At the A1 level, the word 'calabacín' is introduced as a basic vocabulary item related to food and shopping. Students learn that it is a masculine noun ('el calabacín') and represents a common green vegetable. At this stage, learners should be able to identify it in a picture, point to it in a supermarket, and use it in very simple sentences like 'Me gusta el calabacín' (I like zucchini) or 'Compro un calabacín' (I buy a zucchini). The focus is on basic recognition and the correct use of the definite article 'el'. Learners also start to notice the difference between 'calabacín' and other vegetables like 'tomate' or 'patata'. It is one of the first vegetables taught because of its prevalence in Spanish daily life and simple recipes like vegetable soups or grilled sides. The goal is for the student to feel comfortable saying the word and understanding it when a waiter or a shopkeeper mentions it. Simple colors like 'verde' are often paired with it: 'El calabacín es verde'.
At the A2 level, learners begin to use 'calabacín' in more practical, everyday contexts, such as following a simple recipe or describing a meal. They should be able to talk about how they cook it, using verbs like 'cortar' (to cut), 'cocinar' (to cook), or 'comer' (to eat). For example, 'Corto el calabacín en rodajas' (I cut the zucchini into slices). At this level, students also learn the plural form 'calabacines' and notice that the accent mark disappears. They can participate in basic conversations at a market, asking for prices or quantities: '¿Cuánto cuesta el kilo de calabacines?' or 'Quiero dos calabacines, por favor'. They also start to recognize common Spanish dishes where zucchini is a main ingredient, such as 'crema de calabacín' (zucchini cream soup) or 'tortilla de calabacín'. The focus shifts from mere identification to functional use in shopping and dining out, including describing its taste as 'suave' (mild) or its texture as 'tierno' (tender).
At the B1 level, students can describe recipes in detail and discuss the nutritional benefits of 'calabacín'. They use more complex grammatical structures, such as the passive voice or the imperative, to give cooking instructions: 'Se corta el calabacín y se saltea con aceite' (The zucchini is cut and sautéed with oil) or '¡No peles el calabacín!' (Don't peel the zucchini!). They also begin to distinguish between regional terms like 'zucchini' or 'zapallito' and understand that 'calabacín' is the standard term in Spain. At this stage, learners can explain why they prefer one vegetable over another and use 'calabacín' in hypothetical situations: 'Si tuviera calabacín, haría un pisto'. They also become familiar with more specific culinary terms like 'rallar' (to grate) or 'rellenar' (to stuff). The word is no longer just a label for a vegetable but a versatile ingredient in their growing ability to describe the world around them and their personal habits.
At the B2 level, learners can engage in more sophisticated discussions involving 'calabacín', such as its role in the Mediterranean diet or the economic impact of its production in regions like Almería. They can read articles about agriculture or health that mention 'calabacín' and understand nuances in meaning. For instance, they can discuss the difference between 'calabacín de agricultura ecológica' and conventional ones. Their vocabulary expands to include terms like 'cucurbitáceas', 'nutrientes', 'antioxidantes', and 'fibra'. They can also understand and use the word in more formal or professional contexts, such as a culinary school or a nutrition blog. At this level, students are expected to use the word with perfect gender and number agreement and to correctly apply accentuation rules in writing. They can also understand wordplay or more complex idiomatic expressions if they arise in culinary literature, and they can compare the culinary uses of zucchini across different Spanish-speaking cultures with ease.
At the C1 level, the learner has a near-native command of the word 'calabacín' and its various contexts. They can appreciate the stylistic choices of a food critic describing a dish featuring 'flores de calabacín' or a chef explaining the 'textura aterciopelada' (velvety texture) of a zucchini puree. They understand the botanical intricacies and the history of the plant's arrival in Europe and its subsequent evolution. At this level, the student can use 'calabacín' in complex, nuanced sentences and can switch between regional synonyms (zucchini, calabacita, zapallito) depending on their audience. They can also write detailed reports or essays on topics like 'The sustainability of greenhouse zucchini farming in southern Spain'. Their understanding goes beyond the kitchen to include economic, environmental, and historical perspectives. They are sensitive to the register of the word, knowing when to use it in a technical botanical sense versus a casual domestic setting.
At the C2 level, 'calabacín' is a word the learner uses with total spontaneity and precision. They can engage in high-level academic or professional debates about the vegetable, perhaps in the fields of agronomy, gastronomy, or food science. They can interpret and produce complex texts where 'calabacín' might be used in a metaphorical or highly specialized way. For example, they could analyze the linguistic evolution of the word from its Latin roots or its place in Spanish literature and folklore. They are fully aware of the most obscure regionalisms and can discuss the subtle differences in flavor profiles between various cultivars of zucchini. At this level, the learner's mastery is such that they could teach a native speaker about the specificities of 'calabacín' production or its chemical composition during the cooking process. The word is part of a vast, interconnected web of knowledge that the learner navigates with effortless fluency and cultural depth.

calabacín في 30 ثانية

  • Calabacín is the Spanish word for zucchini or courgette, a versatile green summer squash central to Mediterranean cooking and healthy diets.
  • It is a masculine noun (el calabacín), and its plural form is 'calabacines', which uniquely loses its written accent mark.
  • Commonly used in iconic Spanish dishes like pisto, zucchini cream soup, and stuffed zucchini, it is known for its mild, sweet flavor.
  • In Latin America, you might hear regional variants such as 'calabacita' in Mexico or 'zapallito' and 'zucchini' in the Southern Cone.

