Arroz
Arroz في 30 ثانية
- A widely consumed cereal grain.
- Staple food in Spanish and Latin American diets.
- Masculine noun: 'el arroz'.
- Originates from Arabic 'ar-ruzz'.
The Spanish word arroz translates to 'rice' in English. It is a fundamental noun in the Spanish language, representing one of the most widely consumed and cultivated cereal grains across the globe, particularly in Spain and Latin America where it forms the base of countless traditional dishes. Understanding this word is essential for anyone learning Spanish, as it appears constantly in daily life, from grocery shopping to dining out and cooking at home. The word itself originates from the Arabic 'ar-ruzz', reflecting the deep historical influence of Moorish culture on the Iberian Peninsula, which introduced rice cultivation to Spain in the 8th century.
- Botanical Definition
- A swamp grass (Oryza sativa) that is widely cultivated as a source of food, especially in Asia, but also extensively in regions like Valencia, Spain.
- Culinary Definition
- The starchy seeds of this grass, cooked and used as a staple food ingredient in recipes like paella, arroz con pollo, and arroz con leche.
- Cultural Significance
- Beyond just food, it symbolizes sustenance, tradition, and regional identity in many Hispanic cultures.
El arroz es la base de la dieta en muchas culturas hispanas.
When you travel to any Spanish-speaking country, you will encounter an overwhelming variety of rice dishes. In Spain, the most famous is undoubtedly Paella, which uses short-grain rice (arroz bomba) that absorbs flavors perfectly. In Latin America, dishes like 'arroz con frijoles' (rice and beans) are daily staples. The versatility of arroz means it can be served as a main dish, a side dish (guarnición), or even a dessert (postre).
- Arroz Blanco
- White rice, the most common preparation, often served as a side.
- Arroz Integral
- Brown rice or whole grain rice, preferred for health-conscious diets.
- Arroz Frito
- Fried rice, heavily influenced by Asian cuisine but adapted in Latin America (e.g., Arroz Chaufa in Peru).
Prefiero comer arroz integral porque es más saludable.
The economic impact of rice cultivation in Spanish-speaking regions cannot be overstated. Vast fields, known as 'arrozales', dominate the landscapes of areas like the Ebro Delta and the Albufera in Spain, as well as massive agricultural sectors in countries like Colombia, Peru, and Mexico. The grain is deeply embedded in the agricultural economy and the daily survival of millions.
- Arrozal
- A rice paddy or rice field where the grain is grown.
- Arrocero
- A person who grows rice, or an adjective describing someone who loves eating rice.
- Grano de arroz
- A single grain of rice.
Los invitados tiraron arroz a los novios al salir de la iglesia.
Nutritionally, arroz provides essential carbohydrates. It is naturally gluten-free, making it a popular choice in modern diets. However, in traditional contexts, it is the canvas upon which complex flavors are painted—saffron in Spain, cilantro and lime in Mexico, or coconut milk in the Caribbean. The word itself carries the weight of these rich culinary traditions.
Para la paella, necesitas un arroz de grano corto que absorba bien el caldo.
El arroz con leche es mi postre favorito desde la infancia.
Using the word arroz correctly in Spanish involves understanding its grammatical properties, collocations, and syntactical placement. As a masculine singular noun, it is always preceded by masculine articles such as 'el', 'un', 'este', or 'ese'. Unlike English, where 'rice' is strictly an uncountable mass noun (you cannot say 'one rice, two rices' without implying varieties), Spanish allows for both uncountable and countable usages depending on the context. When referring to the food in general, it is uncountable. However, when referring to specific dishes or varieties, the plural form 'arroces' is frequently used, especially in culinary contexts in Spain.
- Uncountable Usage
- Referring to the mass or substance: 'Compro arroz' (I buy rice).
- Countable/Plural Usage
- Referring to types or dishes: 'El restaurante ofrece una gran variedad de arroces' (The restaurant offers a great variety of rice dishes).
- Definite Article
- Used when speaking generally: 'El arroz es barato' (Rice is cheap).
Me encanta cocinar diferentes tipos de arroces los domingos.
When constructing sentences, arroz typically acts as the direct object of verbs related to cooking, eating, or purchasing. Common verbs paired with it include 'cocinar' (to cook), 'preparar' (to prepare), 'hervir' (to boil), 'freír' (to fry), 'comer' (to eat), and 'comprar' (to buy). It can also act as the subject of a sentence, particularly when discussing its properties, price, or cultivation.
