At the A1 level, you should know that 'desactivar' is a word often found on your phone or computer. It is the opposite of 'activar' (to activate). You can think of it as 'turning off' a special feature. For example, if you don't want your phone to make a sound, you can 'desactivar el sonido' (deactivate the sound). It is a regular verb ending in '-ar,' so it follows the same pattern as 'hablar' or 'estudiar.' At this stage, you don't need to worry about complex uses; just remember it for basic technology settings. You might see it on a button in an app or on a website. It is a very useful word because we use technology every day. If you see 'desactivar' on a screen, it usually means 'stop this thing from working now.' It is a long word, but if you break it down, 'des-' means 'un-' and 'activar' means 'to activate.' So, it literally means 'to un-activate.' This makes it easier to remember. In your first Spanish classes, you might use it to talk about your phone habits or how you use your computer. For example, you could say 'Yo desactivo mi teléfono por la noche' (I deactivate my phone at night). Even though 'apagar' (to turn off) is more common for the whole phone, 'desactivar' is great for specific functions like the alarm or the Wi-Fi. Learning this word early will help you navigate Spanish-language interfaces on your electronic devices, which is a great way to practice your Spanish every single day.
At the A2 level, you can begin to use 'desactivar' in more varied sentences. You should understand that it is used for things like alarms, notifications, and credit cards. For example, if you are in a library, you might say, 'Tengo que desactivar la alarma de mi reloj' (I have to deactivate my watch alarm). You are moving beyond just seeing the word on a screen to using it in short conversations. You should also recognize the past participle 'desactivado' as an adjective. If you see 'Wi-Fi desactivado' on your tablet, you know the Wi-Fi is not working. At this level, you can also start using the word with 'poder' (to be able to) or 'tener que' (to have to). For instance: '¿Puedes desactivar el Bluetooth?' (Can you deactivate the Bluetooth?). This shows you are gaining control over how to ask for things and give simple instructions. You should also be aware that 'desactivar' is more specific than 'apagar.' While you 'apagas' the light, you 'desactivas' a security system. This distinction helps your Spanish sound more precise. You might also encounter the word in simple manuals or help guides. If you are learning how to use a new app in Spanish, the instructions will often say 'Desactive la opción de rastreo' (Deactivate the tracking option). This use of the formal 'usted' command is a key part of the A2 level. By practicing these common scenarios, you will feel more confident using 'desactivar' in your daily life, especially when dealing with technology and simple security measures.
At the B1 level, you are expected to use 'desactivar' with more fluency and in more complex grammatical structures. This is the level where you start talking about 'desactivar cuentas' (deactivating accounts) on social media or 'desactivar servicios' (deactivating services). You can explain your reasons for doing so, perhaps using the word in the subjunctive mood to express a wish or a recommendation: 'Te sugiero que desactives las notificaciones para que no te distraigas' (I suggest you deactivate notifications so you don't get distracted). You also understand the use of 'desactivar' in the context of safety, such as 'desactivar una bomba' (defusing a bomb), which you might hear in news reports or see in movies. Your vocabulary is expanding to include common collocations like 'desactivar un protocolo' or 'desactivar una suscripción.' You can also use the word in the past tense to describe actions you've completed: 'Ayer desactivé mi cuenta de Facebook porque pasaba demasiado tiempo allí.' This level also involves understanding the reflexive 'se desactivó' for things that happen automatically: 'La cuenta se desactivó después de tres intentos fallidos.' You are now able to participate in discussions about digital privacy and security, using 'desactivar' as a key verb to describe how people can protect their information. You are also more aware of the formal and informal registers, knowing that 'desactivar' is appropriate for technical support but might sound a bit formal for just turning off a lamp. This level of nuance is what defines the B1 learner, as you move from basic communication to more detailed and specific expression.
At the B2 level, your use of 'desactivar' should be precise and natural across a wide range of topics. You can use it in professional contexts, such as 'desactivar un plan de contingencia' (deactivating a contingency plan) or 'desactivar una campaña de marketing.' You understand the metaphorical use of the word to mean 'defusing' a tense situation or 'neutralizing' a conflict. For example, you might describe how a diplomat tried to 'desactivar la crisis' between two countries. Your grammatical range includes complex conditional sentences: 'Si el técnico no hubiera llegado a tiempo, no habrían podido desactivar el sistema' (If the technician hadn't arrived on time, they wouldn't have been able to deactivate the system). You also have a firm grasp of the differences between 'desactivar,' 'inhabilitar,' and 'anular.' You can choose the right word depending on whether you are talking about a technical function, a legal capacity, or the validity of a contract. In discussions or debates, you can use 'desactivar' to describe social phenomena, such as how certain policies are designed to 'desactivar las protestas sociales.' This shows an ability to use the word in abstract and sophisticated ways. You are also comfortable with the word in journalistic and academic texts, where it might appear in the passive voice: 'Se espera que el protocolo de seguridad sea desactivado a finales de mes.' At this level, 'desactivar' is no longer just a word for phone settings; it is a versatile tool for describing the management of systems, risks, and social dynamics in a complex world.
At the C1 level, you have a deep and nuanced understanding of 'desactivar,' including its less common and more specialized applications. You can use it fluently in technical, legal, and literary contexts. You might use it in a sophisticated argument to describe the 'desactivación' of a political movement or the 'desactivación' of a cultural trend. Your vocabulary includes related nouns like 'desactivación' and you can use them in complex nominalized structures: 'La desactivación del conflicto fue posible gracias a la mediación internacional.' You are also aware of the word's history and its morphological connection to other words in the 'activar' family. You can appreciate and use the word in figurative language, perhaps in a creative writing piece where a character tries to 'desactivar sus propios miedos' (deactivate their own fears). Your ability to use the word in the subjunctive and conditional moods is flawless, allowing you to discuss hypothetical scenarios with great detail: 'De no haber sido por su rápida intervención para desactivar los rumores, la reputación de la empresa habría quedado arruinada.' You also understand the subtle differences in register between 'desactivar' and its synonyms in different Spanish-speaking regions. You can follow complex technical discussions about cybersecurity or engineering where 'desactivar' is used with high precision. At this level, your command of the word is such that you can use it to convey subtle shades of meaning, whether you are writing a formal report, participating in a high-level meeting, or engaging in a deep philosophical conversation about the nature of control and agency in the digital age.
At the C2 level, your mastery of 'desactivar' is equivalent to that of an educated native speaker. You can use the word with total spontaneity and precision, even in the most demanding and specialized situations. You are familiar with the most obscure technical uses of the word, such as in advanced computer science, high-level engineering, or specialized military protocols. You can use 'desactivar' in complex rhetorical figures, using it to build powerful metaphors in speeches or academic papers. Your understanding of the word extends to its role in the broader structure of the Spanish language, and you can discuss its usage patterns and evolution. You can effortlessly switch between literal and figurative meanings, often using both in the same discourse to create a layered and sophisticated message. For example, you might analyze how a government uses technical 'desactivación' of services as a means of 'desactivar' political dissent. Your command of the word's collocations is exhaustive, and you can use them to produce highly idiomatic and natural-sounding Spanish. You are also sensitive to the rhythmic and stylistic effects of using 'desactivar' in different parts of a sentence. Whether you are translating complex technical manuals, writing legal briefs, or creating high-level literary works, you use 'desactivar' with a level of skill that reflects a profound connection with the Spanish language. At this ultimate level, the word is a finely tuned instrument in your linguistic repertoire, allowing you to express the most complex ideas with clarity, elegance, and absolute precision.