El término calabacín se refiere a una de las hortalizas más fundamentales y versátiles dentro de la cocina española y mediterránea. Botánicamente, es el fruto inmaduro de la planta Cucurbita pepo, perteneciente a la familia de las cucurbitáceas. Aunque técnicamente es una fruta, en el contexto culinario se trata siempre como una verdura de verano. Su nombre es un diminutivo de 'calabaza', lo cual indica su relación familiar con las calabazas de invierno, aunque el calabacín se distingue por su piel tierna y comestible, su pulpa blanca o amarillenta y sus semillas pequeñas y blandas que no necesitan ser removidas antes de la cocción. La palabra se utiliza diariamente en mercados, hogares y restaurantes, siendo un ingrediente básico para quienes buscan una alimentación equilibrada, baja en calorías y rica en agua. En España, el calabacín es omnipresente; lo encontrarás desde las huertas de Almería, que es el principal productor europeo, hasta las estanterías de cualquier supermercado de barrio.

Categoría Botánica
Se clasifica como una calabaza de verano, lo que significa que se cosecha antes de que su corteza se endurezca y sus semillas maduren.

La versatilidad del calabacín es tal que se puede consumir crudo en ensaladas, cortado en finas láminas como un carpaccio, o cocinado de infinitas maneras: hervido, al vapor, salteado, frito, al horno o incluso integrado en postres como bizcochos para aportar jugosidad. Su sabor es suave y ligeramente dulce, lo que le permite absorber los sabores de los ingredientes con los que se cocina, como el ajo, la cebolla, el aceite de oliva y diversas hierbas aromáticas. Es común escucharlo en frases como 'voy a hacer una crema de calabacín' o 'esta noche cenaremos calabacín a la plancha'.

Para la cena, mi abuela preparó un delicioso calabacín relleno de carne y queso.

Históricamente, aunque las calabazas son originarias de América, el calabacín tal como lo conocemos hoy (la variedad alargada y verde) fue perfeccionado en Italia a finales del siglo XIX. Por esta razón, en muchos países de habla inglesa se utiliza el término italiano 'zucchini', mientras que en el Reino Unido se prefiere el término francés 'courgette'. En España, el nombre se ha mantenido fiel a su raíz lingüística, destacando la pequeñez y delicadeza del fruto frente a la calabaza tradicional. Es importante notar que el calabacín no solo es valorado por su fruto; sus flores, conocidas como 'flores de calabacín', son un manjar de alta cocina, generalmente servidas rellenas o en tempura.

Variedades Comunes
Existen variedades de color verde oscuro, verde claro (tipo clarita), amarillos e incluso redondos, ideales para rellenar.

He comprado un calabacín muy fresco en el mercado para hacer pisto manchego.

En el ámbito social, hablar de calabacines es hablar de salud y sencillez. No es una verdura pretenciosa, sino un aliado cotidiano. Cuando alguien dice que tiene 'muchos calabacines' en su huerto, suele ser una invitación a compartir, ya que la planta es extremadamente productiva. En resumen, el calabacín es una palabra que evoca frescura, cocina casera y la dieta mediterránea en su máxima expresión.

¿Prefieres el calabacín con piel o pelado para la tortilla?

Uso en el Lenguaje
Se usa principalmente en contextos gastronómicos, nutricionales y de agricultura.

El chef decoró el plato con una flor de calabacín frita.

Si cortas el calabacín en dados pequeños, se cocinará mucho más rápido.

El uso de la palabra calabacín en oraciones requiere comprender su género gramatical y su función como sustantivo contable. Al ser un sustantivo masculino, siempre irá acompañado de artículos y adjetivos en masculino, como 'el calabacín', 'un calabacín', 'calabacines frescos' o 'el calabacín picado'. Es fundamental aprender los verbos que suelen acompañarlo para sonar natural. Los verbos de acción culinaria son los más frecuentes: pelar, cortar, trocear, rallar, saltear, asar, freír, rellenar y cocer. Por ejemplo, es muy común decir: 'Primero hay que lavar bien el calabacín antes de cortarlo'.

Concordancia de Género
Recuerda: EL calabacín (singular), LOS calabacines (plural). Nunca digas 'la calabacín'.

En oraciones comparativas, el calabacín suele aparecer junto a otras hortalizas. 'El calabacín es más tierno que la berenjena' o 'El calabacín tiene menos calorías que la patata'. También es útil conocer cómo describir su estado físico. Podemos decir que un calabacín está 'tierno', 'firme', 'fresco', 'pasado' (si está viejo) o 'amargo'. Un ejemplo de uso descriptivo sería: 'Busca en la tienda un calabacín que esté firme al tacto y no tenga manchas oscuras en la piel'.

He decidido sustituir la pasta por espirales de calabacín para hacer una cena más ligera.

Cuando hablamos de recetas, el calabacín suele ser el protagonista o un acompañante esencial. En España, es la base de la famosa 'crema de calabacín', un plato reconfortante que suele llevar quesitos, cebolla y a veces patata. En este contexto, diríamos: 'La crema de calabacín es mi plato favorito cuando hace frío'. Otro plato estrella es el 'pisto', donde el calabacín se mezcla con tomate, pimiento y cebolla. 'Añade el calabacín al pisto cuando la cebolla ya esté transparente'.

En oraciones negativas o de preferencia, podrías decir: 'No me gusta el calabacín si está demasiado cocido' o 'Prefiero el calabacín a la plancha que hervido'. También se usa en contextos de compra: 'Póngame medio kilo de calabacines, por favor' o '¿A cuánto está el kilo de calabacín hoy?'. Notarás que en las etiquetas de los precios suele aparecer simplemente 'Calabacín' o 'Calabacín verde'.

Estructura de Receta
Se usa mucho con la preposición 'de': 'Tortilla de calabacín', 'Lasaña de calabacín', 'Buñuelos de calabacín'.

Si rallas el calabacín y le quitas el exceso de agua, los buñuelos quedarán más crujientes.

Finalmente, en un nivel más avanzado, el calabacín puede aparecer en metáforas culinarias o discusiones sobre agricultura sostenible. 'El cultivo intensivo de calabacín en Almería ha transformado la economía de la región'. O en un restaurante: 'El chef propone un maridaje de vino blanco con este carpaccio de calabacín y piñones'. Como ves, desde la frase más simple de un principiante hasta la descripción técnica de un experto, 'calabacín' es una palabra clave en el léxico español.

