widerstehen
widerstehen في 30 ثانية
- Widerstehen: to resist (temptation, pressure, force).
- Requires dative case: 'widerstehen + Dativ'.
- Implies active opposition and willpower.
- Versatile: personal, political, material contexts.
- Usage Examples
- * When you can't resist a delicious dessert.
- * When a country defends itself against an attack.
- * When you choose not to give in to peer pressure.
- * When a material resists wear and tear.
- * When someone stands firm against criticism.
Es ist schwer, der Versuchung zu widerstehen.
- Grammar Point
- 'Widerstehen' is a transitive verb that typically takes the dative case for the object being resisted. For example, 'Ich kann dem Kuchen nicht widerstehen' (I cannot resist the cake) - 'dem Kuchen' is in the dative case.
Die Soldaten mussten dem Feind widerstehen.
- Sentence Structures
- * Subject + widerstehen + Dative Object: 'Ich widerstehe der Versuchung.' (I resist the temptation.)
- * Subject + können/wollen/versuchen + zu + widerstehen + Dative Object: 'Sie konnte dem Angebot nicht widerstehen.' (She could not resist the offer.)
- * Past Tense: Subject + widerstand/widerstanden + Dative Object: 'Er widerstand dem Verlockungen.' (He resisted the temptations.)
Es ist schwierig, dem süßen Duft des Kuchens zu widerstehen.
Die Stadt konnte dem Sturm nicht vollständig widerstehen.
- Common Scenarios
- * Discussions about diets and temptations.
- * News about political or economic resistance.
- * Descriptions of physical endurance or material strength.
- * Literary analysis of character strength.
Der alte Baum konnte dem starken Wind widerstehen.
- Common Errors
- * Using the accusative case instead of the dative: 'Ich widerstehe den Versuchungen' (incorrect).
- * Using 'widerstehen' for simple refusal: 'Ich widerstehe dem Angebot' (correct, but sometimes 'ablehnen' is more natural for a polite refusal).
- * Incorrect past participle: 'Ich habe widerstanden' (correct) vs. 'Ich habe widergestanden' (incorrect).
Falsch: Ich widerstehe dem Verlockungen. Richtig: Ich widerstehe den Verlockungen.
- Synonyms and Near Synonyms
- aushalten (to endure, to bear): This verb focuses more on the act of tolerating something unpleasant for a period, rather than actively opposing it. You might 'aushalten' pain or hardship, but you 'widerstehen' temptation. Example: 'Er musste den Schmerz lange aushalten.' (He had to endure the pain for a long time.)
- entgegenwirken (to counteract, to counter): This implies actively working against something to neutralize its effect. It's more about an active intervention. Example: 'Die Regierung versucht, der Inflation entgegenzuwirken.' (The government is trying to counteract inflation.)
- sich wehren (to defend oneself, to resist): This is often used for physical resistance or defending oneself against an attack or criticism. It's more about active defense. Example: 'Sie wehrte sich gegen den Angreifer.' (She defended herself against the attacker.)
- ablehnen (to refuse, to reject): This is a more direct refusal, typically of an offer, proposal, or request. It doesn't necessarily imply a struggle or temptation. Example: 'Ich lehne dein Angebot ab.' (I refuse your offer.)
- trotzen (to defy, to brave): This verb implies facing a challenge or danger with defiance and courage, often without succumbing. It's similar to 'widerstehen' but often carries a stronger sense of bravery. Example: 'Die kleine Stadt trotzte der Belagerung.' (The small town defied the siege.)
- standhalten (to withstand, to hold up): This is very close to 'widerstehen' and is often used for materials or structures resisting pressure or damage. It can also be used for people resisting pressure. Example: 'Das Material muss extremen Temperaturen standhalten.' (The material must withstand extreme temperatures.)
Contrast: 'Er widersteht der Versuchung.' vs. 'Er aushält den Schmerz.'
How Formal Is It?
"Die Regierung versuchte, dem internationalen Druck standhaft zu widerstehen."
"Ich kann dem Duft von frisch gebackenem Brot kaum widerstehen."
"Boah, dieser Kuchen ist so lecker, ich kann echt nicht widerstehen!"
"Der kleine Bär wollte nicht in sein Bett gehen, aber Mama half ihm, der Müdigkeit zu widerstehen."
