange fernzusehen.

It's not good to watch TV for too long.

Infinitive construction with 'zu'.

5

Obwohl ich viel Arbeit hatte, habe ich ferngesehen.

Although I had a lot of work, I watched TV.

Concessive clause with 'obwohl'.

6

Ich kann mich beim Fernsehen gut entspannen.

I can relax well while watching TV.

Using the nominalized verb 'das Fernsehen' with 'beim'.

7

Bevor ich schlafen gehe, sehe ich noch kurz fern.

Before I go to sleep, I watch TV for a bit.

Temporal clause with 'bevor'.

8

Seitdem wir Netflix haben, sehen wir seltener fern.

Since we've had Netflix, we watch (traditional) TV less often.

Temporal clause with 'seitdem'.

1

Man sollte Kindern nicht erlauben, stundenlang fernzusehen.

One shouldn't allow children to watch TV for hours.

Modal verb 'sollte' and infinitive with 'zu'.

2

Je mehr man fernsieht, desto weniger Zeit hat man für Sport.

The more you watch TV, the less time you have for sports.

Comparative structure 'je... desto...'.

3

Es wird behauptet, dass das Fernsehen an Bedeutung verliert.

It is claimed that television is losing importance.

Passive construction with 'wird behauptet'.

4

Anstatt nur fernzusehen, könnten wir auch ins Kino gehen.

Instead of just watching TV, we could also go to the cinema.

Subjunctive II 'könnten' for suggestions.

5

Ich habe aufgehört fernzusehen, um mehr zu lesen.

I stopped watching TV in order to read more.

Final clause with 'um... zu'.

6

Trotz der Kritik sehen viele Menschen immer noch gerne fern.

Despite the criticism, many people still enjoy watching TV.

Preposition 'trotz' with genitive.

7

Hättest du gestern nicht so lange ferngesehen, wärst du jetzt nicht so müde.

If you hadn't watched TV for so long yesterday, you wouldn't be so tired now.

Irreal conditional in the past (Konjunktiv II).

8

Das Fernsehen hat die Art und Weise, wie wir Informationen konsumieren, verändert.

Television has changed the way we consume information.

Perfekt tense with a complex object.

1

Das exzessive Fernsehen kann negative Auswirkungen auf die kognitive Entwicklung haben.

Excessive TV watching can have negative effects on cognitive development.

Nominalized verb used as a subject.

2

In Zeiten von Streaming-Diensten scheint das klassische Fernsehen ein Auslaufmodell zu sein.

In the age of streaming services, classic television seems to be a discontinued model.

Complex sentence with 'scheint... zu sein'.

3

Kaum hatte er den Fernseher eingeschaltet, fing er an fernzusehen.

Hardly had he turned on the TV when he started watching.

Inversion with 'kaum'.

4

Es lässt sich nicht leugnen, dass Fernsehen eine entspannende Wirkung haben kann.

It cannot be denied that watching TV can have a relaxing effect.

Passive substitute 'lässt sich...'.

5

Wer zu viel fernsieht, läuft Gefahr, den Bezug zur Realität zu verlieren.

Whoever watches too much TV runs the risk of losing touch with reality.

Relative clause starting with 'wer'.

6

Die Dokumentation war so fesselnd, dass ich stundenlang fernsah.

The documentary was so captivating that I watched TV for hours.

Consecutive clause with 'so... dass' and Präteritum.

7

Anstatt passiv fernzusehen, sollte man sich lieber aktiv mit Inhalten auseinandersetzen.

Instead of passively watching TV, one should rather actively engage with content.

Adverbial use of 'passiv'.

8

Ungeachtet der neuen Medien bleibt das Fernsehen ein wichtiges Informationsmedium.

Regardless of the new media, television remains an important information medium.

Preposition 'ungeachtet' with genitive.

1

Die ontologische Qualität des Fernsehens hat sich durch die Digitalisierung grundlegend gewandelt.

The ontological quality of television has fundamentally changed through digitalization.

High-level academic vocabulary.

2

Man könnte fast meinen, das Fernsehen fungiere als zeitgenössisches Lagerfeuer.

One could almost think that television functions as a contemporary campfire.

Konjunktiv I 'fungiere' for indirect thought.

3

Inwiefern das Fernsehen die politische Willensbildung beeinflusst, bleibt Gegenstand der Forschung.

To what extent television influences political opinion-forming remains a subject of research.

Indirect question as a subject clause.

4

Das Fernsehen, einst als Fenster zur Welt gepriesen, wird heute oft als Eskapismus kritisiert.

Television, once praised as a window to the world, is today often criticized as escapism.

Apposition and passive voice.

5

Es gilt abzuwägen, ob das Fernsehen zur Bildung oder zur Verdummung der Massen beiträgt.

It is necessary to weigh up whether television contributes to the education or the 'dumbing down' of the masses.

Fixed expression 'es gilt abzuwägen'.