¿Sabías que el calabacín se puede comer crudo en ensaladas si se corta muy fino?

El calabacín amarillo tiene un sabor un poco más dulce que el verde tradicional.

Expresiones de Cantidad
'Un trozo de calabacín', 'una rodaja de calabacín', 'un kilo de calabacines'.

Ese calabacín gigante es mejor para hacer puré que para asar.

Escucharás la palabra calabacín en una variedad de entornos cotidianos en España, y su presencia es constante durante todo el año, aunque su pico de popularidad es en los meses cálidos. El lugar más obvio es el mercado municipal o la frutería de barrio. Aquí, el intercambio es rápido y práctico. Escucharás a los clientes decir: 'Ponme dos calabacines que no sean muy grandes' o al frutero pregonar: '¡Mira qué calabacines más frescos traigo hoy!'. Es una palabra que fluye con naturalidad en el regateo y la selección diaria de alimentos.

En el Mercado
'¿Están tiernos estos calabacines?' es una pregunta clásica para asegurar la calidad de la compra.

Otro entorno fundamental es el restaurante, específicamente durante la lectura del 'menú del día'. El calabacín es un ingrediente estrella en los primeros platos económicos y saludables. El camarero podría decir: 'De primero tenemos ensalada mixta, lentejas o crema de calabacín'. También es común verlo como guarnición: 'El filete viene acompañado de patatas o calabacín a la plancha'. En restaurantes más sofisticados, podrías escuchar descripciones más elaboradas como 'calabacín baby' o 'flores de calabacín en tempura'.

En el menú del día siempre elijo la crema de calabacín porque es muy ligera.

En el hogar, la palabra surge en las conversaciones sobre la planificación de las comidas. '¿Qué cenamos hoy? Podríamos hacer unos calabacines rellenos'. Es una palabra asociada al cuidado y a la cocina casera. Las madres y abuelas suelen usarla mucho cuando intentan que los niños coman verduras: 'Cómete el calabacín, que no sabe a nada y tiene muchas vitaminas'. También es frecuente en los programas de cocina de la televisión española, donde chefs famosos explican técnicas para tratar esta hortaliza sin que pierda su textura.

Incluso en el gimnasio o en círculos de vida sana, el calabacín es un tema de conversación debido a la tendencia de los 'zoodles' o espaguetis de calabacín. La gente comenta: 'He descubierto una forma de comer pasta sin hidratos usando calabacín'. Esto demuestra cómo una palabra tradicional se adapta a las nuevas modas de bienestar. Finalmente, en las zonas rurales de España, especialmente en el sur y en el Levante, escucharás hablar del calabacín en términos de agricultura. Los agricultores discuten sobre el precio por kilo en la lonja o sobre las plagas que afectan a la planta del calabacín.

En la Televisión
Los chefs de programas como 'MasterChef España' suelen pedir a los concursantes que cuiden la cocción del calabacín para que no quede 'al dente'.

El frutero me regaló un calabacín porque ya era tarde y quería cerrar el puesto.

Por lo tanto, ya sea en un contexto de transacción comercial, en una recomendación de salud, en una receta familiar o en una explicación técnica agrícola, 'calabacín' es una palabra que resuena en todos los rincones de la vida española. No es solo un alimento, es una parte integral del paisaje lingüístico y culinario del país.

¿Has probado alguna vez la tortilla de calabacín? Es mucho más jugosa que la de patatas.

En el huerto de mi tío los calabacines crecen tan rápido que hay que recogerlos cada dos días.

Variantes Regionales
Aunque 'calabacín' es estándar en España, en México se le llama 'calabacita'.

La sopa de hoy lleva calabacín, zanahoria y un poco de puerro.

Aprender a usar la palabra calabacín correctamente implica evitar varios errores comunes que suelen cometer los estudiantes de español, especialmente aquellos cuya lengua materna es el inglés. El primer error, y quizás el más frecuente, es la confusión de género. Muchos estudiantes asumen que, al terminar en 'n' o por asociación con 'calabaza' (que es femenino), podría ser femenino. Sin embargo, 'calabacín' es masculino: el calabacín. Decir 'la calabacín' es un error gramatical básico que delata inmediatamente a un principiante. Siempre debe haber concordancia: 'un calabacín pequeño', 'los calabacines verdes'.

Error de Género
Incorrecto: *La calabacín está rica. Correcto: El calabacín está rico.

Otro error clásico es la confusión visual y léxica con el pepino (cucumber). Debido a que ambas son hortalizas alargadas y verdes, los estudiantes a menudo intercambian los nombres en el mercado. Es crucial recordar que el pepino suele tener una piel más rugosa o con pequeños pinchos y se come mayoritariamente crudo en ensaladas, mientras que el calabacín tiene una piel lisa y, aunque se puede comer crudo, lo habitual es cocinarlo. Si pides 'pepino' para hacer una crema caliente, el resultado será muy extraño.

No confundas el calabacín con el pepino; el primero se suele cocinar y el segundo se come crudo.

En cuanto a la pronunciación, el acento ortográfico en la última 'i' (calaba-CÍN) es vital. La tónica recae en la última sílaba. Si no se acentúa correctamente, la palabra pierde su ritmo natural. Además, el plural calabacines pierde la tilde, siguiendo las reglas generales de acentuación del español (las palabras agudas terminadas en 'n', 's' o vocal llevan tilde, pero al convertirse en llanas en plural terminadas en 's', ya no la necesitan). Escribir 'calabacínes' con tilde es un error ortográfico común incluso en hablantes nativos descuidados.

Un error conceptual ocurre con el uso de las palabras calabaza y calabacín. Aunque están relacionadas, no son intercambiables en las recetas. Si una receta española pide calabacín, se refiere a la verdura verde y tierna. Si usas calabaza (pumpkin/squash), el sabor será mucho más dulce y la textura más harinosa, lo que podría arruinar un plato como el pisto. Asimismo, los estudiantes de América Latina deben tener cuidado, ya que en países como México se dice 'calabacita' y en Argentina 'zapallito'. Usar 'calabacín' en un mercado local de Buenos Aires podría causar confusión inicial.