حقيقة ممتعة
The prefix 'wider-' is related to the English prefix 'with-' in words like 'withstand', which shares a very similar meaning. Both prefixes originally indicated opposition or againstness. The noun derived from 'widerstehen' is 'der Widerstand', meaning 'resistance'.
دليل النطق
- Pronouncing 'wider' as a single syllable.
- Not stressing the first syllable.
- Mispronouncing the 'st' as 'st' instead of 'sht'.
- Shortening the 'ee' sound in 'stehen'.
مستوى الصعوبة
The CEFR B1 level indicates that readers should be able to understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. 'Widerstehen' appears in such contexts, but the grammatical requirement of the dative case might pose a slight challenge initially. Advanced texts might use it in more abstract or complex sentence structures.
Writers at the B1 level should be able to produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. Using 'widerstehen' correctly, especially with the dative case and in varied sentence structures, requires practice. Initial attempts might focus on simple temptations.
Speakers at the B1 level can handle most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. They can enter unprepared into conversation on topics that are familiar, of personal interest or pertinent to everyday life. Using 'widerstehen' spontaneously in conversation, particularly with the correct dative case, is a key skill at this level.
Listeners at the B1 level can understand the main points of clear standard speech on familiar matters. 'Widerstehen' is likely to appear in everyday conversations, news, and simple narratives, making it comprehensible at this level, provided the grammatical context is clear.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
The Dative Case after Verbs.
'Widerstehen' is a verb that always takes the dative case. This means the noun or pronoun following it must be in its dative form (e.g., 'dem Mann', 'der Frau', 'dem Kind', 'den Kindern').
Infinitive Clauses with 'zu'.
When 'widerstehen' is used with another verb (like 'versuchen', 'wollen', 'können'), it often forms an infinitive clause with 'zu'. Example: 'Ich versuche, dem Verlockungen zu widerstehen.'
Past Participle in Perfect Tenses.
The past participle of 'widerstehen' is 'widerstanden'. In the perfect tense (Perfekt), you use 'haben' + 'widerstanden'. Example: 'Er hat dem Druck widerstanden.'
The Prefix 'wider-'.
The prefix 'wider-' generally means 'against' or 'back'. Understanding this prefix helps with the meaning of 'widerstehen' and other 'wider-' words.
Modal Verbs with 'widerstehen'.
Modal verbs like 'können', 'wollen', 'müssen' are often used with 'widerstehen' in an infinitive construction. Example: 'Sie muss dem Verbot widerstehen.'
أمثلة حسب المستوى
Ich kann dem Kuchen nicht widerstehen.
I cannot resist the cake.
Requires dative case: 'dem Kuchen'.
Das Kind widerstand der Versuchung, Süßigkeiten zu essen.
The child resisted the temptation to eat sweets.
Requires dative case: 'der Versuchung'.
Er wollte nicht lachen, aber er konnte dem nicht widerstehen.
He didn't want to laugh, but he couldn't resist it.
Pronoun 'dem' refers to an implied dative object.
Die Mauer widerstand dem Sturm.
The wall resisted the storm.
Requires dative case: 'dem Sturm'.
Sie konnte dem Kauf nicht widerstehen.
She could not resist the purchase.
Requires dative case: 'dem Kauf'.
Das Material widersteht der Hitze.
The material resists the heat.
Requires dative case: 'der Hitze'.
Er widerstand dem Druck.
He resisted the pressure.
Requires dative case: 'dem Druck'.
Ich muss dem Verlangen widerstehen.
I must resist the desire.
Requires dative case: 'dem Verlangen'.
Sie versuchte, dem süßen Duft zu widerstehen, aber es war unmöglich.
She tried to resist the sweet scent, but it was impossible.
Uses 'zu' infinitive construction with dative object.
Die Soldaten mussten den Angriffen der Feinde widerstehen.
The soldiers had to resist the enemies' attacks.
Dative plural: 'den Angriffen'.
Kannst du dem Verlockungen des Geldes widerstehen?
Can you resist the temptations of money?
Dative plural: 'den Verlockungen'.
Das alte Haus widerstand vielen Stürmen.
The old house withstood many storms.
Past tense: 'widerstand'. Dative plural: 'vielen Stürmen'.
Er konnte dem Angebot nicht widerstehen und kaufte das Auto.
He couldn't resist the offer and bought the car.
Requires dative case: 'dem Angebot'.
Wir müssen dem schlechten Einfluss widerstehen.
We must resist the bad influence.
Requires dative case: 'dem schlechten Einfluss'.
