At the A1 level, 'el recogedor' is a basic vocabulary word related to the house and chores. You should learn it alongside 'la escoba' (the broom). At this stage, you only need to know that it is a masculine noun and that it is used to pick up dirt. You might use it in simple sentences like 'Yo uso el recogedor' (I use the dustpan) or '¿Dónde está el recogedor?' (Where is the dustpan?). It is important to focus on the 'el' article to remember its gender. You will likely see this word in your first lessons about cleaning the house or daily routines. Don't worry about complex regional variations yet; 'recogedor' is the most important word to know. Imagine you are in a kitchen and you see a broom; the dustpan next to it is the 'recogedor'. It's a concrete object you can touch and see, which makes it easier to remember. Try to say the word out loud, focusing on the 're-co-ge-dor' sounds. Remember, the 'g' sounds like a soft 'h'. This is a practical word that will help you if you ever need to help someone clean or if you are looking for cleaning supplies in a store. It is a fundamental part of your early Spanish vocabulary.
At the A2 level, you are expected to use 'el recogedor' in more complete sentences and understand its role in household routines. You should be able to describe the object using simple adjectives, such as 'el recogedor es azul' (the dustpan is blue) or 'el recogedor está sucio' (the dustpan is dirty). You will also start using it with common verbs like 'traer' (to bring) or 'buscar' (to look for). For example, 'Voy a buscar el recogedor para limpiar el suelo' (I am going to look for the dustpan to clean the floor). At this level, you should also be aware of the plural form, 'los recogedores'. You might encounter this word when reading simple instructions or listening to someone talk about their weekend chores. It is also a good time to learn the verb it comes from: 'recoger' (to pick up/gather). Knowing the connection between the verb and the noun helps you build a stronger mental map of the language. You might also start to notice that it is often paired with 'la escoba'. If you can say 'Necesito la escoba y el recogedor', you are successfully using A2 level vocabulary to express a practical need in a domestic context.
At the B1 level, you should be comfortable using 'el recogedor' in various tenses and more complex sentence structures. You might use the past tense to describe a task you finished: 'Ya usé el recogedor para limpiar la entrada' (I already used the dustpan to clean the entrance). You should also be able to use it in the imperative (commands), which is common when giving or receiving instructions: 'Pásame el recogedor, por favor' (Pass me the dustpan, please). At this stage, you should also be aware of regional differences, such as the use of 'pala' in some Latin American countries, although you should continue to use 'recogedor' as your primary term. You might also start to see the word in more specific contexts, like 'recogedor de mano' (hand dustpan) versus 'recogedor de mango largo' (long-handled dustpan). Your ability to distinguish between these types shows a deeper understanding of the vocabulary. You can also use the word in hypothetical situations: 'Si tuviera un recogedor mejor, terminaría más rápido' (If I had a better dustpan, I would finish faster). This level requires you to integrate the word into your broader conversational skills, allowing you to discuss household maintenance and cleanliness more fluently.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'el recogedor' and be able to use it in professional or technical contexts. You might discuss the quality or material of the tool: 'Este recogedor de metal es mucho más duradero que el de plástico' (This metal dustpan is much more durable than the plastic one). You should also be familiar with the word in the context of workplace safety or professional cleaning services. At this level, you can use the word in more abstract ways or within complex grammatical structures, such as relative clauses: 'El recogedor que compré ayer ya se rompió' (The dustpan that I bought yesterday already broke). You should also be aware of how the word is used in different registers, from informal household talk to more formal commercial descriptions. You might even encounter the word in news reports about city cleanliness or waste management (e.g., 'recogedores de residuos'). Your vocabulary should be flexible enough to handle these different applications. You should also be able to explain the etymology of the word to someone else, noting that the '-dor' suffix indicates a tool that performs the action of 'recoger'. This level of linguistic awareness is typical of a B2 learner.
At the C1 level, your use of 'el recogedor' should be completely natural and effortless. You can use it in idiomatic expressions or as part of a sophisticated description of a scene. In literature or creative writing, you might use the presence of a 'recogedor' to evoke a specific domestic atmosphere or to characterize a person who is meticulous and orderly. You should be fully aware of all regional synonyms and be able to switch between them depending on who you are talking to. You might also explore the word's appearance in more specialized fields, such as industrial design or environmental science. For instance, you could discuss the ergonomics of a 'recogedor basculante' (tilting dustpan) in a professional setting. Your understanding of the word is no longer just about the object itself, but about its place within the larger system of the Spanish language and Hispanic cultures. You can participate in debates about waste management where the concept of 'recoger' and its associated tools are central. At C1, you are not just using the word; you are mastering its cultural and linguistic weight.
At the C2 level, you possess a native-like command of 'el recogedor' and all its implications. You understand the subtle connotations the word might have in different social classes or historical periods. You can use the word in high-level academic discussions about domesticity, the history of technology, or linguistic evolution. You might analyze how the transition from 'badil' to 'recogedor' reflects changes in household heating and cleaning practices over centuries. In a literary context, you could appreciate the use of 'el recogedor' as a symbol of the mundane or the cyclical nature of human labor. You are also capable of using the word in puns, wordplay, or complex metaphors that rely on the root 'recoger'. Your mastery is such that you can identify the regional origin of a speaker based on whether they use 'recogedor', 'pala', or another term, and you can adapt your own speech to match that dialect perfectly if you choose. For a C2 learner, 'el recogedor' is a tiny but perfectly understood piece of the vast mosaic of the Spanish language.