Confusión Regional
En España es 'calabacín', en México 'calabacita', en Argentina 'zapallito' o 'zucchini'.

Compré una calabaza por error pensando que era un calabacín grande.

Finalmente, existe el error de 'sobrecocción'. En términos culturales y culinarios, los españoles valoran que el calabacín mantenga cierta integridad. Un error de uso (más práctico que lingüístico) es cocinarlo hasta que se deshaga, a menos que sea para una crema. Al describirlo, decir que el calabacín está 'muy blando' puede tener una connotación negativa. Es mejor aspirar a que esté 'en su punto'.

El calabacín está demasiado hecho; se ha quedado casi transparente.

¿Por qué has pelado el calabacín? ¡Si la piel es lo mejor!

Ortografía
Se escribe con 'c' y con 'z'. No confundas el orden: ca-la-ba-CÍN.

He puesto calabacín en la ensalada y a nadie le ha gustado porque estaba crudo.

Explorar las alternativas y palabras similares al calabacín nos permite enriquecer nuestro vocabulario gastronómico y entender mejor las sutilezas de la cocina hispana. La palabra más cercana, tanto etimológica como botánicamente, es calabaza. Sin embargo, en español, 'calabaza' suele evocar las variedades de otoño e invierno, de cáscara dura y color naranja, como las que se usan en Halloween o para hacer purés dulces. Mientras que el calabacín es ligero y acuoso, la calabaza es densa y dulce. Otra palabra que a menudo aparece en el mismo contexto es berenjena (eggplant). Aunque son vegetales distintos, se usan de forma muy similar en la cocina mediterránea: ambas se pueden rellenar, asar o freír en rodajas.

Calabacín vs. Berenjena
El calabacín tiene un sabor más neutro y piel más fina; la berenjena es un poco más amarga y suele requerir sal previa para 'sudar'.

En el ámbito de las variantes regionales, es imprescindible mencionar el zucchini. Aunque es una palabra italiana, se usa ampliamente en muchos países de América Latina y también es comprendida en España debido a la influencia de la cocina internacional. Si estás en un restaurante moderno en Madrid, es posible que veas 'zucchini' en la carta para darle un toque cosmopolita. Por otro lado, en México se utiliza el término calabacita, que suele referirse a variedades un poco más pequeñas y redondas o alargadas, muy comunes en platos como las 'calabacitas con elote'.

Si no encuentras calabacín en el mercado, puedes usar berenjena para esta receta de verduras asadas.

En el Cono Sur (Argentina, Chile, Uruguay), la palabra estrella es zapallito. El zapallito de tronco es una variedad redonda y verde, muy popular para hacer 'zapallitos rellenos'. Aunque no es exactamente lo mismo que el calabacín alargado (que ellos llaman zucchini), cumplen funciones culinarias casi idénticas. Otra palabra relacionada es pepino, que como ya mencionamos, es el 'falso amigo' visual del calabacín. Es importante diferenciarlos bien porque un gazpacho lleva pepino, pero rara vez calabacín.

Si buscamos sinónimos más técnicos o específicos, podemos hablar de hortaliza o verdura. 'El calabacín es una hortaliza muy versátil'. También podemos referirnos a la flor de calabacín como un ingrediente independiente. En algunas regiones de España, a las calabazas y calabacines de menor tamaño se les puede llamar genéricamente calabacillas, aunque es un término más rural o botánico que comercial.

Comparativa Regional
España: Calabacín | México: Calabacita | Argentina: Zapallito / Zucchini.

El calabacín redondo es perfecto para servirlo relleno de arroz y carne.

Para concluir, aunque 'calabacín' es la palabra estándar y más útil en la península, conocer sus 'parientes' como la calabaza, la berenjena y sus nombres americanos como zapallito o calabacita, te permitirá moverte con soltura por cualquier mercado o cocina del mundo hispanohablante. Cada uno aporta un matiz diferente, pero todos comparten esa esencia de frescura y salud que caracteriza a las cucurbitáceas.

Esta crema es una mezcla de calabacín y puerros, lo que le da un sabor muy suave.

Los espaguetis de calabacín son una alternativa excelente para los celíacos.

Otras Cucurbitáceas
El pepino, el melón y la sandía pertenecen a la misma familia que el calabacín.

Añade un poco de calabacín rallado a la masa del bizcocho para que quede más tierno.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

Although the word is Spanish, the specific variety of zucchini we eat today was actually developed in Italy in the late 19th century.

دليل النطق

UK /ˌkæləbæˈsiːn/
US /ˌkɑːləbəˈsiːn/
The stress is on the final syllable: ca-la-ba-CÍN.
يتقافى مع
jardín botín sin delfín cojín patín asín festín
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'z' as an English 'z' (it should be 'th' in Spain or 's' in Latin America).
  • Stressing the second to last syllable instead of the last.
  • Confusing the 'c' and 'z' positions.
  • Forgeting the accent on the 'í'.
  • Pronouncing the 'l' as a double 'l'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in context, though spelling requires attention.

الكتابة 3/5

The combination of 'c' and 'z' plus the accent can be tricky.

التحدث 2/5

Simple pronunciation once the stress is mastered.

الاستماع 2/5

Distinctive sound, unlikely to be confused with other common words.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

verde comer verdura calabaza cocinar

تعلّم لاحقاً

berenjena pimiento cebolla ajo saltear

متقدم

cucurbitácea pepónide lignificación epicarpio clorofila

قواعد يجب معرفتها

Pluralization of words ending in 'n'

Calabacín -> Calabacines (the accent is removed).

Gender of vegetables

Most are masculine (el calabacín, el tomate, el pimiento) but some are feminine (la zanahoria, la cebolla).

Diminutives in Spanish

The suffix '-ín' is used to create 'calabacín' from 'calabaza'.