Die Pflanze widersteht Krankheiten gut.
The plant resists diseases well.
Dative plural: 'Krankheiten'.
Sie widerstand dem Drängen ihrer Freunde.
She resisted her friends' urging.
Requires dative case: 'dem Drängen'.
Es ist schwer, der Versuchung, zu viel zu essen, zu widerstehen.
It is difficult to resist the temptation to eat too much.
Complex sentence structure with infinitive clause.
Die Regierung sah sich gezwungen, dem Druck der Öffentlichkeit zu widerstehen.
The government felt compelled to resist the pressure from the public.
Passive voice and dative object.
Er hat versucht, dem Alkoholkonsum zu widerstehen, aber er ist gescheitert.
He tried to resist alcohol consumption, but he failed.
Perfekt tense: 'hat versucht... zu widerstehen'.
Das neue Material soll extremen Temperaturen widerstehen.
The new material is supposed to withstand extreme temperatures.
Modal verb 'sollen' with infinitive.
Manchmal muss man seinen eigenen Instinkten widerstehen.
Sometimes one must resist one's own instincts.
Possessive pronoun in dative case: 'seinen eigenen Instinkten'.
Die Stadt widerstand der Belagerung monatelang.
The city resisted the siege for months.
Past tense: 'widerstand'.
Die Kinder konnten dem Verbot, Eis zu essen, nicht lange widerstehen.
The children could not resist the ban on eating ice cream for long.
Requires dative case: 'dem Verbot'.
Er widerstand der Versuchung, seine Meinung zu ändern.
He resisted the temptation to change his opinion.
Requires dative case: 'der Versuchung'.
Die politische Opposition versuchte, dem wachsenden Einfluss der Regierung entschieden zu widerstehen.
The political opposition tried to resolutely resist the growing influence of the government.
Adverb 'entschieden' modifies resistance.
Obwohl die Bedingungen schwierig waren, widerstanden die Bergsteiger dem extremen Wetter.
Although the conditions were difficult, the mountaineers withstood the extreme weather.
Subordinate clause and main clause structure.
Es ist eine Kunst, den eigenen Zweifeln zu widerstehen, wenn man vor einer großen Entscheidung steht.
It is an art to resist one's own doubts when facing a big decision.
Abstract concept with dative possessive pronoun.
Die historische Stadt konnte der Modernisierungswelle nicht vollständig widerstehen.
The historic city could not completely resist the wave of modernization.
Requires dative case: 'der Modernisierungswelle'.
Er hatte die Gabe, den Verführungen des schnellen Reichtums zu widerstehen.
He had the gift to resist the seductions of quick wealth.
Requires dative case: 'den Verführungen'.
Die Wissenschaftler hoffen, dass das neue Medikament den schädlichen Viren widerstehen kann.
The scientists hope that the new medicine can resist the harmful viruses.
Modal verb 'kann' with infinitive.
Sie musste dem inneren Schweinehund widerstehen, um fit zu bleiben.
She had to resist her inner laziness/weakness to stay fit.
Idiomatic expression 'innerer Schweinehund' in dative.
Trotz aller Warnungen widerstand er dem Drang, die gefährliche Route zu nehmen.
Despite all warnings, he resisted the urge to take the dangerous route.
Requires dative case: 'dem Drang'.
Die kulturelle Identität einer Nation muss oft subtilen globalen Einflüssen widerstehen, um ihre Eigenständigkeit zu bewahren.
A nation's cultural identity must often resist subtle global influences to preserve its distinctiveness.
Complex sentence with abstract concepts and consequential clause.
Er war bekannt für seine Fähigkeit, den verlockenden Versprechungen von Betrügern zu widerstehen.
He was known for his ability to resist the tempting promises of fraudsters.
Requires dative case: 'den verlockenden Versprechungen'.
Die architektonische Strenge des Gebäudes scheint bewusst den modischen Strömungen der Zeit zu widerstehen.
The architectural austerity of the building seems to consciously resist the fashionable trends of the time.
Adverb 'bewusst' modifying resistance.
Die moralische Integrität des Protagonisten wurde auf eine harte Probe gestellt, als er den Verlockungen der Macht widerstehen musste.
The protagonist's moral integrity was severely tested when he had to resist the temptations of power.
Complex sentence with subordinate clause and modal verb.
Die Widerstandsbewegung war entschlossen, der autoritären Herrschaft zu widerstehen, koste es, was es wolle.