6

Die Allgegenwärtigkeit des Fernsehens hat unsere Wahrnehmung von Zeit und Raum nachhaltig geprägt.

The ubiquity of television has lastingly shaped our perception of time and space.

Abstract noun-heavy style.

7

Sollte das Fernsehen tatsächlich obsolet werden, stünden wir vor einem kulturellen Umbruch.

Should television actually become obsolete, we would be facing a cultural upheaval.

Conditional 'sollte' and Konjunktiv II.

8

Fernsehen ist nicht gleich Fernsehen; die Qualität der Inhalte divergiert eklatant.

Watching TV is not always the same; the quality of content diverges strikingly.

Rhetorical structure 'X ist nicht gleich X'.

تلازمات شائعة

jeden Abend fernsehen
stundenlang fernsehen
gerne fernsehen
heimlich fernsehen
beim Essen fernsehen
zu viel fernsehen
gemeinsam fernsehen
live fernsehen
schwarz fernsehen
im Bett fernsehen

يُخلط عادةً مع

fernsehen vs ansehen (to look at something specific)

fernsehen vs anschauen (to watch something specific)

fernsehen vs beobachten (to observe)

سهل الخلط

fernsehen vs das Fernsehen

The noun (the medium/industry).

fernsehen vs der Fernseher

The physical TV set.

fernsehen vs sehen

The base verb (to see).

fernsehen vs fern

The adverb (far).

fernsehen vs zusehen

To watch/look on (often at a person).

أنماط الجُمل

كيفية الاستخدام

separable

Prefix 'fern' separates in present/past simple.

strong verb

Irregular conjugation.

intransitive

Does not take a direct object.

أخطاء شائعة
  • The verb is separable.

  • Vowel change e -> ie is required.

  • The 'ge' goes between the prefix and the root.

  • 'Fernsehen' is intransitive.

  • No 'zu' is needed with modal verbs.

نصائح

The Bracket Rule

Always remember that the 'fern' part of the verb acts as a goalpost at the end of your sentence. Everything else goes inside.

Verb vs. Noun

Use 'fernsehen' for the action and 'der Fernseher' for the machine. Don't mix them up!

Natural Flow

When speaking, emphasize the 'sehe' and let the 'fern' at the end be a clear conclusion to your thought.

Visualizing

Imagine a long line (fern) connecting your eyes (sehen) to a distant screen.

Subordinate Clauses

In 'weil' clauses, remember that 'fern' and 'sehe' come back together: '...weil ich fernsehe'.

Tatort Ritual

If you want to talk about 'fernsehen' with Germans, mention 'Tatort' on Sunday night.

No Object

Never put a direct object (like 'den Film') after 'fernsehen'. It's just the activity.

The 'H' is Silent

In 'sehen', the 'h' is not pronounced; it just makes the 'e' longer.

Konjunktiv II

Use 'sähe fern' to sound very sophisticated when talking about hypothetical TV habits.

Modal Shortcut

If you're unsure about splitting the verb, use a modal verb like 'wollen' so 'fernsehen' stays together at the end.

احفظها

أصل الكلمة

German compound of 'fern' (far) and 'sehen' (to see).

السياق الثقافي

A legendary crime series watched by millions every Sunday.

Germany has a huge industry for dubbing foreign films into German.

The mandatory fee every household pays for public broadcasting.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

بدايات محادثة

"Was siehst du am liebsten fern?"

"Hast du gestern Abend ferngesehen?"

"Wie viele Stunden siehst du pro Woche fern?"

"Siehst du lieber fern oder liest du ein Buch?"

"Was ist deine liebste Fernsehsendung?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beschreibe deinen perfekten Fernsehabend.

Warum sehen Menschen heutzutage weniger fern?

Sollten Kinder jeden Tag fernsehen dürfen?

Welche deutsche Fernsehserie gefällt dir am besten?

Wie hat sich dein Fernsehverhalten in den letzten Jahren verändert?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, in main clauses in the present and simple past, it is always separated. In subordinate clauses or with modal verbs, it stays together.

No, that is incorrect. You should say 'Ich sehe einen Film' or 'Ich sehe mir einen Film an'. 'Fernsehen' is used without a direct object.

The most common past tense is the Perfekt: 'ich habe ferngesehen'. The Präteritum is 'ich sah fern'.

The 'zu' goes in the middle: 'fernzusehen'. For example: 'Ich habe keine Lust, fernzusehen'.

No, it is 'ihr seht fern'. The vowel change only happens in the 'du' and 'er/sie/es' forms.

Technically, 'fernsehen' refers to broadcast TV, but colloquially many people use it for any long-form content on a TV screen.

'Fernsehen' is standard German, while 'gucken' is more colloquial and common in Northern/Central Germany.

Yes, 'das Fernsehen' is the noun form, meaning 'television' as a medium.

It is written as one word: 'ferngesehen'.

Because 'sehen' is a strong verb that undergoes a vowel change (e to ie) in the 3rd person singular.

اختبر نفسك 180 أسئلة

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!