- Cocinar arroz
- To cook rice. 'Voy a cocinar arroz para la cena.'
- Servir arroz
- To serve rice. 'El camarero sirve el arroz.'
- Cultivar arroz
- To grow/cultivate rice. 'Ellos cultivan arroz en el valle.'
Siempre se me quema el arroz cuando lo dejo sin vigilar.
Adjectives modifying arroz must agree in gender and number (masculine singular/plural). Common adjectives include 'blanco' (white), 'integral' (whole/brown), 'frito' (fried), 'salvaje' (wild), 'pasado' (overcooked), and 'crudo' (raw). The placement of the adjective is almost always immediately following the noun, adhering to standard Spanish syntax rules.
- Arroz crudo
- Raw rice, before cooking.
- Arroz pegajoso
- Sticky rice, common in Asian cuisine.
- Arroz suelto
- Loose, fluffy rice, which is the ideal texture for many Spanish dishes.
El secreto de un buen plato es que el arroz quede suelto y no pegajoso.
Prepositions are also crucial. 'Con' (with) is the most frequent preposition used to describe dishes: 'arroz con pollo' (rice with chicken), 'arroz con leche' (rice with milk/rice pudding). 'De' (of/from) is used to describe the origin or type: 'arroz de Valencia' (rice from Valencia), 'harina de arroz' (rice flour). Understanding these combinations will make your Spanish sound much more natural and fluent.
Esta receta requiere harina de arroz en lugar de harina de trigo.
Vamos a pedir un arroz negro con mariscos para compartir.
The word arroz is ubiquitous in the Spanish-speaking world, echoing through various facets of daily life, from the bustling aisles of supermarkets to the intimate settings of family kitchens and the lively atmospheres of traditional restaurants. You will hear it constantly when people discuss their daily meals, grocery lists, and culinary traditions. Because it is such an accessible and essential ingredient, it bridges socioeconomic gaps, appearing in both the most humble street food stalls and the most exclusive Michelin-starred dining establishments.
- In the Supermarket
- Aisles dedicated to grains will have signs for 'Arroz y Legumbres' (Rice and Legumes).
- In Restaurants
- Menus often feature a dedicated section called 'Arroces' (Rice dishes), especially in coastal Spain.
- At Home
- Mothers and grandmothers asking '¿Quieres más arroz?' (Do you want more rice?) during family meals.
Por favor, ve al supermercado y compra dos kilos de arroz.
Beyond literal contexts, arroz has permeated the Spanish language through colorful idioms and colloquial expressions. These phrases use the cultural familiarity of rice to convey complex social or personal situations. For instance, the phrase 'Estar en todo como el arroz blanco' (To be in everything like white rice) is used in Latin America to describe someone who is omnipresent or overly involved in everyone's business, much like white rice is present on almost every plate.
- Se le pasó el arroz
- Literally 'the rice overcooked for them'. Figuratively: They missed their chance / They are past their prime.
- Como el arroz blanco
- Used to describe someone who is everywhere or involved in everything.
- ¡Qué arroz con mango!
- A Caribbean expression meaning 'What a mess!' or 'What a confusing situation!'
Cásate pronto, que se te va a pasar el arroz.
You will also hear the word in agricultural and economic contexts. News broadcasts in countries like Colombia, Ecuador, and Spain frequently discuss the 'producción de arroz' (rice production), 'cosecha de arroz' (rice harvest), or the 'precio del arroz' (price of rice). Because it is a staple commodity, its market value directly impacts the cost of living, making it a common topic in economic news segments.
- Arroz bomba
- A premium short-grain rice you'll hear requested by chefs for authentic Spanish paella.
- Arroz vaporizado
- Parboiled rice, often advertised on television commercials for its non-stick qualities.
- Saco de arroz
- A sack of rice, a term heard in wholesale markets or agricultural reports.
Las fuertes lluvias han arruinado la cosecha de arroz este año.
Ese problema en la oficina es un verdadero arroz con mango.
Mi abuela siempre dice que el arroz nunca debe faltar en la despensa.