Adjective placement

Calabacín fresco (adjective follows the noun).

Use of 'de' for ingredients

Crema de calabacín (Zucchini cream).

أمثلة حسب المستوى

1

El calabacín es verde.

The zucchini is green.

Use 'el' because calabacín is masculine.

2

Yo como calabacín.

I eat zucchini.

Present tense of the verb 'comer'.

3

Me gusta el calabacín.

I like zucchini.

The verb 'gustar' requires the definite article 'el'.

4

¿Tienes un calabacín?

Do you have a zucchini?

Use 'un' for the indefinite article.

5

El calabacín está en la mesa.

The zucchini is on the table.

The verb 'estar' is used for location.

6

Compro un calabacín hoy.

I buy a zucchini today.

Present tense of 'comprar'.

7

Es un calabacín pequeño.

It is a small zucchini.

The adjective 'pequeño' follows the noun.

8

No me gusta el calabacín.

I don't like zucchini.

Negative structure with 'no'.

1

Quiero comprar tres calabacines frescos.

I want to buy three fresh zucchinis.

Notice the plural 'calabacines' loses the accent.

2

Mañana voy a cocinar una crema de calabacín.

Tomorrow I am going to cook a zucchini cream soup.

The 'ir a + infinitive' structure for future plans.

3

El calabacín es más barato que la berenjena.

Zucchini is cheaper than eggplant.

Comparative structure: 'más + adjective + que'.

4

Añade el calabacín a la ensalada.

Add the zucchini to the salad.

Imperative mood for the verb 'añadir'.

5

Este calabacín está muy tierno.

This zucchini is very tender.

The adjective 'tierno' describes texture.

6

¿Prefieres el calabacín frito o asado?

Do you prefer fried or roasted zucchini?

The verb 'preferir' is stem-changing (e -> ie).

7

He cortado el calabacín en rodajas.

I have cut the zucchini into slices.

Present perfect tense: 'he cortado'.

8

El calabacín no necesita pelarse.

The zucchini doesn't need to be peeled.

Reflexive infinitive 'pelarse'.

1

Si tuviera calabacín, prepararía un pisto manchego.

If I had zucchini, I would prepare a pisto manchego.

Second conditional: 'si' + imperfect subjunctive + conditional.

2

Es recomendable lavar bien el calabacín antes de usarlo.

It is recommended to wash the zucchini well before using it.

Impersonal expression followed by an infinitive.

3

El calabacín relleno de carne es un plato muy completo.

Zucchini stuffed with meat is a very complete dish.

The adjective 'relleno' functions as a past participle.

4

Ralla el calabacín para hacer estos buñuelos crujientes.

Grate the zucchini to make these crispy fritters.

Informal imperative 'ralla'.

5

Aunque no te guste la verdura, el calabacín te encantará.

Even if you don't like vegetables, you will love zucchini.

Concessive clause with 'aunque' + subjunctive.

6

El calabacín es una fuente excelente de potasio y fibra.

Zucchini is an excellent source of potassium and fiber.

Scientific/nutritional vocabulary.

7

Me gusta que el calabacín esté un poco crujiente.

I like the zucchini to be a bit crunchy.

Verb of emotion + 'que' + subjunctive.

8

He sustituido la pasta tradicional por tiras de calabacín.

I have replaced traditional pasta with zucchini strips.

Verb 'sustituir' followed by the preposition 'por'.

1

La producción masiva de calabacín en Almería abastece a toda Europa.

The massive production of zucchini in Almeria supplies all of Europe.

Use of technical/economic vocabulary like 'abastece'.

2

El chef sugiere blanquear el calabacín para preservar su color verde.

The chef suggests blanching the zucchini to preserve its green color.

Culinary term 'blanquear' and 'preservar'.

3

A pesar de ser una fruta botánicamente, el calabacín se trata como verdura.

Despite being a fruit botanically, zucchini is treated as a vegetable.

Connector 'A pesar de' followed by an infinitive.

4

Se debe evitar que el calabacín suelte demasiada agua durante la cocción.

One must avoid letting the zucchini release too much water during cooking.

Impersonal 'se' + 'debe' + infinitive + 'que' + subjunctive.

5

El calabacín amarillo tiene una piel algo más resistente que el verde.

Yellow zucchini has a somewhat tougher skin than the green one.

Comparative with 'algo más... que'.

6

Es fundamental que el calabacín sea fresco para que el carpaccio salga bien.

It is essential that the zucchini is fresh so that the carpaccio turns out well.

Double use of subjunctive: 'sea' and 'salga'.

7

Muchos agricultores apuestan por el cultivo ecológico del calabacín.

Many farmers are betting on organic zucchini cultivation.

Phrasal verb 'apostar por'.

8

El calabacín es un ingrediente clave en la dieta mediterránea contemporánea.

Zucchini is a key ingredient in the contemporary Mediterranean diet.

Adjective 'clave' functioning as a noun modifier.

1

La versatilidad del calabacín permite su integración en repostería fina.

The versatility of zucchini allows its integration into fine pastry.

Abstract noun 'versatilidad' and 'repostería'.

2

El amargor ocasional del calabacín se debe a la presencia de cucurbitacinas.

The occasional bitterness of zucchini is due to the presence of cucurbitacins.

Technical term 'cucurbitacinas'.

3

El calabacín ha pasado de ser un humilde acompañamiento a protagonista de la alta cocina.

Zucchini has gone from being a humble side dish to the protagonist of haute cuisine.

Complex verbal structure 'ha pasado de ser... a'.

4

Se aprecia un matiz dulzón en el calabacín cuando se carameliza a fuego lento.

A sweetish nuance is appreciated in the zucchini when it is caramelized over low heat.

Suffix '-ón' to indicate a slight quality ('dulzón').

5

La recolección temprana del calabacín garantiza una textura más fina y delicada.

The early harvest of zucchini guarantees a finer and more delicate texture.

Noun 'recolección' and verb 'garantiza'.

