المعنى
To be close to mental or physical exhaustion.
خلفية ثقافية
In Greece, work hours are often long and boundaries between personal and professional life can be blurry. Using this phrase is a common way for employees to negotiate for a break. Greek parents are very involved. The phrase is often used by mothers (the 'Greek Mother' archetype) to express that their patience with their children's antics has run out. Sports commentators in Greece use this phrase constantly to describe the 'psychy' (soul) and endurance of players during overtime or difficult matches. The stress of living in a crowded city like Athens leads many to use this phrase regarding traffic, noise, and bureaucracy.
Use it to say 'No'
This is a very polite but firm way to refuse more work without sounding lazy.
Don't forget the 'στα'
Without 'στα' (in the), the phrase sounds like 'I reach my limits' in a way that is grammatically incomplete in Greek.
المعنى
To be close to mental or physical exhaustion.
Use it to say 'No'
This is a very polite but firm way to refuse more work without sounding lazy.
Don't forget the 'στα'
Without 'στα' (in the), the phrase sounds like 'I reach my limits' in a way that is grammatically incomplete in Greek.
اختبر نفسك
Fill in the correct form of the verb 'φτάνω' and the correct possessive pronoun.
Εμείς __________ στα όριά __________ λόγω της κούρασης.
The subject is 'Εμείς' (we), so the verb must be 'φτάνουμε' and the pronoun 'μας'.
Which sentence is the most natural way to say 'I can't take this stress anymore'?
Πώς το λένε στα ελληνικά;
'Έχω φτάσει στα όριά μου' is the standard idiomatic expression.
Match the situation to the most likely use of the phrase.
1. Athlete at the end of a race. 2. Parent with a crying baby. 3. Computer running too many programs.
The phrase adapts to physical, psychological, or systemic contexts.
🎉 النتيجة: /3
وسائل تعلم بصرية
بنك التمارين
3 تمارينΕμείς __________ στα όριά __________ λόγω της κούρασης.
The subject is 'Εμείς' (we), so the verb must be 'φτάνουμε' and the pronoun 'μας'.
Πώς το λένε στα ελληνικά;
'Έχω φτάσει στα όριά μου' is the standard idiomatic expression.
1. Athlete at the end of a race. 2. Parent with a crying baby. 3. Computer running too many programs.
The phrase adapts to physical, psychological, or systemic contexts.
🎉 النتيجة: /3
الأسئلة الشائعة
3 أسئلةYes, almost exclusively. It implies stress, fatigue, or lack of patience. For positive achievements, use 'ξεπερνώ τα όριά μου'.
Yes! You can say 'Η μπαταρία έφτασε στα όριά της' or 'Η μηχανή έφτασε στα όριά της'.
'Φτάνω' (reach) describes the process of getting to that point, while 'είμαι' (am) describes the state of already being there.
عبارات ذات صلة
χάνω την υπομονή μου
similarto lose my patience
είμαι πτώμα
specialized formI am a corpse (I am exhausted)
ξεπερνώ τον εαυτό μου
contrastto surpass myself