el recogedor في 30 ثانية

  • A masculine noun meaning 'dustpan', essential for household cleaning and used to collect dirt swept by a broom.
  • Derived from the verb 'recoger' (to pick up), it follows the common '-dor' suffix pattern for tools.
  • Commonly paired with 'la escoba' (broom), it is a vital part of daily domestic vocabulary in Spanish.
  • Features regional variations like 'pala' in Latin America but remains the standard term across the Spanish-speaking world.

The Spanish word el recogedor is a masculine noun that translates directly to "dustpan" in English. At its core, it refers to the essential household tool used in conjunction with a broom to collect dust, dirt, or debris from the floor. However, understanding its use requires looking deeper into the daily life and linguistic habits of Spanish speakers. In most Spanish-speaking households, cleaning the floor is a daily ritual, and the pair of 'la escoba' (the broom) and 'el recogedor' is omnipresent. You will find this word used in every context from a professional cleaning service in a Madrid office building to a small family home in Buenos Aires. The term is derived from the verb recoger, which means to gather, pick up, or collect. Thus, the word literally describes the 'gatherer' or 'collector' of waste.

Physical Variations
There are two main types of recogedores found in the Spanish-speaking world. The first is the recogedor de mano, which is a short-handled dustpan that requires the user to crouch or kneel. The second, and perhaps more common in modern households, is the recogedor de palo largo or recogedor de pie, which has a long handle allowing the user to sweep dirt into it while standing upright.

Por favor, pásame el recogedor porque se me rompió un vaso en la cocina y hay cristales por todas partes.

Beyond the physical object, the word carries a sense of restoration and order. When someone says they need the recogedor, it usually implies that a mess has been made and is currently being addressed. It is a word of action and resolution. In a professional setting, such as a restaurant or a hotel, the recogedor is part of the standard kit of the personal de limpieza. Interestingly, while the word is standard, you might encounter regional variations. In some parts of Latin America, people might use the word pala (shovel) or palita de basura, but recogedor remains the most universally understood and formal term across the Hispanosphere.

The Verb Connection
The suffix '-dor' in Spanish is used to denote an agent or a tool that performs an action. Since 'recoger' means to collect, the 'recogedor' is the tool that performs the collecting. This makes the word very intuitive for learners who already know the verb.

Después de barrer las hojas secas del patio, usé el recogedor para echarlas en la bolsa de compostaje.

