المعنى
To experience stress due to demanding circumstances.
خلفية ثقافية
In Spain, the 'oposiciones' (state exams for civil service) put thousands of young people 'bajo presión' for years. It is a major cultural phenomenon where students study 10-12 hours a day. The concept of 'quedar bien' (making a good impression) can put individuals under social pressure to agree to things they cannot do, often leading to the phrase being used when deadlines are missed. Football is a matter of national identity. Players and coaches are constantly described as being 'bajo presión' by the media, often in very dramatic terms. The phrase is a staple of LinkedIn profiles and CVs in the Spanish-speaking world, where 'capacidad para trabajar bajo presión' is one of the most cited skills.
Job Interview Gold
Always use this phrase when talking about your strengths. 'Sé trabajar bajo presión' is a top-tier skill for employers.
Preposition Trap
Never say 'en presión'. It's a direct translation from some languages but sounds very wrong in Spanish.
المعنى
To experience stress due to demanding circumstances.
Job Interview Gold
Always use this phrase when talking about your strengths. 'Sé trabajar bajo presión' is a top-tier skill for employers.
Preposition Trap
Never say 'en presión'. It's a direct translation from some languages but sounds very wrong in Spanish.
Intensifiers
Use 'una presión constante' to describe long-term stress, or 'una presión brutal' for something very intense and sudden.
Social Pressure
In Spanish, we often talk about 'presión social' to describe the need to follow trends or traditions.
اختبر نفسك
Completa la frase con la preposición y el verbo correctos.
Yo siempre _______ _______ presión cuando tengo que hablar en público.
We use 'estar' for states and 'bajo' is the correct preposition for this idiom.
Selecciona la opción que mejor describe una situación de 'estar bajo presión'.
¿Cuál de estas personas está bajo presión?
Pressure involves a deadline and external expectation/observation.
Completa el diálogo de forma natural.
A: ¿Quieres ir al cine esta noche? B: Me encantaría, pero mañana es la gran presentación y mi jefe me tiene _______ _______.
The expression 'tener a alguien bajo presión' is the standard transitive form.
Empareja la frase con el contexto adecuado.
1. 'El cirujano está bajo presión.' 2. 'La tubería está a presión.'
'Bajo presión' is for people/emotions; 'A presión' is for physical systems.
Empareja los sinónimos o expresiones relacionadas.
1. Estar bajo presión 2. Estar agobiado 3. Poner bajo presión
These are the core meanings and their transitive counterparts.
🎉 النتيجة: /5
وسائل تعلم بصرية
Bajo Presión vs. A Presión
Niveles de Presión
Leve
- • Tener tareas
Media
- • Fecha límite mañana
Alta
- • Examen final ahora
بنك التمارين
5 تمارينYo siempre _______ _______ presión cuando tengo que hablar en público.
We use 'estar' for states and 'bajo' is the correct preposition for this idiom.
¿Cuál de estas personas está bajo presión?
Pressure involves a deadline and external expectation/observation.
A: ¿Quieres ir al cine esta noche? B: Me encantaría, pero mañana es la gran presentación y mi jefe me tiene _______ _______.
The expression 'tener a alguien bajo presión' is the standard transitive form.
1. 'El cirujano está bajo presión.' 2. 'La tubería está a presión.'
'Bajo presión' is for people/emotions; 'A presión' is for physical systems.
طابق كل عنصر على اليسار مع زوجه على اليمين:
These are the core meanings and their transitive counterparts.
🎉 النتيجة: /5
الأسئلة الشائعة
12 أسئلةNo exactamente. 'Estar bajo presión' se refiere a la causa externa (el trabajo, el tiempo), mientras que 'estar estresado' es la reacción interna de tu cuerpo.
No, eso suena a que tu presión arterial (blood pressure) está baja. La frase correcta es 'bajo presión'.
Se dice 'poner bajo presión a alguien' o simplemente 'presionar a alguien'.
Es neutra. Se puede usar tanto en un correo a tu jefe como hablando con un amigo.
Sí, es una expresión universal en todo el mundo hispanohablante.
Muchos: presión alta, baja, constante, insoportable, mediática, política.
Sí, pero es menos común. Normalmente dirías 'el gas está a presión'.
Dices: 'Trabajo bien bajo presión'.
Podría ser 'estar relajado' o 'estar tranquilo'.
Porque la presión se imagina como un peso físico que cae sobre tus hombros.
Sí, es muy común y significa lo mismo que estar bajo presión.
Muchísimo. Es la frase favorita de los comentaristas de fútbol.
عبارات ذات صلة
Estar agobiado
similarTo feel overwhelmed or smothered by tasks.
Estar hasta el cuello
synonymTo be up to one's neck in work/trouble.
Poner a alguien contra las cuerdas
builds onTo put someone in a very difficult position (from boxing).
Mantener la calma
contrastTo keep calm.
Olla a presión
specialized formPressure cooker.