The resistance movement was determined to resist the authoritarian rule, whatever the cost.
Idiomatic expression 'koste es, was es wolle'.
Er hat sich jahrelang bemüht, dem inneren Drang nach Selbstzerstörung zu widerstehen.
He has strived for years to resist the inner urge for self-destruction.
Perfect tense with reflexive verb and dative object.
Die einzigartige Flora und Fauna der Insel muss ständig neuen invasiven Arten widerstehen.
The island's unique flora and fauna must constantly resist new invasive species.
Requires dative case: 'neuen invasiven Arten'.
Die Kunsthistorikerin analysierte, wie die frühen Renaissance-Maler den religiösen Dogmen ihrer Zeit zu widerstehen versuchten.
The art historian analyzed how the early Renaissance painters attempted to resist the religious dogmas of their time.
Complex sentence with subordinate clause and infinitive construction.
Die philosophische Strömung des Stoizismus lehrt, den Leidenschaften und externen Widrigkeiten zu widerstehen, indem man sich auf die Vernunft konzentriert.
The philosophical current of Stoicism teaches to resist passions and external adversities by focusing on reason.
Abstract philosophical concept with participial phrase.
Seine bemerkenswerte Resilienz ermöglichte es ihm, selbst den tiefsten persönlichen Krisen zu widerstehen.
His remarkable resilience allowed him to withstand even the deepest personal crises.
Uses a noun form 'Resilienz' related to the verb concept.
Die diplomatischen Bemühungen zielten darauf ab, dem eskalierenden Konflikt zu widerstehen, indem man auf Dialog setzte.
The diplomatic efforts aimed at resisting the escalating conflict by relying on dialogue.
Complex sentence with infinitive construction and participial phrase.
Die archaische Kunstform versuchte, den allgegenwärtigen Strömungen der Kommerzialisierung zu widerstehen und ihre Authentizität zu bewahren.
The archaic art form attempted to resist the pervasive currents of commercialization and preserve its authenticity.
Requires dative case: 'den allgegenwärtigen Strömungen'.
Seine Fähigkeit, den Verlockungen des schnellen Ruhmes zu widerstehen, zeugt von einem tiefen Verständnis für die Vergänglichkeit des Erfolgs.
His ability to resist the temptations of quick fame testifies to a deep understanding of the transience of success.
Complex sentence with genitive construction and abstract noun.
Die Zivilgesellschaft muss den Versuchen widerstehen, ihre Freiheiten durch übermäßige Regulierung einzuschränken.
Civil society must resist attempts to restrict its freedoms through excessive regulation.
Requires dative case: 'den Versuchen'.
Die ökologische Forschung untersucht, wie bestimmte Ökosysteme den Auswirkungen des Klimawandels widerstehen können.
Ecological research investigates how certain ecosystems can resist the impacts of climate change.
Modal verb 'können' with infinitive.
Die literarische Tradition des Landes kämpfte darum, den Einflüssen fremder Narrative zu widerstehen und die eigene Stimme zu behaupten.
The country's literary tradition struggled to resist the influences of foreign narratives and assert its own voice.
Requires dative case: 'den Einflüssen'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— I can't resist.
Das Eis sieht so lecker aus, ich kann nicht widerstehen!
— to resist the temptations
Es ist wichtig, den Verlockungen des Konsums zu widerstehen.
— to resist the pressure
Sie hat dem Druck ihrer Eltern widerstanden und ihren eigenen Weg gewählt.
— to resist one's inner laziness/weakness
Am Montagmorgen muss man seinem inneren Schweinehund widerstehen.
— to be able to resist someone/something
Er konnte ihrer Schönheit nicht widerstehen.
— resists the temptation
Er widersteht der Versuchung, spät ins Bett zu gehen.
— to resist progress
Manche Menschen scheinen dem Fortschritt widerstehen zu wollen.
يُخلط عادةً مع
'Widerrufen' means 'to revoke' or 'to retract' (e.g., a statement or an order). It shares the prefix 'wider-' but has a different meaning and verb stem. Example: 'Er hat sein Versprechen widerrufen.' (He revoked his promise.)
'Widersprechen' means 'to contradict' or 'to object'. It also uses the prefix 'wider-' but pertains to verbal disagreement or opposition to an idea, not necessarily active resistance to temptation or force. Example: 'Sie widersprach ihm lautstark.' (She contradicted him loudly.)