In a metaphorical sense, though less common, one might refer to a person who is always cleaning up after others as a 'recogedor'. However, this is usually descriptive rather than a formal title. The word is strictly utilitarian. When you enter a 'ferretería' (hardware store) or a 'supermercado', you will look for the cleaning aisle where 'escobas' and 'recogedores' are sold together, often as a matching set. The evolution of the tool from a simple flat piece of wood or metal to the modern plastic ergonomic designs we see today has not changed the name. Whether it is a high-tech robotic vacuum's internal bin or a simple plastic tray, the function of 'picking up' remains central to the identity of the recogedor.

Usage in Daily Chores
Commonly paired with the verb 'pasar'. You 'pasas la escoba' and then you 'usas el recogedor'. It is part of a sequential process that defines cleanliness in the Hispanic home.

To conclude, el recogedor is more than just a piece of plastic; it is a fundamental part of the vocabulary of domesticity. It represents the final step in the sweeping process, the moment when the dirt is finally removed from the floor and placed into the bin. For a Spanish learner, mastering this word is a key step in being able to navigate household tasks and communicate effectively about cleanliness and maintenance in any Spanish-speaking environment. Whether you are asking a roommate to help tidy up or looking for tools in a store, el recogedor is a word you will find yourself using more often than you might initially expect.

Using el recogedor in a sentence is relatively straightforward because it is a concrete noun. However, the way it interacts with verbs and adjectives can vary. Most commonly, it is the direct object of a sentence. Because it is a masculine noun, it always takes the articles el (the), un (a/an), los (the - plural), or unos (some - plural). When you are describing the tool, you might use adjectives like nuevo (new), roto (broken), sucio (dirty), or limpio (clean).

Common Verb Pairings
The most common verbs used with 'recogedor' are traer (to bring), buscar (to look for), usar (to use), and comprar (to buy). For example: 'Necesito traer el recogedor para limpiar esto'.

¿Dónde dejaste el recogedor? No lo encuentro por ninguna parte de la casa.

When constructing more complex sentences, you can use the recogedor as the subject. For instance, you could say: 'El recogedor de plástico es más ligero que el de metal'. This compares two different types of dustpans using the noun as the primary focus. You can also use it in prepositional phrases to describe location: 'La basura está en el recogedor'. This indicates that the dirt has already been gathered. It is also important to note the plural form, los recogedores, which follows standard Spanish pluralization rules by adding '-es' to the end of the word.

Describing Purpose
You can use the structure 'para' + verb to describe what the tool is for. 'Este es un recogedor para recoger las migas de la mesa' (This is a dustpan for picking up crumbs from the table).

Si compras un recogedor con goma en el borde, será mucho más fácil recoger el polvo fino.

In more advanced usage, you might see recogedor used in instructions or manuals. 'Coloque el recogedor en un ángulo de cuarenta y cinco grados respecto al suelo' (Place the dustpan at a forty-five degree angle to the floor). This level of technicality is rare in daily conversation but common in workplace safety or cleaning protocols. Another interesting way to use the word is in the context of childhood chores. Parents often tell their children: 'Recoge tus juguetes y luego pasa el recogedor por tu habitación'. This links the object to the broader concept of taking responsibility for one's space.

Plural Contexts
In a school or large office, you might say: 'Tenemos que comprar varios recogedores nuevos para el equipo de limpieza'.

Finally, consider the emotional or situational tone. Asking for the recogedor can be a command, a polite request, or a frustrated exclamation depending on the context. '¡Pásame el recogedor, rápido!' implies an urgent mess, like broken glass. '¿Me podrías prestar el recogedor?' is a polite neighborly request. Learning these nuances helps you not just use the word correctly, but also understand the social dynamics of the situation. The word remains stable and reliable, a cornerstone of the Spanish cleaning vocabulary that every learner should have in their linguistic toolkit.

You will encounter the word el recogedor in a wide variety of everyday settings. The most common place is, of course, the home. Whether you are living with a host family in Spain or sharing an apartment in Mexico City, the 'recogedor' is a constant presence in the kitchen, the laundry room, or the patio. It is one of those words that you hear frequently during the morning routine when people are tidying up before starting their day. If you are staying in a hotel, you might see the cleaning staff with a 'carrito de limpieza' (cleaning cart) that prominently features a long-handled recogedor.