6

El calabacín actúa como un lienzo neutro que absorbe las especias circundantes.

Zucchini acts as a neutral canvas that absorbs the surrounding spices.

Metaphorical use of 'lienzo' (canvas).

7

No hay que subestimar el valor nutritivo del calabacín en las dietas hipocalóricas.

One must not underestimate the nutritional value of zucchini in low-calorie diets.

Negative imperative 'no hay que' + 'subestimar'.

8

El mercado global del calabacín fluctúa según las condiciones climáticas del Levante español.

The global zucchini market fluctuates according to the weather conditions of the Spanish Levant.

Advanced verb 'fluctúa' and regional term 'Levante'.

1

La hibridación de diversas variedades de calabacín ha dado lugar a frutos de una uniformidad asombrosa.

The hybridization of various zucchini varieties has resulted in fruits of astonishing uniformity.

Highly technical noun 'hibridación'.

2

El calabacín, en su acepción más técnica, es un pepónide cuyo pericarpio permanece tierno.

Zucchini, in its most technical sense, is a pepo whose pericarp remains tender.

Botanical terms 'pepónide' and 'pericarpio'.

3

Resulta paradójico que el calabacín, siendo tan prolífico, exija tal precisión en su punto de sazón.

It is paradoxical that the zucchini, being so prolific, requires such precision in its seasoning point.

Subjunctive 'exija' after an impersonal expression of paradox.

4

La impronta del calabacín en la gastronomía andalusí es un testimonio de la riqueza agrícola de la época.

The imprint of zucchini in Andalusian gastronomy is a testament to the agricultural richness of the era.

Historical/cultural term 'andalusí'.

5

La exportación de calabacín constituye un pilar fundamental de la balanza comercial de ciertas provincias.

The export of zucchini constitutes a fundamental pillar of the trade balance of certain provinces.

Formal/economic term 'balanza comercial'.

6

El calabacín se despoja de su humildad cuando se marida con ingredientes de la talla de la trufa blanca.

Zucchini sheds its humility when paired with ingredients of the stature of white truffle.

Literary verb 'despojarse' and 'maridar'.

7

Bajo la aparente sencillez del calabacín subyace una complejidad estructural digna de estudio biológico.

Beneath the apparent simplicity of the zucchini lies a structural complexity worthy of biological study.

Formal verb 'subyacer'.

8

La obsolescencia del calabacín es rápida si no se mantienen las condiciones de humedad óptimas tras su cosecha.

The obsolescence (spoilage) of zucchini is rapid if optimal humidity conditions are not maintained after harvest.

Advanced noun 'obsolescencia' used in a biological/commercial context.

تلازمات شائعة

crema de calabacín
calabacín relleno
calabacín a la plancha
flor de calabacín
rodajas de calabacín
calabacín tierno
pelar el calabacín
rallar calabacín
tortilla de calabacín
calabacín salteado

العبارات الشائعة

¡Qué calabacín!

— Used jokingly to refer to something large or someone silly (rare).

¡Vaya calabacín has traído del huerto!

Estar como un calabacín

— To be very fresh or healthy (colloquial/regional).

Después de la siesta, estoy como un calabacín.

Dar calabacines

— A variation of 'dar calabazas' (to reject someone), but rarely used.

Le pidió salir, pero ella le dio calabacines.

Calabacín baby

— Refers to miniature zucchinis used in gourmet cooking.

El plato estaba decorado con un calabacín baby.

Puré de calabacín

— A common way to refer to zucchini cream, especially for babies.

El bebé ya puede comer puré de calabacín.

Calabacín en tempura

— A popular Japanese-Spanish fusion appetizer.

Pedimos calabacín en tempura de entrante.

Carpaccio de calabacín

— Very thin raw slices served with oil and lemon.

El carpaccio de calabacín es muy refrescante en verano.

Calabacín al dente

— Zucchini cooked so it is still firm to the bite.

Prefiero que el calabacín esté al dente.

Espaguetis de calabacín

— Zucchini cut into long thin strips like pasta.

Cenamos espaguetis de calabacín con pesto.

Dados de calabacín

— Zucchini cut into small cubes.

Corta dos dados de calabacín para el arroz.

يُخلط عادةً مع

calabacín vs pepino

Visually similar but used differently; cucumber is usually raw, zucchini is usually cooked.

calabacín vs calabaza

Zucchini is a summer squash; pumpkin/squash is a winter squash with different flavor.

calabacín vs berenjena

Often used in the same types of recipes but has a different color and texture.

تعبيرات اصطلاحية

"Dar calabazas"

— To reject someone romantically or to fail someone in an exam.

Le pidió matrimonio y ella le dio calabazas.

informal
"Tener cabeza de calabaza"

— To be thick-headed or unintelligent.

No entiende nada, tiene cabeza de calabaza.

informal
"Ser un soso"

— Often compared to zucchini's mild flavor; to be boring.

Ese chico es más soso que un calabacín sin sal.

informal
"Blanco como un calabacín"

— To be very pale (less common than 'blanco como la leche').

Después del susto, se quedó blanco como un calabacín.

informal
"Más fresco que un calabacín"

— To be very fresh or rested.

Me he duchado y ahora estoy más fresco que un calabacín.

informal
"No valer un calabacín"

— To be worth very little (variation of 'no valer un pimiento').

Ese coche viejo no vale ni un calabacín.

slang
"Importar un calabacín"

— To not care at all (variation of 'importar un bledo').

Me importa un calabacín lo que digan de mí.

slang
"Hacerse un calabacín"

— To curl up in a ball (regional/rare).

Tenía tanto frío que se hizo un calabacín en la cama.

informal
"Cara de calabacín"

— To have a long, expressionless face.

Se quedó con cara de calabacín cuando vio la factura.

informal
"Vender calabacines"

— To talk nonsense or try to deceive someone.

No me vengas vendiendo calabacines, que yo sé la verdad.

informal

سهل الخلط

calabacín vs pepino

Both are long, green, and cylindrical.