desactivar في 30 ثانية

  • A versatile verb meaning to disable or turn off a system, function, or device, widely used in technology and security contexts.
  • Commonly used for deactivating social media accounts, phone notifications, credit cards, and security alarms or explosive devices.
  • Can be used metaphorically to mean defusing a tense situation, neutralizing a conflict, or stopping an administrative protocol.
  • Follows regular -ar verb conjugation and is almost always used with inanimate objects rather than people as direct objects.

The Spanish verb desactivar is a versatile and essential term that primarily describes the act of rendering a mechanism, a function, a process, or a device inactive or non-operational. It is a transitive verb, meaning it requires a direct object—the thing that is being deactivated. In contemporary Spanish, the word has become increasingly prominent due to the ubiquity of digital technology. When you navigate through the settings of a smartphone, a computer, or a social media profile, you will frequently encounter this term. It is the standard word used for turning off features, disabling notifications, or putting an account into a dormant state without necessarily deleting it forever. This nuance of reversibility is a key aspect of desactivar; it implies that the state of inactivity is a controlled choice and that the object could, in theory, be reactivated later. This distinguishes it from words like 'destruir' (to destroy) or 'eliminar' (to delete), which suggest a more permanent end to the object's existence or function.

Digital Context
In the realm of software, you use this word to stop a service from running. For example, 'desactivar las notificaciones' (to deactivate notifications) is a common phrase used when someone wants to reduce digital distractions. It is also used for security features, such as 'desactivar el cortafuegos' (to deactivate the firewall), which is often a necessary step during troubleshooting but carries significant risks.

He decidido desactivar mi cuenta de Instagram por un mes para concentrarme en mis estudios.

Beyond the glowing screens of our devices, desactivar carries a heavy and serious weight in the context of safety and security. It is the technical term used by bomb disposal units (known in Spanish as TEDAX - Técnicos Especialistas en Desactivación de Artefactos Explosivos). When a suspicious package is found, the primary goal of the specialists is to 'desactivar la bomba' (to defuse or deactivate the bomb). In this high-stakes environment, the word signifies the delicate and precise manipulation of a dangerous device to ensure it can no longer cause harm. This usage highlights the technical precision inherent in the verb. It is not a blunt action; it is a methodical process of stopping a planned or mechanical sequence. This same logic applies to alarm systems. If you enter a building with a security system, the first thing you must do is 'desactivar la alarma' using a code or a key. Here, the word describes the transition from a state of high alert and monitoring to a state of passive inactivity.

Administrative Usage
Organizations and governments use the word to describe the cessation of protocols or emergency plans. If a city is under a 'plan de emergencia' due to a storm, once the danger has passed, the authorities will 'desactivar el protocolo' (deactivate the protocol). This signals a return to normal operations and the standing down of emergency personnel.

El técnico tuvo que desactivar el sistema de riego porque había una fuga en la tubería principal.

In a more metaphorical or psychological sense, desactivar can be used to describe the neutralizing of a tense situation or a conflict. If two people are arguing heatedly, a third party might try to 'desactivar el conflicto' (defuse the conflict) by introducing a calm perspective or a distraction. In this sense, the word is synonymous with 'neutralizar' (to neutralize) or 'calmar' (to calm). It suggests that the conflict was like a mechanism that was building up energy, and the intervention successfully stopped that mechanism from 'exploding' into a larger problem. Furthermore, in the field of psychology, one might talk about 'desactivar disparadores' (deactivating triggers), referring to the process of identifying and neutralizing the emotional or environmental cues that lead to negative behaviors or anxiety. This breadth of usage—from the literal deactivation of a landmine to the metaphorical deactivation of a social tension—makes desactivar a powerful and high-frequency verb in the Spanish language. It is a word that describes control, safety, and the management of complex systems, whether those systems are mechanical, digital, or human.

Financial Context
Banks frequently use this term regarding credit and debit cards. If you lose your card, you can 'desactivar la tarjeta' (deactivate the card) through an app to prevent unauthorized transactions. This is often a temporary measure that can be reversed if the card is found, perfectly illustrating the 'controlled pause' nature of the word.

Por seguridad, el banco decidió desactivar el acceso remoto tras detectar varios intentos de entrada fallidos.

Mastering the use of desactivar requires an understanding of its grammatical structure and the specific contexts in which it thrives. As a regular '-ar' verb, its conjugation follows the standard patterns, which makes it relatively easy to integrate into your speech once you know the stem. However, the true skill lies in knowing which nouns it commonly pairs with and how to structure those sentences for maximum clarity. The most basic structure is [Subject] + [Conjugated Verb] + [Direct Object]. For example, 'Yo desactivo la alarma' (I deactivate the alarm). In this simple sentence, the action is direct and clear. It is important to note that desactivar is almost always used with inanimate objects or abstract processes. You would rarely, if ever, use it with a person as the direct object, unless you were speaking in a very specific, perhaps science-fiction or highly metaphorical, context.

The Imperative Mood
In technical instructions or emergency situations, you will often see desactivar in the imperative form. '¡Desactiva el motor ahora mismo!' (Deactivate the engine right now!) or 'Por favor, desactive su Bluetooth antes de entrar' (Please, deactivate your Bluetooth before entering). These commands are common in manuals, signs, and verbal instructions provided by authorities or technicians.

Es fundamental que aprendas a desactivar el suministro de gas en caso de una emergencia doméstica.

Another frequent construction involves the use of the infinitive after a modal verb or a verbal periphrasis. Phrases like 'tienes que desactivar' (you have to deactivate), 'puedes desactivar' (you can deactivate), or 'vas a desactivar' (you are going to deactivate) are the bread and butter of daily Spanish conversation. For instance, if a friend is complaining about too many emails from a website, you might say, 'Puedes desactivar las suscripciones en la configuración de tu perfil' (You can deactivate the subscriptions in your profile settings). This construction is helpful for learners because it avoids the need for complex conjugations while still conveying the necessary information. Furthermore, the passive voice is often used in news reporting or formal documentation: 'La bomba fue desactivada por los expertos' (The bomb was deactivated by the experts). This shifts the focus from who did the action to the object that was acted upon, which is a common feature of journalistic Spanish.