While both involve opposition, 'entgegenstehen' means 'to oppose' or 'to stand against' in a more direct or contradictory sense, often used for abstract concepts like laws or principles opposing something. 'Widerstehen' is more about active resistance to influence or temptation. Example: 'Das Gesetz steht dem neuen Plan entgegen.' (The law opposes the new plan.)
تعبيرات اصطلاحية
— To overcome one's own laziness, lack of motivation, or weakness of will. 'Innerer Schweinehund' literally translates to 'inner pig-dog' and represents the baser, less disciplined part of oneself.
Ich wollte eigentlich heute nicht joggen gehen, aber ich musste meinem inneren Schweinehund widerstehen.
Informal— To resist temptation with exceptional willpower and moral strength, like a saint.
Er widerstand der Versuchung, das Geld zu stehlen, wie ein Heiliger.
Figurative/Slightly Formal— To resist the allure or temptation of money, often implying that one chooses principles or integrity over financial gain.
Obwohl ihm viel geboten wurde, widerstand er dem Ruf des Geldes.
Figurative— To go against the prevailing trend, opinion, or current of events; to be non-conformist.
Sie war die Einzige, die dem Strom der öffentlichen Meinung widerstehen konnte.
Figurative— To resist one's fate or destiny, often implying a struggle against inevitable doom.
In der Tragödie versucht der Held, dem Verhängnis zu widerstehen, aber vergeblich.
Literary/Figurative— To resist someone's charm or attractiveness, often implying a conscious effort not to be swayed or seduced.
Er war charmant, aber sie konnte seinem Charme widerstehen.
Figurative— To resist the alluring pleasures or temptations of life, often in pursuit of a higher goal or principle.
Mönche versuchen oft, den Verlockungen des Lebens zu widerstehen.
Figurative— To defy or break a rule or prohibition.
Die Jugendlichen widerstanden dem Verbot und gingen trotzdem zur Party.
Figurative— To resist the lure or call of something enticing, such as adventure, wealth, or a forbidden activity.
Er widerstand dem Lockruf des Abenteuers, um bei seiner Familie zu bleiben.
Figurative— To defy or appear unaffected by the process of aging; to remain youthful in appearance or spirit.
Sie scheint dem Alter zu widerstehen, sie sieht immer noch aus wie vor zwanzig Jahren.
Figurativeسهل الخلط
Both 'widerstehen' and 'standhalten' mean to resist or withstand. They are often used interchangeably.
'Widerstehen' often implies resisting temptation, urge, or influence, highlighting willpower. 'Standhalten' more commonly refers to resisting external physical forces, pressure, or hardship, emphasizing endurance and resilience. However, 'standhalten' can also be used for people resisting pressure. Example: 'Die Brücke muss dem Verkehr standhalten.' (The bridge must withstand traffic.) vs. 'Er musste dem Druck widerstehen.' (He had to resist the pressure.)
Das alte Haus konnte dem Sturm standhalten, aber die neuen Möbel widerstanden der Feuchtigkeit nicht.
Both involve active opposition.
'Sich wehren' means 'to defend oneself' or 'to fight back', often implying a physical struggle or active protest against an attack or unfair treatment. 'Widerstehen' is more about holding out against temptation, influence, or pressure, often with a focus on inner strength. Example: 'Die Kinder wehrten sich gegen die ungerechte Strafe.' (The children defended themselves against the unfair punishment.) vs. 'Die Kinder widerstanden der Versuchung, Süßigkeiten zu essen.' (The children resisted the temptation to eat sweets.)
Sie wehrte sich gegen den Dieb, aber sie konnte dem Verlockungen des Diebstahls nicht widerstehen.
Both can describe enduring difficult situations.
'Aushalten' means 'to endure' or 'to bear' something unpleasant for a period. It focuses on tolerating hardship. 'Widerstehen' is more about actively opposing or refusing to yield to something, especially a temptation or pressure. Example: 'Er musste den langen Flug aushalten.' (He had to endure the long flight.) vs. 'Er musste dem Flugzwang widerstehen.' (He had to resist the compulsion to fly - perhaps due to fear.)
Er konnte den Schmerz aushalten, aber er konnte der Versuchung, aufzugeben, nicht widerstehen.
It's the direct opposite in meaning.
'Nachgeben' means 'to give in', 'to yield', or 'to succumb'. It is the antonym of 'widerstehen'. If you 'widerstehen' something, you do not 'nachgeben' to it. Example: 'Er gab dem Verlangen nach und aß den Kuchen.' (He gave in to the desire and ate the cake.)