While arroz is a relatively simple word, learners of Spanish frequently stumble over a few specific grammatical, phonetic, and contextual hurdles. The most prevalent mistake involves gender assignment. Because many words ending in 'z' in Spanish can be feminine (like 'la luz', 'la paz', 'la nariz'), beginners often incorrectly assume that 'arroz' is feminine and say 'la arroz' or 'una arroz'. It is crucial to memorize that arroz is strictly masculine: 'el arroz', 'un arroz', 'arroz blanco' (not blanca).
- Gender Error
- Incorrect: La arroz está lista. Correct: El arroz está listo.
- Adjective Agreement Error
- Incorrect: Arroz frita. Correct: Arroz frito.
- Article Error
- Incorrect: Dame una arroz. Correct: Dame un arroz.
Asegúrate de pedir el arroz negro, no la arroz negra.
Pronunciation presents another significant challenge, particularly for English speakers. The word contains two tricky sounds: the rolled 'rr' and the final 'z'. Failing to roll the 'rr' results in a sound like 'aros' (rings), which can cause slight confusion, though context usually saves the speaker. The final 'z' is pronounced as a voiceless dental fricative /θ/ (like the 'th' in 'think') in most of Spain, but as an /s/ in Latin America, the Canary Islands, and parts of Andalusia. Mixing these up isn't a strict error, but failing to pronounce the 'rr' strongly marks a foreign accent.
- Pronouncing as 'Aros'
- Failing to trill the 'rr' makes it sound like 'aros' (hoops/rings).
- Silent 'z'
- Some learners drop the final consonant, saying 'arro', which sounds uneducated or heavily dialectal.
- Over-stressing the 'A'
- The stress falls on the second syllable: a-RROZ, not A-rroz.
Quiero comer arroz, no aros de cebolla.
Another common mistake is syntactical, relating to how rice dishes are named. In English, we say 'chicken rice' or 'fried rice'. In Spanish, the noun arroz must come first, followed by the descriptor or the preposition 'con' (with). Saying 'pollo arroz' instead of 'arroz con pollo' is a direct translation error that sounds completely unnatural to a native speaker. Similarly, 'frito arroz' is incorrect; it must be 'arroz frito'.
- Word Order Error
- Incorrect: Blanco arroz. Correct: Arroz blanco.
- Missing Preposition
- Incorrect: Arroz mariscos. Correct: Arroz con mariscos.
- Pluralization Confusion
- Using 'arroces' to mean individual grains. Use 'granos de arroz' instead.
Hoy almorzaremos arroz con pollo, una receta clásica.
Se me cayó un grano de arroz en la camisa.
El arroz frito de este restaurante chino es excelente.
When expanding your vocabulary around the word arroz, it is helpful to explore related terms within the categories of grains, cereals, and specific culinary dishes. While 'arroz' strictly refers to rice, there are many similar words that describe alternative carbohydrates or grains that occupy a similar place on the plate. Understanding these distinctions helps in reading menus, following recipes, and discussing nutrition in Spanish. The overarching category for these foods is 'cereales' (cereals) or 'granos' (grains).
- Grano
- Grain. A general term for seeds of cereal crops. 'El arroz es un grano muy popular.'
- Cereal
- Cereal. Refers to the plant family or breakfast foods. 'El arroz es un cereal sin gluten.'
- Semilla
- Seed. The botanical origin of the grain.
El arroz y el trigo son los granos más consumidos del mundo.
In the culinary world, several words are closely associated with arroz because they are either specific types of rice dishes or similar starchy alternatives. For instance, 'paella' is technically the name of the wide, shallow pan used to cook the famous Spanish dish, but it has become synonymous with the rice dish itself. 'Risotto' is an Italian loanword used universally in Spanish to describe the creamy rice dish made with Arborio rice. When looking for alternatives, words like 'quinoa', 'maíz' (corn), 'trigo' (wheat), and 'avena' (oats) frequently appear in similar contexts.
- Paella
- A traditional Spanish dish made with rice, saffron, and various proteins.
- Trigo
- Wheat. Another staple grain, used mostly for bread and pasta.
- Maíz
- Corn. The primary staple grain in Mesoamerican diets, contrasting with rice.
En lugar de arroz, preparé una ensalada de quinoa para la cena.
There are also words that describe the state or form of the rice. 'Harina de arroz' (rice flour) is a common alternative to wheat flour. 'Fideos de arroz' refers to rice noodles, commonly found in Asian cuisine but widely available in Spanish-speaking countries. Understanding these variations allows you to navigate dietary restrictions and diverse culinary landscapes with ease.