Using with Pronouns
When the object has already been mentioned, we use direct object pronouns (lo, la, los, las). '¿La alarma? Ya la desactivé' (The alarm? I already deactivated it). If you are using an infinitive or a gerund, the pronoun can be attached to the end: 'Estoy desactivándola' (I am deactivating it) or 'Quiero desactivarlo' (I want to deactivate it). Pay attention to the accent mark when attaching pronouns to the gerund!

Si no vas a usar la función de ubicación, te recomiendo desactivarla para ahorrar batería en tu teléfono.

In more advanced usage, you might encounter desactivar in the subjunctive mood, which is used to express desires, doubts, or hypothetical situations. 'Espero que puedan desactivar el virus informático pronto' (I hope they can deactivate the computer virus soon). Or, in a conditional sentence: 'Si desactivaras las notificaciones, estarías menos estresado' (If you deactivated the notifications, you would be less stressed). These structures allow for more nuanced communication, moving beyond simple facts to express opinions and possibilities. It is also worth noting the use of the word in the context of legal or contractual obligations. A contract might state that 'el servicio se desactivará automáticamente si no se recibe el pago' (the service will be deactivated automatically if payment is not received). Here, the reflexive 'se' is used to create an impersonal or passive meaning, indicating that the deactivation happens as a consequence of a condition being met.

Common Collocations
Common objects for 'desactivar' include: una cuenta (an account), una bomba (a bomb), una alarma (an alarm), una función (a function), un servicio (a service), una tarjeta (a card), and un protocolo (a protocol). Learning these as pairs will help you sound more natural.

Antes de salir de la aplicación, asegúrate de desactivar el modo de edición para guardar los cambios correctamente.

Finally, consider the use of the past participle, 'desactivado/a,' as an adjective. 'La cuenta está desactivada' (The account is deactivated). This describes the state of the object. It is important to match the gender and number of the adjective with the noun it modifies. 'Los sistemas están desactivados' (The systems are deactivated). This state-based usage is extremely common in technical interfaces and status reports. Whether you are talking about a deactivated user profile or a deactivated security protocol, understanding how to use the verb and its adjectival form will provide you with a high level of precision in your Spanish communication across many different fields of interest.

The word desactivar is not just a word found in dictionaries; it is a vibrant part of the daily soundscape in Spanish-speaking countries. One of the most common places you will hear it is in the context of customer service and technical support. Imagine you are calling your bank because you cannot find your credit card. The representative will likely say, 'Podemos desactivar su tarjeta temporalmente mientras la busca' (We can deactivate your card temporarily while you look for it). This usage provides a sense of security and control, which is a hallmark of the word's function in modern society. Similarly, if you are having trouble with your internet or a specific software, a technician might instruct you to 'desactivar el antivirus' to see if it is causing a conflict with another program. In these scenarios, the word is used as a tool for problem-solving and system management.

In the Media
Television news and newspapers are frequent sources of this word. You will hear it in reports about security operations, such as 'La policía logró desactivar una red de tráfico de influencias' (The police managed to dismantle/deactivate an influence-peddling network). While 'desarticular' is often used for criminal networks, 'desactivar' is also common when referring to the stopping of a specific plot or threat. Of course, the classic use in news remains the 'desactivación de explosivos,' where the word is synonymous with heroism and technical expertise.

El portavoz del gobierno anunció que se va a desactivar el estado de alarma a partir de la próxima medianoche.

In the workplace, specifically in offices and industrial settings, desactivar is heard during safety briefings and operational meetings. A floor manager might say, 'Es obligatorio desactivar las máquinas antes de realizar cualquier mantenimiento' (It is mandatory to deactivate the machines before performing any maintenance). This usage is critical for workplace safety and emphasizes the word's role in professional protocols. Furthermore, in the digital marketing and tech industries, you will hear teams discussing how to 'desactivar una campaña' (deactivate a campaign) that is no longer performing well or how to 'desactivar una función' in an app that is causing bugs. Here, the word is part of the professional jargon used by developers and project managers to describe the lifecycle of digital products.

Public Spaces and Transport
In airports, train stations, or large office buildings, public address systems might use the word. For example, during a fire drill, you might hear instructions about which systems have been 'desactivados' to allow for a safe evacuation. In some modern cars, the voice assistant might say, 'Airbag del pasajero desactivado' (Passenger airbag deactivated) if it detects a child seat, providing vital safety information to the driver.

En el manual del usuario, dice que para desactivar el control de crucero solo hay que presionar el freno levemente.

Social media and the 'digital detox' movement have also brought desactivar into the sphere of personal wellness and social conversation. You might hear a friend say, 'He desactivado todas mis notificaciones para tener un fin de semana tranquilo' (I have deactivated all my notifications to have a peaceful weekend). This usage reflects a conscious choice to disengage from the constant stream of digital information. It is also common in discussions about privacy and data security, where experts advise users to 'desactivar el rastreo de ubicación' (deactivate location tracking) on their devices. In this context, the word is linked to personal agency and the protection of one's digital footprint. Finally, in the realm of politics and social activism, you might hear about efforts to 'desactivar una protesta' or 'desactivar una huelga' through negotiation and dialogue. This metaphorical use highlights the word's ability to describe the lowering of tension and the cessation of organized action. Whether in a high-tech lab, a busy bank, or a casual conversation about social media habits, desactivar is a word that accurately captures the many ways we control the systems and processes that shape our lives.

Entertainment and Fiction
In movies and TV shows, especially in the thriller or sci-fi genres, 'desactivar' is a high-drama word. Characters often race against time to 'desactivar el núcleo del reactor' or 'desactivar el protocolo de autodestrucción.' Hearing it in these contexts reinforces its meaning of stopping a dangerous, automated sequence.

La película termina justo cuando el protagonista logra desactivar el código de lanzamiento en el último segundo.

While desactivar is a relatively straightforward word for English speakers because of its cognate 'deactivate,' there are several common pitfalls that learners should avoid to ensure their Spanish sounds natural and accurate. One of the most frequent mistakes is using desactivar when apagar (to turn off) is more appropriate. While they overlap, apagar is the standard word for lights, televisions, ovens, and other household appliances. You would rarely say 'desactivar la luz' unless you were talking about a complex building-wide lighting system. For the light switch in your bedroom, 'apagar la luz' is the only correct choice. Using desactivar for simple appliances can make you sound overly technical or like a robot. Think of apagar as 'cutting the power' and desactivar as 'disabling the function.'