Sie widerstand dem Drängen lange, aber gab schließlich nach.
Both imply acting against something.
'Entgegenwirken' means 'to counteract' or 'to work against' something to neutralize its effect, often implying a strategic or proactive measure. 'Widerstehen' is more about holding out against something that is already present or actively trying to influence you. Example: 'Die Maßnahmen sollen der Inflation entgegenwirken.' (The measures are intended to counteract inflation.) vs. 'Man muss der Inflation widerstehen, indem man spart.' (One must resist inflation by saving.)
Die Organisation wirkt der Armut entgegen, indem sie den Menschen hilft, dem Elend zu widerstehen.
أنماط الجُمل
Ich widerstehe + Dativ
Ich widerstehe der Versuchung.
Das Haus widersteht + Dativ
Das Haus widersteht dem Sturm.
Ich kann + Dativ + nicht widerstehen
Ich kann dem Kuchen nicht widerstehen.
Sie musste + Dativ + widerstehen
Sie musste dem Drängen widerstehen.
Er versuchte, + Dativ + zu widerstehen
Er versuchte, dem Verlockungen zu widerstehen.
Wir haben + Dativ + widerstanden
Wir haben dem Druck widerstanden.
Die Gruppe musste + Dativ + entschieden widerstehen
Die Gruppe musste dem Einfluss entschieden widerstehen.
Seine Fähigkeit, + Dativ + zu widerstehen, ist bemerkenswert
Seine Fähigkeit, den Verlockungen zu widerstehen, ist bemerkenswert.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Common
-
Using the accusative case instead of dative.
→
Ich widerstehe dem Verlockungen.
The verb 'widerstehen' always requires the dative case. A common error is using the accusative ('die Verlockungen'). The correct dative plural is 'den Verlockungen', and for singular feminine 'die Versuchung', it's 'der Versuchung'.
-
Confusing 'widerstehen' with 'widersprechen'.
→
Er widersprach der Aussage.
'Widerstehen' means to resist or withstand (e.g., temptation, pressure). 'Widersprechen' means to contradict or object (e.g., to a statement). They have different meanings and grammatical requirements. 'Widersprechen' also takes the dative case.
-
Using 'widerstehen' for simple refusal.
→
Ich lehne dein Angebot ab.
While you can say 'Ich widerstehe dem Angebot' (I resist the offer), which implies a temptation or pressure to accept, 'ablehnen' (to refuse) is often more natural and direct for a simple rejection of an offer or request.
-
Incorrect past participle in perfect tenses.
→
Er hat dem Druck widerstanden.
The past participle of 'widerstehen' is 'widerstanden'. Errors might include using 'widergestanden' or omitting the auxiliary verb 'haben'.
-
Using 'widerstehen' with a preposition instead of direct dative object.
→
Sie widerstand dem Verlockungen.
Unlike some verbs that might use prepositions with dative objects (e.g., 'sich freuen über'), 'widerstehen' takes a direct dative object. Avoid constructions like 'widerstehen über die Versuchung'.
نصائح
Master the Dative Case
The most crucial aspect of using 'widerstehen' correctly is remembering that it always takes the dative case. Practice forming the dative articles (dem, der, dem, den) and noun endings. This grammatical rule is essential for constructing accurate sentences.
Stress and Sounds
The primary stress in 'widerstehen' falls on the first syllable ('WI-derstehen'). Pay attention to the long 'ee' sound in '-stehen' and the 'sht' sound for 'st'. Practice saying it aloud to improve fluency.
Visual Associations
Create strong visual associations. Imagine a knight 'standing against' (wider stehen) a dragon, or a dam 'withstanding' (widerstehen) a flood. These mental images can help you recall the meaning and usage.
Active Opposition
'Widerstehen' implies an active effort to oppose something, not just passive ignoring. It speaks to willpower and determination. Think of it as actively holding your ground against an influence or temptation.
Explore Similar Words
Learn related words like 'standhalten' (to withstand), 'sich wehren' (to defend oneself), and 'aushalten' (to endure). Understanding their nuances will allow for more precise expression and a richer vocabulary.
Sentence Building
Actively construct sentences using 'widerstehen' in various contexts. Focus on applying the dative case correctly. Write about personal experiences, hypothetical situations, or examples from news and literature.