Cucumber has bumpy skin and is watery/crunchy for salads; zucchini has smooth skin and is softer for cooking.

Hice una ensalada de pepino y una crema de calabacín.

calabacín vs calabaza

Related names and botanical family.

Calabaza refers to hard-skinned, sweet squashes; calabacín is soft-skinned and savory.

La calabaza es para el otoño y el calabacín para el verano.

calabacín vs zapallo

Regional variation in Latin America.

In Spain, zapallo is not used; in Argentina, zapallo is pumpkin and zapallito is zucchini.

En España pedí calabacín y en Argentina zapallito.

calabacín vs pepinillo

Diminutive form of pepino.

Pepinillo is a pickle; calabacín is a fresh vegetable.

Me gustan los pepinillos en la hamburguesa pero el calabacín en la cena.

calabacín vs chayote

Another green squash-like vegetable.

Chayote is pear-shaped and has a different texture; calabacín is cylindrical.

El chayote es común en México, pero el calabacín es más común en España.

أنماط الجُمل

A1

El calabacín es [color].

El calabacín es verde.

A2

Quiero [número] calabacines.

Quiero dos calabacines.

B1

Me gusta el calabacín [preparación].

Me gusta el calabacín a la plancha.

B2

Es necesario [verbo] el calabacín.

Es necesario lavar el calabacín.

C1

A pesar de su sabor suave, el calabacín...

A pesar de su sabor suave, el calabacín aporta mucha textura.

C2

La versatilidad del calabacín reside en...

La versatilidad del calabacín reside en su capacidad de absorción.

A2

¿Hay calabacín en [plato]?

¿Hay calabacín en el pisto?

B1

Prefiero [verdura] antes que calabacín.

Prefiero berenjena antes que calabacín.

عائلة الكلمة

الأسماء

calabaza
calabacera
calabacilla
calabacinate

الأفعال

acalabazar

الصفات

calabacino
acalabazado

مرتبط

pepino
sandía
melón
huerto
hortaliza

كيفية الاستخدام

frequency

Very common in daily life, especially in culinary and health contexts.

أخطاء شائعة
  • La calabacín El calabacín

    Calabacín es un sustantivo masculino. Siempre debe usarse con 'el' o 'un'.

  • Calabacínes Calabacines

    En plural, las palabras agudas terminadas en 'n' pierden la tilde al añadir '-es'.

  • Confundir con pepino Calabacín para cocinar, pepino para ensalada

    Son hortalizas diferentes. El pepino se come crudo; el calabacín se suele cocinar.

  • Escribirlo con 's' Calabacín

    Se escribe con 'c' al principio y 'c' antes de la 'i'. Nunca con 's'.

  • Usar calabaza en vez de calabacín Calabacín para pisto

    Aunque son parientes, la calabaza es dulce y dura; el calabacín es salado y tierno.

نصائح

No lo cocines demasiado

El calabacín es mucho mejor cuando está ligeramente crujiente. Si lo cocinas demasiado, se vuelve papilla y pierde su sabor delicado.

El tamaño importa

Los calabacines pequeños suelen ser más sabrosos y tienen semillas más pequeñas. Los muy grandes pueden ser más fibrosos y amargos.

Mantén la piel

La mayor parte de los nutrientes del calabacín se encuentran en la piel o justo debajo de ella. Lávalo bien y cómelo con piel siempre que puedas.

Guárdalo en la nevera

El calabacín aguanta bien en el cajón de las verduras de la nevera hasta una semana, pero no lo guardes en bolsas de plástico cerradas porque se pudre.

Cosecha pronto

Si cultivas calabacines, recógelos cuando midan unos 15-20 cm. Si los dejas crecer más, la planta dejará de producir nuevos frutos.

Sustituto de pasta

Usa un espiralizador para hacer 'zoodles'. Es una forma fantástica de reducir carbohidratos y comer más verdura de forma divertida.

Sal al final

Si vas a hacer calabacín a la plancha, añade la sal justo antes de servir para que no suelte agua durante la cocción y se dore mejor.

Prueba el amarillo

El calabacín amarillo no solo da color a tus platos, sino que suele ser un poco más dulce que el verde tradicional.

Lava justo antes

No laves el calabacín antes de guardarlo en la nevera; la humedad acelera su deterioro. Lávalo justo antes de usarlo.

Úsalo en repostería

El calabacín rallado añade una humedad increíble a los bizcochos de chocolate sin aportar sabor a verdura. ¡Pruébalo!

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'CALA' (calla lily) growing next to a 'BA' (bat) with a 'CÍN' (thin) green body. Calla-Ba-Thin = Calabacín.

ربط بصري

Imagine a tiny pumpkin (calabaza) stretching out until it becomes long and thin like a 'calabacín'.

Word Web

verde huerto sano pisto crema tierno fritura vitamina

تحدٍّ

Go to a local market and try to find three different types of 'calabacín' (dark green, light green, and yellow).

أصل الكلمة

Derived from the Spanish word 'calabaza' (pumpkin/squash), which has uncertain origins, possibly pre-Roman Iberian or Arabic ('qarab'assa'). The suffix '-ín' is a diminutive, literally meaning 'little squash'.

المعنى الأصلي: Small squash or little pumpkin.

Romance (Spanish).

السياق الثقافي

No specific sensitivities; it is a universally accepted healthy food.

English speakers often call it zucchini (US/Australia) or courgette (UK/Ireland/NZ).

Pisto Manchego (the Spanish version of Ratatouille) Tortilla de calabacín (a lighter version of the potato tortilla) Flores de calabacín (a delicacy in high-end Spanish restaurants)

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

En el supermercado

  • ¿Dónde está el calabacín?
  • ¿Es fresco este calabacín?
  • Póngame dos kilos de calabacines.
  • El calabacín está de oferta.

En la cocina

  • Corta el calabacín en rodajas.
  • No peles el calabacín.
  • Saltea el calabacín con un poco de aceite.
  • Ralla el calabacín para la ensalada.