Confusing with 'Cancelar'
Another common error is confusing desactivar with cancelar (to cancel). While you can 'desactivar una cuenta' (deactivate an account), you usually 'cancelar una suscripción' (cancel a subscription) or 'cancelar una cita' (cancel an appointment). 'Cancelar' implies the termination of an agreement or a planned event, whereas 'desactivar' implies the suspension of a mechanism or a digital state. If you tell a service provider you want to 'desactivar' your service, they might think you just want to pause it, whereas 'cancelar' clearly states you want to end the contract.

Incorrecto: Voy a desactivar la televisión.
Correcto: Voy a apagar la televisión.

A more subtle mistake involves the preposition that follows the verb. In English, we often say 'deactivate from' something. In Spanish, desactivar is almost always used as a direct transitive verb without a preposition before the object. For example, 'desactivar la función' (deactivate the function), not 'desactivar de la función.' However, you might see 'desactivar algo de un sistema' (deactivate something from a system), but the primary object still follows the verb directly. Additionally, learners sometimes struggle with the reflexive form. While 'activarse' (to become active) is common, 'desactivarse' is less common but used when something happens automatically. 'La alarma se desactivó sola' (The alarm deactivated itself). Be careful not to use the reflexive form when you are the one doing the deactivating; in that case, use the standard transitive form.

Overusing in Social Contexts
While you can 'desactivar un conflicto,' using the word to describe personal relationships can sound a bit cold or mechanical. If you want to say you 'tuned out' someone or 'ignored' them, use 'ignorar' or 'dejar de prestar atención.' Using 'desactivar a un amigo' would sound like you are treating your friend like a computer program, which could be seen as rude or just very strange!

Incorrecto: Tienes que desactivar el fuego de la cocina.
Correcto: Tienes que apagar el fuego de la cocina.

Finally, be mindful of the difference between desactivar and inhabilitar (to disable/disqualify). While they are often synonyms in a digital context (e.g., 'inhabilitar una cuenta'), inhabilitar is also used in legal and professional contexts to mean someone is barred from holding a position or performing a job. For example, 'El juez decidió inhabilitar al político' (The judge decided to bar the politician from office). You would never use desactivar in this context. Similarly, desarmar (to disarm) is used specifically for taking weapons away from a person or taking a machine apart into its pieces. While 'desactivar una bomba' is correct, if you are taking a toy apart to see how it works, you would use 'desarmar el juguete.' By keeping these distinctions in mind, you will avoid the common errors that mark a non-native speaker and instead use desactivar with the precision and confidence of a fluent Spanish speaker.

Spelling and Conjugation
Do not forget that 'desactivar' has a 'c' and then a 't'. Some learners mistakenly spell it like the English 'deactivate' with an 'i' after the 't' (e.g., 'desactiviar'). In Spanish, it is 'des-ac-ti-var.' Also, ensure you don't confuse the 'v' sound with a 'b' sound in writing, though they sound identical in most Spanish dialects.

Asegúrate de no escribir 'desactibar' con 'b'; siempre se escribe con 'v' de valiente.

Expanding your vocabulary beyond a single term like desactivar allows you to express yourself with more nuance and adapt to different social and professional settings. Spanish offers several synonyms and related words, each with its own specific flavor. One of the closest alternatives is inhabilitar. While in tech contexts they are almost interchangeable, inhabilitar often carries a stronger sense of 'making something unusable' or 'depriving of capacity.' If a website 'inhabilita' your account, it sounds a bit more authoritative and perhaps permanent than just 'desactivar.' Another common alternative is anular, which means to annul, void, or cancel. This is frequently used for tickets, contracts, or legal decisions. If you 'anulas' a function, you are not just turning it off; you are effectively saying it no longer exists or is no longer valid.

Neutralizar vs. Desactivar
In the context of threats or problems, 'neutralizar' is a very common synonym. While 'desactivar' focuses on the mechanism (e.g., 'desactivar la bomba'), 'neutralizar' focuses on the threat itself (e.g., 'neutralizar la amenaza'). In military or police contexts, 'neutralizar' can also be a euphemism for stopping a person, whereas 'desactivar' is strictly for objects or systems.

Para resolver el problema, primero debemos neutralizar la fuente de la interferencia.

For mechanical or physical objects, desconectar (to disconnect) is a frequent and useful alternative. If you want to stop a machine, you might 'desactivar el sistema' (software/logic level) or 'desconectar el cable' (physical level). In daily life, 'desconectar' is also used figuratively to mean 'unplugging' from work or stress. 'Necesito desconectar este fin de semana' (I need to unplug/disconnect this weekend). This is a very common expression that desactivar cannot replicate. Another related word is bloquear (to block). In the digital world, you might 'desactivar' a feature so it doesn't run, or 'bloquear' a user so they cannot contact you. 'Bloquear' implies a barrier, while 'desactivar' implies turning something off at its source.

Apagar vs. Desactivar
As mentioned in the 'Common Mistakes' section, 'apagar' is the most frequent alternative in daily life. Use 'apagar' for anything that has a power button or a flame (like a stove or a candle). Use 'desactivar' when you are talking about a specific mode, a feature within a program, or a security system. If you say 'desactivar la lámpara,' people will understand you, but they might think you're a bit eccentric!

No olvides apagar las luces antes de salir, pero deja el sistema de seguridad activado.

In more formal or technical Spanish, you might encounter suprimir (to suppress/delete) or clausurar (to close down/seal). 'Suprimir' is often used in writing or editing to mean removing a part of a text or a step in a process. 'Clausurar' is used when an authority closes a building or a business, often for legal reasons. For example, 'El ayuntamiento decidió clausurar el local' (The city council decided to close down the premises). While these words are more distant from desactivar, they share the theme of stopping an activity or function. Finally, consider paralizar (to paralyze/stop). This is used when a whole process or a country comes to a standstill. 'La huelga paralizó el transporte público' (The strike paralyzed public transport). This is much more dramatic than 'desactivar' and implies a total and often involuntary stop. By mastering this spectrum of words, you can move from a basic level of Spanish to a more sophisticated and precise way of describing how things stop, start, and function in the world around you.

Summary of Alternatives
- **Apagar**: For devices and lights.
- **Desconectar**: For physical plugs or mental breaks.
- **Inhabilitar**: For disabling accounts or legal capacity.
- **Anular**: For canceling plans or voiding contracts.
- **Neutralizar**: For stopping threats or conflicts.
- **Bloquear**: For preventing access or stopping a user.

El administrador tuvo que inhabilitar el acceso a los usuarios que no habían pagado la cuota.

How Formal Is It?

رسمي

"Se recomienda desactivar los sistemas auxiliares durante el mantenimiento."

محايد

"He tenido que desactivar mi cuenta por un tiempo."

غير رسمي

"¡Desactiva esa alarma de una vez!"

Child friendly

"Vamos a desactivar el juguete para que no haga ruido."

عامية

"Ese tío está desactivado."