- Fideos de arroz
- Rice noodles, popular in soups and stir-fries.
- Harina de arroz
- Rice flour, used for gluten-free baking.
- Avena
- Oats, another popular grain, usually consumed sweet.
Compré fideos de arroz para hacer una sopa estilo tailandés.
El risotto es un plato italiano, pero usamos un arroz similar aquí.
El maíz y el arroz son fundamentales en la gastronomía latinoamericana.
How Formal Is It?
""
""
""
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
أمثلة حسب المستوى
Yo como arroz.
I eat rice.
Basic subject-verb-object structure.
El arroz es blanco.
The rice is white.
Noun-adjective agreement.
Quiero arroz, por favor.
I want rice, please.
Using 'querer' for requests.
Me gusta el arroz.
I like rice.
Using 'gustar' with definite article.
Compro arroz en el supermercado.
I buy rice at the supermarket.
Present tense of 'comprar'.
El arroz está caliente.
The rice is hot.
Using 'estar' for temporary states.
No quiero arroz hoy.
I don't want rice today.
Negative sentence structure.
¿Tienes arroz?
Do you have rice?
Basic question formation.
Prefiero el arroz con pollo.
I prefer rice with chicken.
Using prepositions to combine foods.
Necesito un kilo de arroz.
I need a kilo of rice.
Expressing quantities.
Mi madre cocina arroz todos los días.
My mother cooks rice every day.
Adverbs of frequency.
El arroz frito es muy sabroso.
Fried rice is very tasty.
Adjectives modifying nouns.
Vamos a comer un plato de arroz.
We are going to eat a plate of rice.
Ir a + infinitive for future plans.
¿Cuánto cuesta el arroz?
How much does the rice cost?
Asking for prices.
El arroz está en la cocina.
The rice is in the kitchen.
Indicating location with 'estar'.
Ayer comimos arroz con leche.
Yesterday we ate rice pudding.
Preterite tense of 'comer'.
Para hacer paella, necesitas un arroz especial.
To make paella, you need a special rice.
Purpose clauses with 'para'.
Es importante lavar el arroz antes de cocinarlo.
It is important to wash the rice before cooking it.
Impersonal expressions + infinitive.
Si comes mucho arroz, tendrás energía.
If you eat a lot of rice, you will have energy.
First conditional (Si + present, future).
El médico me recomendó comer arroz integral.
The doctor recommended I eat brown rice.
Indirect object pronouns with recommendations.
Cuando el agua hierva, añade el arroz.
When the water boils, add the rice.
'Cuando' + subjunctive for future actions.
Este restaurante es famoso por sus arroces.
This restaurant is famous for its rice dishes.
Pluralization to mean 'types of dishes'.
Nunca había probado un arroz tan delicioso.
I had never tasted such a delicious rice.
Past perfect (Pluscuamperfecto).
Se cultiva mucho arroz en esta región.
A lot of rice is grown in this region.
Passive 'se' construction.
El cultivo de arroz es fundamental para la economía local.
Rice cultivation is fundamental for the local economy.
Abstract nouns as subjects.
A pesar de la sequía, la cosecha de arroz fue buena.
Despite the drought, the rice harvest was good.
Concessive clauses with 'a pesar de'.
Es probable que el precio del arroz suba el próximo mes.
It is likely that the price of rice will go up next month.
Impersonal expressions triggering subjunctive.
Me sorprende que no te guste el arroz con mariscos.
It surprises me that you don't like seafood rice.
Verbs of emotion triggering subjunctive.
El arroz vaporizado retiene más nutrientes que el blanco tradicional.
Parboiled rice retains more nutrients than traditional white rice.
Comparisons of inequality.
Han desarrollado una nueva variedad de arroz resistente a plagas.
They have developed a new pest-resistant variety of rice.
Present perfect for recent achievements.
Si hubieras comprado el arroz bomba, la paella habría quedado mejor.
If you had bought bomba rice, the paella would have turned out better.
Third conditional (Si + past perfect subjunctive, conditional perfect).
El chef insistió en que usáramos el caldo de pescado para el arroz.
The chef insisted that we use fish broth for the rice.
Reported commands triggering past subjunctive.
Ese asunto es un verdadero arroz con mango; nadie lo entiende.
That matter is a real mess; nobody understands it.
Use of regional idioms.
A Juan se le pasó el arroz para ser futbolista profesional.