En el restaurante

  • ¿Lleva calabacín este plato?
  • De primero quiero la crema de calabacín.
  • ¿Viene con guarnición de calabacín?
  • ¿Tienen flores de calabacín?

Hablando de salud

  • El calabacín es muy ligero.
  • Tiene mucha agua y pocas calorías.
  • Es bueno para la digestión.
  • El calabacín tiene mucha vitamina C.

En el huerto

  • La planta del calabacín crece mucho.
  • Hay que regar el calabacín a diario.
  • Ya podemos recoger los calabacines.
  • Han salido flores en el calabacín.

بدايات محادثة

"¿Cuál es tu forma favorita de cocinar el calabacín?"

"¿Sabías que el calabacín es técnicamente una fruta?"

"¿Prefieres la crema de calabacín fría o caliente?"

"¿Has probado alguna vez los espaguetis de calabacín?"

"¿En tu país se llama calabacín o tiene otro nombre?"

مواضيع للكتابة اليومية

Describe una receta que lleve calabacín y por qué te gusta tanto.

Escribe sobre tu última visita al mercado y las verduras que compraste.

¿Crees que el calabacín es una verdura aburrida o versátil? Explica tu opinión.

Imagina que tienes un huerto. ¿Qué plantarías además de calabacines?

Relata una cena saludable que hayas preparado recientemente usando calabacín.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Sí, el calabacín se puede comer crudo perfectamente. Es común cortarlo en láminas muy finas para carpaccios o rallarlo para ensaladas. Tiene un sabor suave y una textura crujiente cuando está crudo.

No es necesario pelarlo, especialmente si el calabacín es joven y tierno. La piel contiene mucha fibra y vitaminas. Solo se recomienda pelarlo si la piel está muy dañada o si prefieres una textura muy fina en cremas.

Lingüísticamente, ninguna. 'Calabacín' es el término estándar en España, mientras que 'zucchini' es el término italiano usado en Estados Unidos y muchos países de América Latina.

En México se le llama comúnmente 'calabacita'. Se utiliza en muchísimos platos tradicionales de la cocina mexicana.

Al contrario, el calabacín es uno de los alimentos con menos calorías que existen. Tiene un alto contenido en agua y fibra, lo que lo hace ideal para dietas de adelgazamiento.

Un calabacín fresco debe estar firme al tacto, tener una piel brillante y sin manchas oscuras, y sentirse pesado para su tamaño. Si está blando, ya no está fresco.

Sí, las flores de calabacín son comestibles y se consideran un manjar. Se suelen preparar rellenas de queso o carne y fritas en tempura.

A veces el calabacín puede ser amargo debido a unas sustancias llamadas cucurbitacinas. Esto ocurre por estrés en la planta o falta de agua. Si está muy amargo, es mejor no comerlo.

Puedes poner las rodajas de calabacín en un colador con un poco de sal durante 15 minutos antes de cocinarlas. Esto extraerá el exceso de humedad.

Sí, es una de las primeras verduras que se introducen en la alimentación complementaria de los bebés debido a su sabor suave y fácil digestión.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Describe cómo prepararías una ensalada con calabacín.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe tres frases usando la palabra 'calabacines'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explica la diferencia entre un calabacín y un pepino.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una receta corta de crema de calabacín.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

¿Por qué es sano comer calabacín?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Imagina que eres un agricultor. Describe tu cosecha de calabacines.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Redacta un anuncio para vender calabacines ecológicos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Compara el calabacín con la berenjena.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

¿Qué opinas de usar calabacín en postres?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe un diálogo en el mercado comprando calabacines.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe el aspecto físico de un calabacín.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

¿Cómo ha cambiado el uso del calabacín en la cocina moderna?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una carta a un amigo recomendándole una dieta con calabacín.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Relata una anécdota divertida que involucre un calabacín.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explica el significado de la expresión 'dar calabazas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe las propiedades nutricionales del calabacín.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

¿Qué platos con calabacín son famosos en tu región?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe un poema corto sobre un calabacín verde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explica cómo elegir el mejor calabacín en la tienda.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe el proceso de crecimiento de un calabacín.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'calabacín'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'calabacines'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Me gusta la crema de calabacín.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Quiero comprar dos calabacines frescos.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'El calabacín está muy tierno hoy.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'No confundas el calabacín con el pepino.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explica cómo se hace una tortilla de calabacín.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Las flores de calabacín son una delicia.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'El pisto manchego lleva mucho calabacín.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Prefiero el calabacín con piel.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Corta el calabacín en dados pequeños.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'El calabacín es bajo en calorías.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: '¿A cuánto está hoy el calabacín?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explica por qué el calabacín es versátil.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'He hecho espaguetis de calabacín.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'El calabacín amarillo es muy bonito.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Lava el calabacín antes de cocinarlo.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'El calabacín es una cucurbitácea.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Ponme medio kilo de calabacines.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'calabacita' (variante mexicana)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha e identifica: 'calabacín'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha e identifica: 'calabacines'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha la frase: 'El calabacín es verde.' ¿Qué color es?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Quiero tres calabacines.' ¿Cuántos quiere?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'La crema de calabacín está caliente.' ¿Cómo está la crema?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Corta el calabacín en rodajas.' ¿En qué forma se corta?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'El calabacín es de Almería.' ¿De dónde es?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'No peles el calabacín.' ¿Se debe pelar?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'El calabacín está de oferta.' ¿Qué pasa con el calabacín?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Me gusta el calabacín relleno.' ¿Cómo le gusta?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'El calabacín es una hortaliza.' ¿Qué es?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Ralla el calabacín para la masa.' ¿Para qué se ralla?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'El calabacín amarillo es dulce.' ¿Cómo es el amarillo?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: '¿Lleva calabacín el pisto?' ¿Qué pregunta?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'El calabacín tiene mucha fibra.' ¿Qué tiene?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!