حقيقة ممتعة

The word 'activar' didn't become common in Spanish until the 19th century. As technology advanced, the need for 'desactivar' grew exponentially, especially in the 20th century with the rise of electronics and explosives disposal.

دليل النطق

UK /des.ak.ti.'βaɾ/
US /des.ak.ti.'βaɾ/
The stress is on the last syllable: 'var'.
يتقافى مع
hablar estudiar caminar pensar llegar mirar tomar dar
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' (it should be more like a soft 'b').
  • Stressing the second to last syllable (ac-TI-var) instead of the last (ac-ti-VAR).
  • Adding an 'i' before the 'a' (des-ac-ti-viar) as if it were a different verb class.
  • Making the 's' sound like a 'z' (de-zak-ti-var).
  • Failing to tap the final 'r' correctly.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize because it is a cognate and has a clear prefix.

الكتابة 3/5

Requires correct spelling (v instead of b) and proper conjugation.

التحدث 3/5

Stress on the final syllable is important for sounding natural.

الاستماع 2/5

Clear pronunciation makes it easy to identify in context.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

activar hacer sistema alarma cuenta

تعلّم لاحقاً

inhabilitar neutralizar configuración privacidad seguridad

متقدم

desarticular clausurar revocar rescindir invalidar

قواعد يجب معرفتها

Regular -ar verb conjugation

Yo desactivo, tú desactivas, él desactiva...

Prefix 'des-' for reversal

hacer -> deshacer; activar -> desactivar

Transitive verb usage

Requiere un objeto directo: 'Desactivar [la bomba]'.

Passive voice with 'ser'

La alarma fue desactivada por el dueño.

Subjunctive mood for recommendations

Te recomiendo que desactives el GPS.

أمثلة حسب المستوى

1

Tengo que desactivar el Wi-Fi.

I have to deactivate the Wi-Fi.

Infinitive after 'tener que' (to have to).

2

Ella desactiva el sonido.

She deactivates the sound.

Present tense, third person singular.

3

Por favor, desactiva tu móvil.

Please, deactivate your mobile.

Informal imperative (tú command).

4

Yo desactivo mi cuenta.

I deactivate my account.

Present tense, first person singular.

5

No puedo desactivar la música.

I cannot deactivate the music.

Infinitive after 'poder' (to be able to).

6

El botón sirve para desactivar.

The button is used to deactivate.

Infinitive after 'para' (for/to).

7

¿Quieres desactivar el modo avión?

Do you want to deactivate airplane mode?

Infinitive after 'querer' (to want).

8

Él desactiva la luz azul.

He deactivates the blue light.

Present tense, third person singular.

1

Desactivé la alarma a las siete.

I deactivated the alarm at seven.

Preterite tense, first person singular.

2

Tienes que desactivar las notificaciones.

You have to deactivate the notifications.

Infinitive phrase with 'tener que'.

3

El técnico desactiva el sistema.

The technician deactivates the system.

Present tense, third person singular.

4

La tarjeta está desactivada.

The card is deactivated.

Past participle used as an adjective with 'estar'.

5

No olvides desactivar el Bluetooth.

Don't forget to deactivate the Bluetooth.

Negative imperative 'no olvides' followed by infinitive.

6

Ellos desactivaron el código ayer.

They deactivated the code yesterday.

Preterite tense, third person plural.

7

¿Cómo se desactiva esto?

How do you deactivate this?

Impersonal 'se' construction.

8

Vamos a desactivar el rastreo GPS.

We are going to deactivate the GPS tracking.

Future with 'ir a' + infinitive.

1

He decidido desactivar mi cuenta de Facebook.

I have decided to deactivate my Facebook account.

Present perfect tense.

2

Los expertos lograron desactivar la bomba.

The experts managed to deactivate the bomb.

Preterite of 'lograr' followed by infinitive.

3

Es mejor que desactives el antivirus ahora.

It is better that you deactivate the antivirus now.

Present subjunctive after 'es mejor que'.

4

La función se desactiva automáticamente.

The function deactivates itself automatically.

Reflexive use of the verb.

5

Si pierdes la tarjeta, debes desactivarla.

If you lose the card, you must deactivate it.

Infinitive with attached direct object pronoun 'la'.

6

El banco puede desactivar el acceso remoto.

The bank can deactivate remote access.

Infinitive after 'puede'.

7

Había desactivado el riego antes de la lluvia.

I had deactivated the irrigation before the rain.

Past perfect (pluperfect) tense.

8

No es posible desactivar esta opción.

It is not possible to deactivate this option.

Infinitive as part of an impersonal expression.

1

El gobierno decidió desactivar el protocolo de emergencia.

The government decided to deactivate the emergency protocol.

Preterite tense with a formal direct object.

2

Sus palabras ayudaron a desactivar el conflicto.

His words helped to defuse the conflict.

Metaphorical use of the verb.

3

El sistema fue desactivado por motivos de seguridad.

The system was deactivated for security reasons.

Passive voice with 'ser'.

4

Si desactivaras las notificaciones, dormirías mejor.

If you deactivated the notifications, you would sleep better.

Conditional sentence with past subjunctive.

5

La empresa busca desactivar la huelga mediante el diálogo.

The company seeks to defuse the strike through dialogue.

Metaphorical use in a business context.

6

Es fundamental desactivar cualquier foco de tensión.

It is fundamental to defuse any focus of tension.

Infinitive after an adjective + 'es'.

7

El técnico está desactivando los sensores antiguos.

The technician is deactivating the old sensors.

Present progressive tense.

8

Se recomienda desactivar la ubicación en esta zona.

It is recommended to deactivate the location in this area.

Passive 'se' with infinitive.

1

La rápida intervención logró desactivar la crisis diplomática.

The quick intervention managed to defuse the diplomatic crisis.

Abstract usage in a high-level political context.

2

Dudo que puedan desactivar el virus sin perder datos.

I doubt they can deactivate the virus without losing data.

Subjunctive after 'dudo que'.

3

La desactivación del reactor se realizó sin incidentes.

The deactivation of the reactor was carried out without incidents.

Noun form 'desactivación' used in a technical sentence.

4

Intentó desactivar los rumores con un comunicado oficial.

He tried to defuse the rumors with an official statement.

Figurative use regarding public relations.

5

El software permite desactivar módulos específicos.

The software allows for the deactivation of specific modules.

Technical usage in software engineering.

6

Al desactivar el mecanismo, la trampa quedó inútil.

Upon deactivating the mechanism, the trap became useless.

Gerund phrase 'Al + infinitive' meaning 'upon doing'.

7

Es imperativo que el equipo desactive la red infectada.

It is imperative that the team deactivates the infected network.

Subjunctive after 'es imperativo que'.

8

La ley busca desactivar el poder de los monopolios.