Learn Idiomatic Uses
Familiarize yourself with idiomatic phrases like 'dem inneren Schweinehund widerstehen' (to overcome one's laziness). These add color and naturalness to your German.
Avoid Common Pitfalls
Be aware of common mistakes, such as using the accusative case instead of the dative. Always double-check the case after 'widerstehen'.
Cultural Significance
Understand that 'Widerstand' (resistance) and the ability to 'widerstehen' are valued concepts in German culture, often associated with integrity and steadfastness. This adds depth to your understanding of the word's usage.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a knight in armor, 'standing against' (wider stehen) a dragon. The knight is actively resisting the dragon's fiery breath. The image of standing firm against a threat helps remember the meaning.
ربط بصري
Picture a strong dam holding back a powerful river. The dam is 'widerstehen' the water's force. Or visualize a person stubbornly refusing to move when pushed. They are 'widerstehen' the push.
Word Web
تحدٍّ
Try to describe three situations in your life where you had to 'widerstehen' something. Write them down using the correct dative case.
أصل الكلمة
The word 'widerstehen' is composed of the prefix 'wider-' and the verb 'stehen'. 'Wider-' in Old High German meant 'against', 'back', or 'contrary'. 'Stehen' means 'to stand'. Therefore, the literal meaning is 'to stand against' or 'to stand back'. This root meaning perfectly captures the essence of resisting something.
المعنى الأصلي: To stand against.
Germanicالسياق الثقافي
When discussing 'widerstehen', be mindful of the context. Resisting temptation is a personal struggle, while resisting political oppression is a matter of civil liberties and human rights. Ensure the tone and vocabulary are appropriate for the situation.
In English-speaking cultures, similar concepts of resisting temptation, pressure, or adversity are expressed through phrases like 'to resist temptation', 'to stand firm', 'to hold out against', or 'to withstand'. The idea of inner strength and moral fortitude is also highly valued.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Personal struggles with desires and temptations.
- der Versuchung widerstehen
- dem Verlangen widerstehen
- dem inneren Schweinehund widerstehen
Political and social situations involving opposition.
- dem Druck widerstehen
- der Regierung widerstehen
- dem Einfluss widerstehen
Descriptions of physical strength or material resilience.
- dem Sturm widerstehen
- dem Wetter widerstehen
- dem Material widerstehen
Discussions about choices and willpower.
- jemandem widerstehen können
- nicht widerstehen können
Figurative language and idioms.
- dem Ruf des Geldes widerstehen
- dem Strom widerstehen
- dem Verlockungen widerstehen
بدايات محادثة
"Was ist etwas, dem du diese Woche widerstehen musstest?"
"Kannst du dem Verlockungen des Sommers widerstehen?"
"Wie widersteht man dem Druck, perfekt sein zu müssen?"
"Was würdest du tun, wenn du einem unwiderstehlichen Angebot widerstehen müsstest?"
"Welche Charaktere in Filmen oder Büchern sind dafür bekannt, Versuchungen zu widerstehen?"
مواضيع للكتابة اليومية
Beschreibe eine Situation, in der du einer starken Versuchung widerstehen musstest. Wie hast du dich gefühlt und was war das Ergebnis?
Denke über eine Zeit nach, in der du dem Druck von Freunden oder Familie widerstehen musstest. Was war der Druck und wie bist du damit umgegangen?
Schreibe über die Bedeutung von Selbstbeherrschung. Wie hilft es uns, Versuchungen zu widerstehen, und welche Vorteile bringt das?
Erstelle eine Liste von Dingen, denen du in Zukunft widerstehen möchtest, um deine Ziele zu erreichen. Formuliere Sätze mit 'widerstehen'.
Stell dir vor, du bist ein Held in einer Geschichte. Wogegen müsstest du widerstehen, um deine Mission zu erfüllen?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلة'Widerstehen' often implies resisting temptation, internal urges, or influences, focusing on willpower. 'Standhalten' typically refers to enduring or withstanding external forces, pressure, or damage, emphasizing resilience. For instance, you 'widerstehen' the temptation to eat cake, but a bridge 'standhält' the weight of traffic. However, 'standhalten' can also be used for people resisting pressure.
Yes, 'widerstehen' is a verb that always requires the dative case for its object. This means the noun or pronoun that follows it must be in the dative form. For example, 'Ich widerstehe dem Verlockungen' (I resist the temptations).