Juan missed his chance to be a professional footballer.
Idiomatic expression with indirect object pronoun.
La omnipresencia del arroz en la dieta asiática es un fenómeno fascinante.
The omnipresence of rice in the Asian diet is a fascinating phenomenon.
Advanced vocabulary and complex sentence structure.
Está en todo como el arroz blanco, siempre entrometiéndose.
He's in everything like white rice, always meddling.
Similes in colloquial speech.
Las fluctuaciones en el mercado del arroz pueden desestabilizar economías enteras.
Fluctuations in the rice market can destabilize entire economies.
Academic/Economic register.
Por más que laves el arroz, este tipo siempre quedará pegajoso.
No matter how much you wash the rice, this type will always remain sticky.
Concessive 'Por más que' + subjunctive.
El crítico gastronómico alabó la textura suelta y nacarada del arroz.
The food critic praised the loose, pearly texture of the rice.
Advanced descriptive adjectives.
Apenas hubo terminado de cocerse el arroz, los invitados llegaron.
Scarcely had the rice finished cooking when the guests arrived.
'Apenas' + past perfect indicative for immediate sequence.
La introducción del arroz por los árabes en Al-Ándalus revolucionó la agricultura ibérica.
The introduction of rice by the Arabs in Al-Andalus revolutionized Iberian agriculture.
Historical narrative structure.
El vocablo 'arroz' es un claro ejemplo de la profunda huella léxica del mozárabe.
The word 'arroz' is a clear example of the deep lexical footprint of Mozarabic.
Linguistic/Academic register.
Desentrañar las complejidades del mercado global de futuros de arroz requiere pericia.
Unraveling the complexities of the global rice futures market requires expertise.
Highly specialized vocabulary.
En la novela, el arrozal yermo funciona como una metáfora de la decadencia moral del protagonista.
In the novel, the barren rice paddy functions as a metaphor for the protagonist's moral decay.
Literary analysis terminology.
No es baladí que el arroz constituya el sustento primordial de más de la mitad de la humanidad.
It is not trivial that rice constitutes the primary sustenance of more than half of humanity.
Sophisticated phrasing ('No es baladí que' + subjunctive).
El simposio versará sobre las técnicas ancestrales de cultivo de arroz en terrazas.
The symposium will deal with ancestral techniques of terrace rice cultivation.
Formal academic future tense.
Que el arroz se encarezca de tal manera augura tiempos aciagos para las clases desfavorecidas.
That rice should become so expensive foretells dark times for the disadvantaged classes.
Noun clause as subject triggering subjunctive.
Su prosa es tan insípida como un arroz hervido sin sal.
His prose is as insipid as boiled rice without salt.
Advanced literary simile.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
Un plato de arroz
Arroz a la cubana
Arroz caldoso
Arroz negro
Pasarse el arroz
Arroz salvaje
Arroz pegajoso
Sopa de arroz
Arroz vaporizado
Arroz de grano largo
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
Use 'arroces' when discussing varieties in an academic or culinary context.
Often used in diminutives in some regions (arrocito) to express affection for the food.
In the Caribbean, rice mixed with beans has specific names (Congrí, Gallo Pinto) rather than just 'arroz con frijoles'.
- Saying 'la arroz' instead of 'el arroz'.
- Pronouncing it with a single 'r' sound (aros).
- Saying 'arroz frita' instead of 'arroz frito'.
- Using 'arroces' to mean individual grains instead of 'granos de arroz'.
- Translating 'chicken rice' directly as 'pollo arroz' instead of 'arroz con pollo'.
نصائح
Gender Agreement
Always pair 'arroz' with masculine articles and adjectives. El arroz blanco, not la arroz blanca.
Roll the RR
Practice rolling the double 'R' to avoid sounding like you are saying 'aros' (rings).
Plural Rule
Remember the Z to C rule. Arroz becomes arroces in the plural.
Paella is a Pan
While we call the dish Paella, in Valencia, they often just refer to it as 'un arroz'.
Past your prime
Use 'se le pasó el arroz' to joke about someone missing their window of opportunity.
Grains vs Dishes
Use 'grano de arroz' for a single piece, and 'arroces' for types of dishes.
Arroz Pegajoso
If your rice is sticky and you didn't want it to be, you can say 'el arroz está pegajoso' or 'se pasó'.