The law seeks to neutralize the power of monopolies.

Metaphorical use in a legal/economic context.

1

La sofisticada retórica del orador buscaba desactivar la disidencia.

The speaker's sophisticated rhetoric sought to defuse dissent.

High-level figurative use in political science.

2

Se procedió a desactivar el protocolo de seguridad nacional.

They proceeded to deactivate the national security protocol.

Formal administrative language.

3

La desactivación paulatina de los subsidios generó malestar.

The gradual deactivation of subsidies generated unease.

Noun form used in an economic analysis context.

4

El experto fue capaz de desactivar la carga emocional del debate.

The expert was able to defuse the emotional charge of the debate.

Psychological/social application of the verb.

5

A menos que desactiven el núcleo, el desastre es inminente.

Unless they deactivate the core, disaster is imminent.

Subjunctive after 'a menos que'.

6

La estrategia consistía en desactivar las defensas enemigas.

The strategy consisted of deactivating the enemy defenses.

Military terminology.

7

Resulta arduo desactivar prejuicios tan profundamente arraigados.

It is difficult to deactivate such deeply rooted prejudices.

Philosophical/sociological use.

8

La desactivación de la cuenta fue un acto de protesta digital.

The deactivation of the account was an act of digital protest.

Noun form in a contemporary social context.

تلازمات شائعة

desactivar una cuenta
desactivar una bomba
desactivar la alarma
desactivar notificaciones
desactivar un servicio
desactivar una tarjeta
desactivar un protocolo
desactivar una función
desactivar el Bluetooth
desactivar un conflicto

العبارات الشائعة

desactivar el modo avión

— To turn off the setting that disables wireless communication on a device.

Ya aterrizamos, puedes desactivar el modo avión.

desactivar por seguridad

— To disable something to prevent risk or unauthorized use.

El sistema se desactivó por seguridad tras el ataque.

desactivar temporalmente

— To stop something for a short period with the intent to restart it later.

Voy a desactivar mi perfil temporalmente.

desactivar el rastreo

— To turn off location or data tracking features.

Es recomendable desactivar el rastreo en aplicaciones sospechosas.

desactivar la edición

— To stop the ability to change a document or setting.

Tienes que desactivar la edición antes de enviar el archivo.

desactivar el sonido

— To mute a device or specific application.

Por favor, desactiva el sonido de tu ordenador.

desactivar el cortafuegos

— To turn off the firewall on a computer.

Nunca debes desactivar el cortafuegos sin supervisión.

desactivar un aviso

— To stop a warning or alert from appearing.

No sé cómo desactivar este aviso de error constante.

desactivar las cookies

— To prevent a browser from storing website data.

Muchos usuarios prefieren desactivar las cookies por privacidad.

desactivar el suministro

— To cut off the supply of water, gas, or electricity.

Tuvimos que desactivar el suministro de agua por la fuga.

يُخلط عادةً مع

desactivar vs apagar

Use 'apagar' for lights and appliances; 'desactivar' for systems and functions.

desactivar vs cancelar

Use 'cancelar' for plans or subscriptions; 'desactivar' for accounts or mechanisms.

desactivar vs desarmar

Use 'desarmar' for taking something apart physically; 'desactivar' for stopping its function.

تعبيرات اصطلاحية

"desactivar a alguien"

— Metaphorically, to render someone's influence or power ineffective.

La oposición intentó desactivar al ministro con sus críticas.

journalistic/political
"desactivar una bomba de tiempo"

— To resolve a situation that is bound to cause a major problem soon.

El nuevo acuerdo logró desactivar una bomba de tiempo económica.

metaphorical
"desactivar los ánimos"

— To calm people down during a heated or angry situation.

Su broma sirvió para desactivar los ánimos en la reunión.

colloquial
"desactivar el radar"

— To stop paying attention or looking for something.

Después de encontrar piso, desactivé mi radar de alquileres.

informal
"desactivar la chispa"

— To stop a conflict or a romance from developing further.

Su frialdad terminó por desactivar la chispa que había entre ellos.

literary/romantic
"desactivar el motor"

— Literal for cars, but figuratively to stop a project or movement.

La falta de fondos terminó por desactivar el motor de la investigación.

metaphorical
"desactivar el piloto automático"

— To start making conscious decisions instead of acting by habit.

Es hora de desactivar el piloto automático y vivir con intención.

self-help/psychology
"desactivar la red"

— Literal for tech, but figuratively to break a social or criminal connection.

La policía trabajó meses para desactivar la red de espionaje.

journalistic
"desactivar el veneno"

— To remove the harmful or malicious intent from a comment or situation.

Ella supo desactivar el veneno de sus palabras con una sonrisa.

literary
"desactivar el protocolo"

— To return to normal after a period of strict rules or emergency.

Por fin podemos desactivar el protocolo de visitas en el hospital.

formal

سهل الخلط

desactivar vs inhabilitar

Both mean to disable.

'Inhabilitar' is more formal and often used for legal or professional disqualification.

El juez decidió inhabilitar al funcionario.

desactivar vs anular

Both stop something.

'Anular' means to make something void or invalid, like a contract or a vote.

El árbitro decidió anular el gol.

desactivar vs neutralizar

Both stop a threat.

'Neutralizar' focuses on the threat itself; 'desactivar' focuses on the device.

Neutralizaron al atacante antes de que hiciera daño.

desactivar vs bloquear

Both stop usage.

'Bloquear' means to obstruct or prevent access; 'desactivar' means to turn off the function.

Bloqueé su número para que no me llame.

desactivar vs desconectar

Both stop a device.

'Desconectar' implies removing a physical or digital link; 'desactivar' is internal.

Desconecta el router antes de dormir.

أنماط الجُمل

A1

Yo + [conjugated verb] + [noun]

Yo desactivo la música.

A2

Tienes que + [infinitive] + [noun]

Tienes que desactivar el Bluetooth.

B1

He decidido + [infinitive] + [noun]

He decidido desactivar mi cuenta.

B1

Es mejor que + [subjunctive] + [noun]

Es mejor que desactives el aviso.

B2

[Noun] + fue + [past participle] + por + [agent]

La bomba fue desactivada por los expertos.

B2

Si + [past subjunctive], + [conditional]

Si desactivaras el radar, estarías más tranquilo.

C1

Logró + [infinitive] + [abstract noun]

Logró desactivar la crisis diplomática.

C2

La [noun form] + de + [noun] + [verb]

La desactivación del protocolo generó críticas.

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

High, especially in digital and security contexts.

أخطاء شائعة
  • Desactivar la televisión. Apagar la televisión.

    Use 'apagar' for household appliances and things with a power button.

  • Desactivar de la cuenta. Desactivar la cuenta.

    The verb is transitive and does not need the preposition 'de' before the object.

  • Desactiviar la función. Desactivar la función.

