A1 Idiom محايد

Tener los pies en la tierra

To be down to earth

المعنى

To be realistic and practical, not prone to fantasy.

🌍

خلفية ثقافية

In Spain, the variation 'con los pies en el suelo' is very common. It is often used to praise the 'sentido común' (common sense) which is highly valued in Spanish society. In Mexico, you might hear 'ser muy aterrizado'. This comes from the verb 'aterrizar' (to land an airplane), implying the person has successfully landed from the clouds of fantasy. Argentines might use this phrase when discussing the economy. Given the history of inflation, 'tener los pies en la tierra' is seen as a necessary survival skill for managing finances. In Colombia, the phrase is often used by parents to encourage children to pursue 'carreras reales' (real careers) like medicine or law over more precarious paths.

💡

Use it as a compliment

If you want to tell someone you respect their judgment, this is the perfect phrase.

⚠️

Don't use with 'estar'

While 'está con los pies en la tierra' is understood, 'tiene los pies en la tierra' sounds much more natural.

المعنى

To be realistic and practical, not prone to fantasy.

💡

Use it as a compliment

If you want to tell someone you respect their judgment, this is the perfect phrase.

⚠️

Don't use with 'estar'

While 'está con los pies en la tierra' is understood, 'tiene los pies en la tierra' sounds much more natural.

🎯

The 'Poner' trick

Use 'poner' when you want to tell someone to 'get real' (action). Use 'tener' to describe who they are (state).

اختبر نفسك

Completa la frase con la forma correcta del verbo 'tener'.

Mi abuela es muy sabia y siempre _______ los pies en la tierra.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: tiene

The subject is 'mi abuela' (she), so we use the third-person singular 'tiene'.

¿Cuál es el significado de esta frase?

Juan tiene los pies en la tierra.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Juan es una persona realista.

The idiom refers to being practical and realistic, not physical height or lack of shoes.

Empareja el modismo con su opuesto.

Tener los pies en la tierra

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Tener la cabeza en las nubes

'Head in the clouds' is the direct opposite of 'feet on the ground'.

Elige la mejor respuesta para el diálogo.

A: '¡Voy a ser millonario mañana sin trabajar!' B: 'Oye, _______.'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: pon los pies en la tierra

We use 'pon' (put) to tell someone they *need* to become realistic.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

بنك التمارين

4 تمارين
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'tener'. Fill Blank A1

Mi abuela es muy sabia y siempre _______ los pies en la tierra.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: tiene

The subject is 'mi abuela' (she), so we use the third-person singular 'tiene'.

¿Cuál es el significado de esta frase? Choose A1

Juan tiene los pies en la tierra.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Juan es una persona realista.

The idiom refers to being practical and realistic, not physical height or lack of shoes.

Empareja el modismo con su opuesto. Match A2

طابق كل عنصر على اليسار مع زوجه على اليمين:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Tener la cabeza en las nubes

'Head in the clouds' is the direct opposite of 'feet on the ground'.

Elige la mejor respuesta para el diálogo. dialogue_completion B1

A: '¡Voy a ser millonario mañana sin trabajar!' B: 'Oye, _______.'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: pon los pies en la tierra

We use 'pon' (put) to tell someone they *need* to become realistic.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is neutral. You can use it in a business meeting or with your best friend.

Yes, especially in Spain. It means exactly the same thing.

Usually no. It's seen as a positive trait of stability and wisdom.

This is the exact equivalent: 'tener los pies en la tierra'.

No, it is only used for people or their ideas/plans.

The most common opposite is 'tener la cabeza en las nubes'.

No, unless it's the first word of a sentence.

No, the idiom always uses the plural 'pies'.

Very common across all Spanish-speaking countries.

Yes, it shows you are a practical and reliable candidate.

عبارات ذات صلة

🔗

Tener la cabeza en las nubes

contrast

To be a dreamer or distracted.

🔗

Poner los pies en polvorosa

similar

To run away quickly.

🔗

Ser un soñador

contrast

To be a dreamer.

🔗

Pisar tierra

specialized form

To face reality suddenly.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!