Buying Rice
In the supermarket, look for 'arroz de grano largo' (long grain) or 'grano corto' (short grain).
Arroz con Leche
Don't miss trying 'arroz con leche', the ultimate comfort dessert in the Spanish-speaking world.
Arroz con Mango
In the Caribbean, use '¡Qué arroz con mango!' to describe a very confusing or messy situation.
احفظها
وسيلة تذكّر
A ROZ (rose) made of RICE. Imagine a beautiful rose carved out of sticky white rice.
أصل الكلمة
Arabic
السياق الثقافي
Arroz chaufa highlights the Chinese-Peruvian fusion cuisine (Chifa).
Famous for short-grain 'arroz bomba' used in Paella and Arroz a banda.
Arroz rojo (red rice cooked with tomatoes) is a standard side dish.
Arroz con gandules (Puerto Rico) or Moros y Cristianos (Cuba) mix rice with legumes.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"¿Cuál es tu plato de arroz favorito?"
"¿Sabes cocinar paella o algún otro arroz?"
"¿Prefieres el arroz blanco o el arroz integral?"
"¿Con qué frecuencia comes arroz en tu casa?"
"¿Conoces alguna expresión idiomática con la palabra arroz?"
مواضيع للكتابة اليومية
Describe la mejor comida con arroz que has probado en tu vida.
Escribe la receta de cómo preparas el arroz en tu casa.
Investiga y escribe sobre la historia del arroz en España o Latinoamérica.
¿Qué importancia tiene el arroz en la dieta de tu país comparado con los países hispanos?
Escribe una historia corta usando la expresión 'se le pasó el arroz'.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلة'Arroz' is a masculine noun. You must use 'el arroz', 'un arroz', and masculine adjectives like 'blanco'.
To make it plural, change the 'z' to 'c' and add 'es', resulting in 'arroces'. This is usually used to refer to different rice dishes.
It is a common idiom in Spain meaning someone has missed their opportunity or is past their prime, often referring to age and marriage/having children.
You say 'un grano de arroz'. You cannot just say 'un arroz' to mean a single grain.
No, it is not silent. In Spain, it is pronounced like the 'th' in 'think'. In Latin America, it is pronounced like an 's'.
It is a short-grain variety of rice primarily cultivated in the eastern parts of Spain, essential for making authentic paella because it absorbs a lot of liquid.
No, because 'arroz' is masculine. You must say 'arroz frito'.
It is a traditional Hispanic dessert made by slowly cooking rice with milk, sugar, and cinnamon. It translates to rice pudding.
When a menu lists 'arroces', it is referring to a variety of different rice-based dishes, not multiple grains of rice.
No, 'arroz' does not have a written accent mark (tilde). The stress naturally falls on the last syllable because it ends in 'z'.
اختبر نفسك 180 أسئلة
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
'Arroz' is a masculine noun meaning 'rice'. It is not only a crucial culinary vocabulary word but also appears in many cultural idioms, reflecting its importance in the daily life and history of the Spanish-speaking world.
- A widely consumed cereal grain.
- Staple food in Spanish and Latin American diets.
- Masculine noun: 'el arroz'.
- Originates from Arabic 'ar-ruzz'.
Gender Agreement
Always pair 'arroz' with masculine articles and adjectives. El arroz blanco, not la arroz blanca.
Roll the RR
Practice rolling the double 'R' to avoid sounding like you are saying 'aros' (rings).
Plural Rule
Remember the Z to C rule. Arroz becomes arroces in the plural.
Paella is a Pan
While we call the dish Paella, in Valencia, they often just refer to it as 'un arroz'.
مثال
Cocinaremos arroz con pollo esta noche.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
قواعد ذات صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات food
a la carta
B1Referring to dishes that are ordered individually from a menu.
abrelatas
B1A device for opening cans of food.
aceituna
A1A small oval fruit with a hard pit, green or black, used for oil or eating.
aceitunas
B1الزيتون هو ثمرة شجرة الزيتون، ويؤكل عادة كمقبلات أو يستخدم لإنتاج الزيت.
ácido
A2Having a sharp, sour taste like vinegar or lemon juice.
aderezar
B1To season or dress food, especially salads.
aderezo
B1A sauce or seasoning for food, especially salads.
aditivo
B1A substance added to food to improve its flavor, color, or shelf-life.
agridulce
B1Having a mixture of sweet and sour tastes.
agrio
A1Sour.