    Do not add an extra 'i'; it is a regular -ar verb.

  • La bomba fue desactiva. La bomba fue desactivada.

    In the passive voice, use the past participle 'desactivada' to match the feminine noun 'bomba'.

  • Desactivar a un amigo. Ignorar a un amigo.

    Unless you are in a sci-fi movie, you cannot 'deactivate' a person.

نصائح

Learn the family

Learn 'activar' and 'desactivar' together. Knowing the root and the prefix makes it twice as easy to remember.

Tech first

If you are unsure, use 'desactivar' for anything that involves a menu or a setting on a screen.

Emergency use

In an emergency, knowing 'desactivar el gas' or 'desactivar la alarma' can be very important.

Object pronouns

Practice saying 'desactivarlo' or 'la desactivé' to get used to using pronouns with this verb.

Digital Detox

Use the phrase 'desactivar las notificaciones' when talking about your health and productivity.

Work context

In a professional setting, use 'desactivar el protocolo' to sound more formal and precise.

Mental health

You can talk about 'desactivar el estrés' as a way to describe relaxation techniques.

V not B

Remember: DesactiVAR. Using a 'b' is a common spelling mistake even for some native speakers.

News watching

Watch the news in Spanish; you will often hear this word in reports about security or technology.

Stress the end

Always put the emphasis on the last syllable when the verb is in the infinitive: de-sac-ti-VAR.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'DES-troying the ACTIVE status.' The prefix 'des-' is like 'undo' in Spanish. So, 'des-activar' is 'undo-activate.'

ربط بصري

Imagine a giant red switch on a wall. When you pull it down, you are 'desactivando' the whole building. Or, imagine a bomb squad technician cutting a blue wire.

Word Web

cuenta bomba alarma notificaciones tarjeta protocolo función servicio

تحدٍّ

Go to your phone settings right now and change the language to Spanish. Find where it says 'desactivar' for any feature (but don't actually turn off anything important!).

أصل الكلمة

From the Spanish prefix 'des-' (expressing reversal or negation) and the verb 'activar.' 'Activar' comes from the Latin 'activus,' which is derived from 'agere' meaning 'to do' or 'to drive.'

المعنى الأصلي: To reverse the state of being active.

Romance (Latin root).

السياق الثقافي

Be mindful when using the word in the context of explosives or conflict in regions that have experienced terrorism; it is a serious term.

English speakers often use 'turn off' or 'disable' where Spanish speakers might choose 'desactivar' for a more technical feel.

TEDAX (Spanish bomb squad) Digital Detox movements The 'Deactivate Account' button on major platforms

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Technology

  • desactivar notificaciones
  • desactivar cuenta
  • desactivar cookies
  • desactivar Wi-Fi

Security

  • desactivar la bomba
  • desactivar la alarma
  • desactivar el protocolo
  • desactivar el sensor

Finance

  • desactivar la tarjeta
  • desactivar el pago automático
  • desactivar la suscripción
  • desactivar el acceso

Daily Life

  • desactivar el despertador
  • desactivar el sonido
  • desactivar el Bluetooth
  • desactivar el modo noche

Conflict Resolution

  • desactivar la tensión
  • desactivar el conflicto
  • desactivar los ánimos
  • desactivar la crisis

بدايات محادثة

"¿Alguna vez has tenido que desactivar tu cuenta de alguna red social?"

"¿Sabes cómo desactivar las notificaciones de esta aplicación?"

"¿Crees que es importante desactivar el móvil durante las cenas familiares?"

"¿Qué harías si tuvieras que desactivar una alarma que no para de sonar?"

"¿Has desactivado alguna vez tu tarjeta de crédito por haberla perdido?"

مواضيع للكتابة اليومية

Describe una situación en la que tuviste que desactivar un conflicto entre dos amigos.

Escribe sobre los beneficios de desactivar las notificaciones de tu teléfono durante una semana.

¿Qué funciones tecnológicas te gustaría desactivar de tu vida diaria y por qué?

Imagina que eres un experto en seguridad; describe cómo lograste desactivar un sistema peligroso.

Reflexiona sobre la diferencia entre 'apagar' y 'desactivar' en tu propia experiencia con la tecnología.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Es posible, pero suena muy técnico. Lo normal es decir 'apagar la luz'. Usa 'desactivar' para sistemas de iluminación complejos.

Desactivar es temporal y reversible; borrar (o eliminar) es permanente y borra todos tus datos para siempre.

Solo de forma metafórica, para decir que has quitado el poder o la influencia a alguien. No se usa para 'apagar' a una persona.

Sí, es un verbo regular terminado en -ar. Se conjuga exactamente como 'hablar' o 'cantar'.

Se dice 'desactivar una bomba'. Es la expresión estándar utilizada por la policía y los medios.

Es mejor usar 'cancelar una suscripción'. 'Desactivar' se usa más para la cuenta o una función específica dentro del servicio.

Significa apagar la configuración de vuelo para que el teléfono pueda volver a recibir llamadas y usar datos.

Sí, es extremadamente común hoy en día debido al uso constante de aplicaciones y dispositivos electrónicos.

El sustantivo es 'desactivación'. Por ejemplo: 'La desactivación del servicio fue rápida'.

En España y la mayoría de América se dice 'desactiva' (tú). En países con voseo como Argentina, se dice 'desactivá' (vos).

اختبر نفسك 192 أسئلة

writing

Write a sentence in Spanish about deactivating your social media account.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses present perfect and the correct collocation.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses present perfect and the correct collocation.

writing

Translate: 'The technician needs to deactivate the security system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Direct translation using common vocabulary.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Direct translation using common vocabulary.

writing

Write a command (tú) telling someone to turn off their notifications.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the imperative mood correctly.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses the imperative mood correctly.

writing

Use 'desactivar' in a sentence about a bomb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Classic use of the verb in a high-stakes context.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Classic use of the verb in a high-stakes context.

writing

Write a sentence using 'desactivar' in the subjunctive mood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the present subjunctive after 'es importante que'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses the present subjunctive after 'es importante que'.

writing

Translate: 'If I lose my card, I will deactivate it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Conditional sentence with direct object pronoun.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Conditional sentence with direct object pronoun.

writing

Describe a time you 'desactivaste' an alarm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses preterite and explains the reason.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses preterite and explains the reason.

writing

Write a sentence about 'desactivar' a conflict.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Metaphorical usage in a social context.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Metaphorical usage in a social context.

writing

Translate: 'The service was deactivated automatically.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses reflexive 'se' for an automatic action.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses reflexive 'se' for an automatic action.

writing

Write a sentence using the noun 'desactivación'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct use of the noun form.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Correct use of the noun form.

writing

Translate: 'Can you help me deactivate this function?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Common request in a tech context.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Common request in a tech context.