While 'widerstehen' can be used for physical resistance (e.g., 'Die Mauer widerstand dem Sturm' - The wall resisted the storm), verbs like 'sich wehren' (to defend oneself) or 'standhalten' (to withstand) might be more common or precise in certain physical contexts, especially when direct confrontation is involved.
The past participle of 'widerstehen' is 'widerstanden'. When forming perfect tenses, you use the auxiliary verb 'haben' followed by the past participle. For example: 'Er hat dem Verlockungen widerstanden.'
Yes, a very common informal idiom is 'dem inneren Schweinehund widerstehen', which means to overcome one's own laziness or weakness of will. Another figurative use is 'dem Strom widerstehen', meaning to go against the prevailing trend.
'Widerstehen' is about holding out against something that is trying to influence or overcome you. 'Entgegenwirken' means to actively counteract or neutralize something, often implying a proactive measure against a negative trend or problem. Example: You 'widerstehen' the temptation to spend money; you 'entgegenwirken' inflation by saving.
Absolutely. 'Widerstehen' is frequently used with abstract concepts like pressure ('dem Druck'), influence ('dem Einfluss'), temptation ('der Versuchung'), or even fate ('dem Schicksal').
'Ablehnen' means 'to refuse' or 'to reject' something, like an offer or a request. It's a direct refusal. 'Widerstehen' implies a more active struggle or willpower against something tempting or pressuring. You might 'ablehnen' a polite invitation, but you 'widerstehen' the urge to eat unhealthy food.
'Widerstehen' is an inseparable verb. The prefix 'wider-' never separates from the verb stem in any tense or form.
The best way is through practice exercises focusing on the dative case. Try writing sentences about personal temptations, political situations, or material resistance. Also, try to identify its use in German media like films, books, and news.
اختبر نفسك 10 أسئلة
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'widerstehen' means 'to resist' and is crucial for expressing opposition to temptations, pressures, or forces. Remember its grammatical requirement: it always takes the dative case for its object. Practice sentences like 'Ich kann dem Kuchen nicht widerstehen' (I cannot resist the cake) to master its usage.
- Widerstehen: to resist (temptation, pressure, force).
- Requires dative case: 'widerstehen + Dativ'.
- Implies active opposition and willpower.
- Versatile: personal, political, material contexts.
Master the Dative Case
The most crucial aspect of using 'widerstehen' correctly is remembering that it always takes the dative case. Practice forming the dative articles (dem, der, dem, den) and noun endings. This grammatical rule is essential for constructing accurate sentences.
Context is Key
Pay attention to the context in which 'widerstehen' is used. It can range from resisting personal temptations (like food) to political pressures or even the resilience of materials. Understanding the context will help you use it more appropriately.
Stress and Sounds
The primary stress in 'widerstehen' falls on the first syllable ('WI-derstehen'). Pay attention to the long 'ee' sound in '-stehen' and the 'sht' sound for 'st'. Practice saying it aloud to improve fluency.
Visual Associations
Create strong visual associations. Imagine a knight 'standing against' (wider stehen) a dragon, or a dam 'withstanding' (widerstehen) a flood. These mental images can help you recall the meaning and usage.
مثال
Er versuchte, der Versuchung zu widerstehen.
محتوى ذو صلة
قواعد ذات صلة
مزيد من كلمات religion
abergläubisch
B1هو شخص abergläubisch (مؤمن بالخرافات) جداً ويخاف من القطط السوداء.
Altar
A2altar
anbeten
A2يعبد إلهاً أو يعشق شخصاً بجنون.
andächtig
B2بخشوع أو بتعبد. تُستخدم لوصف حالة من التركيز العميق والاحترام، غالباً في سياق ديني أو فني.
asketisch
C1يعيش حياة زاهدة (asketisch) بدون أي رفاهية.
Atheismus
A2الإلحاد هو الموقف الفلسفي الذي ينكر وجود الآلهة.
atheistisch
B1ملحد؛ يتعلق بالإلحاد أو يتسم به.
auferstehen
A2القيامة من بين الأموات.
Auferstehung
B2القيامة، وهو فعل النهوض من الموت، خاصة في سياق ديني. يمكن أن تعني أيضًا عودة كبيرة أو نهضة. يعتمد الإيمان المسيحي على قيامة يسوع المسيح.
aufklären
A2توضيح، إلقاء الضوء، تثقيف. المعلم يوضح الدرس للطلاب. يجب علينا توضيح سوء الفهم.