writing

Write a sentence about 'desactivar' the Wi-Fi at night.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Personal habit using present tense.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Personal habit using present tense.

writing

Translate: 'The sensors are deactivated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Adjective agreement with plural masculine noun.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Adjective agreement with plural masculine noun.

writing

Write a sentence using 'desactivar' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Future tense with a formal object.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Future tense with a formal object.

writing

Translate: 'They managed to deactivate the virus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'lograr' + infinitive.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses 'lograr' + infinitive.

writing

Write a sentence about 'desactivar' a credit card.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Common financial scenario.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Common financial scenario.

writing

Translate: 'I don't know how to deactivate this.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Expressing lack of knowledge about a process.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Expressing lack of knowledge about a process.

writing

Write a sentence using 'desactivar' in the past perfect (había).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Past perfect for an action completed before another.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Past perfect for an action completed before another.

writing

Translate: 'It is recommended to deactivate the location.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Passive 'se' with infinitive.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Passive 'se' with infinitive.

writing

Write a sentence about 'desactivar' airplane mode.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Practical instruction using the imperative.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practical instruction using the imperative.

speaking

Describe how to deactivate notifications on a phone in Spanish.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses sequence markers and the correct verb.

speaking

Explain why someone might deactivate their social media account.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Provides valid reasons using intermediate vocabulary.

speaking

Roleplay calling a bank to deactivate a lost card.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses the correct register and verb phrase.

speaking

Tell your friend to turn off the alarm in Spanish.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Natural imperative use in a daily scenario.

speaking

Discuss the pros and cons of 'desactivar el GPS'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Balances two sides of a technical choice.

speaking

Explain what a TEDAX expert does.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Defines a professional role accurately.

speaking

Give a technical instruction about a software module.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Formal instruction using the subjunctive.

speaking

Talk about a time you had to 'desactivar' a conflict.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Narrates a past event with metaphorical usage.

speaking

Explain the difference between 'apagar' and 'desactivar'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Clearly distinguishes between the two verbs.

speaking

Tell someone to deactivate airplane mode.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practical communication in a travel context.

speaking

Ask how to deactivate a specific feature in an app.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Polite inquiry about a technical setting.

speaking

Describe the state of a deactivated account.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Explains a technical state clearly.

speaking

Recommend deactivating cookies for privacy.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Gives advice using the infinitive.

speaking

Warn someone about deactivating the firewall.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Provides a warning with a justification.

speaking

Say you deactivated the irrigation because of the rain.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Connects an action to a weather condition.

speaking

Ask a technician to deactivate a sensor.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Formal request in a technical setting.

speaking

Discuss the 'digital detox' movement.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Discusses a cultural trend using the verb.

speaking

Explain what happens when a card is deactivated.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Describes a functional consequence.

speaking

Tell someone to stop a process in an emergency.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Urgent command in a safety context.

speaking

Summarize why 'desactivar' is a useful word.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Provides a concise summary of the word's utility.

listening

Listen (mental audio): 'Por favor, desactiven sus teléfonos móviles antes de que comience la función.' What should the audience do?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

The instruction is for the start of a performance.

listening

Listen (mental audio): 'El sistema se desactivará en diez segundos. Diez, nueve, ocho...' What is happening?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

A common trope in tech or sci-fi contexts.

listening

Listen (mental audio): 'He tenido que desactivar mi tarjeta porque no la encuentro por ninguna parte.' Why was the card deactivated?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Loss of the card is the stated reason.

listening

Listen (mental audio): 'Si quieres ahorrar datos, te sugiero desactivar la descarga automática de vídeos.' What is the advice to save data?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

A specific tech tip.

listening

Listen (mental audio): 'La policía ha logrado desactivar el artefacto sin causar daños personales.' What was the result of the police action?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Focuses on the safety outcome.

listening

Listen (mental audio): 'Para desactivar esta opción, debe entrar en el menú de configuración avanzada.' Where should you go to deactivate the option?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Provides specific navigation instructions.

listening

Listen (mental audio): 'La huelga se desactivó tras llegar a un acuerdo con la patronal.' Why did the strike stop?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Metaphorical use in a labor context.

listening

Listen (mental audio): 'El modo ahorro se desactiva cuando conectas el cargador.' When does power saving mode turn off?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Describes an automatic system change.

listening

Listen (mental audio): '¿Podría desactivar la alarma? Es que me he equivocado de código.' What happened?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

A common daily life mistake.

listening

Listen (mental audio): 'Se ha procedido a la desactivación del protocolo de nivel tres.' What was deactivated?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Formal administrative announcement.

listening

Listen (mental audio): 'No desactives el antivirus aunque el programa te lo pida.' What is the warning?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Security advice.

listening

Listen (mental audio): 'Al desactivar el rastreo, algunas funciones del mapa no estarán disponibles.' What is the trade-off?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Explains a functional limitation.

listening

Listen (mental audio): 'La cuenta fue desactivada por inactividad durante más de seis meses.' Why was the account deactivated?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Common policy for online services.

listening

Listen (mental audio): 'Es necesario desactivar el Bluetooth para evitar interferencias.' Why deactivate Bluetooth?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Technical reason for the action.

listening

Listen (mental audio): 'Desactiva el flash si vas a hacer fotos en el museo.' Where should you turn off the flash?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Specific context for the instruction.

error correction

Yo desactiva la luz de mi cuarto.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Yo apago la luz de mi cuarto.

Use 'apagar' for lights and match the first person 'apago'.

error correction

La bomba fue desactivo por el técnico.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: La bomba fue desactivada por el técnico.

The past participle must match the feminine noun 'bomba'.

error correction

Tienes que desactiviar el GPS.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Tienes que desactivar el GPS.

Spelling error: the verb is 'desactivar', no extra 'i'.

error correction

Espero que tú desactivas la cuenta.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Espero que tú desactives la cuenta.

The subjunctive mood is required after 'espero que'.

error correction

Desactiva de las cookies en el navegador.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Desactiva las cookies en el navegador.

Remove the unnecessary preposition 'de'.

error correction

El sistema se desactivaste solo.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: El sistema se desactivó solo.

The verb must be in the third person singular 'desactivó'.

error correction

Quiero desactibar mi perfil.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Quiero desactivar mi perfil.

Spelling error: use 'v' instead of 'b'.

error correction

La alarma está desactivado.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: La alarma está desactivada.

Adjective agreement with feminine noun 'alarma'.

error correction

Desactivar la televisión antes de dormir.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Apagar la televisión antes de dormir.

Use 'apagar' for electronic appliances like TVs.

error correction

Si yo desactivaría la bomba, sería un héroe.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Si yo desactivara la bomba, sería un héroe.

Use the past subjunctive 'desactivara' in the 'if' clause.

/ 192 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!