In the Supermarket
When shopping at a 'supermercado' or a 'tienda de barrio', you will see 'recogedores' in the household goods section. They are often sold in bundles with 'escobas' (brooms). The labels on the packaging will clearly state 'Recogedor de alta resistencia' or 'Recogedor con mango'.

En el pasillo cinco del supermercado puedes encontrar el recogedor que necesitamos para la oficina.

Another place you will hear this word is in the context of professional environments. Construction sites, for example, use heavy-duty versions of the recogedor to clear away debris. In a restaurant, if a waiter drops a plate, they will immediately call out for 'la escoba y el recogedor'. In these high-pressure environments, the word is used with urgency. You might also hear it in schools, where teachers ask students to help clean up after an art project. 'Niños, por favor, usen el recogedor para limpiar los trozos de papel del suelo'. This teaches children the word from a very young age.

Regional Variations
While 'recogedor' is the standard, in countries like Chile or Peru, you might hear 'pala de basura'. In Spain, 'recogedor' is almost exclusive. Knowing these variations helps when traveling, but 'recogedor' will always be understood.

El conserje siempre lleva el recogedor colgado del carrito mientras recorre los pasillos del edificio.

Public spaces also provide opportunities to hear the word. Street cleaners, known as barrenderos, use large, industrial-sized 'recogedores' to keep the sidewalks clean. If you are observant, you will see them working in the early morning or late at night. In some cities, there are even specific 'recogedores' for pet waste, often called 'recogedores de excrementos', which is a more specialized use of the term. This highlights the versatility of the word; it is not just for dust but for anything that needs to be gathered from the ground. Furthermore, in DIY (Do-It-Yourself) videos or Spanish-language home improvement blogs, you will find tips on how to choose the best recogedor for different types of flooring.

In Literature and Idioms
While not a highly poetic word, it appears in realistic fiction to ground the story in everyday life. It represents the mundane but necessary tasks that keep a household running.

In summary, el recogedor is a word that bridges the gap between the domestic and the professional, the private and the public. It is a tool of order in a world that naturally tends toward mess. By paying attention to where and how it is used, you gain a window into the practical side of Spanish-speaking cultures. It is a word that you will not just 'learn' but 'see' and 'hear' in action every single day, making it a vital part of your functional Spanish vocabulary.

For English speakers learning Spanish, the word el recogedor presents a few common pitfalls. The first and most frequent mistake is related to gender. Since many household objects in Spanish can be feminine (like la escoba, la fregona, la aspiradora), students often mistakenly say *la recogedor. It is crucial to remember that it is always masculine: el recogedor. This is because the suffix '-dor' is almost always masculine when referring to tools or agents. Even if you are a woman using the tool, you are using el recogedor.

Confusion with Similar Words
Learners often confuse 'recogedor' with 'recolector'. While both come from the same root 'recoger', 'recolector' usually refers to a person who collects things (like a 'recolector de basura' meaning a garbage man) or a more industrial machine. Using 'recolector' to mean a simple dustpan sounds overly formal or technically incorrect in a domestic setting.

Incorrect: Pásame la recogedor.
Correct: Pásame el recogedor.

Another common mistake involves the pronunciation of the letter 'g'. In recogedor, the 'g' is followed by an 'e', which means it takes a soft, aspirated sound similar to the English 'h' (but more guttural). English speakers often try to pronounce it with a hard 'g' (like in 'goat') or a 'j' sound (like in 'judge'). The correct pronunciation is [re-ko-xe-’ðor]. Mastering this 'jota' sound is essential for being understood. If you pronounce the 'g' incorrectly, native speakers might struggle to identify the word you are saying, especially in a noisy environment like a busy kitchen.

Misusing the Verb Root
Sometimes students use the verb 'recoger' when they should use the noun 'recogedor'. For example, saying '*Usa el recoger' instead of 'Usa el recogedor'. Remember that the noun requires the '-dor' ending to function as the object.

Incorrect: El polvo está en el recoger.
Correct: El polvo está en el recogedor.

Regional confusion can also be a factor. If you learn Spanish in Spain and then go to certain parts of South America, you might be surprised to hear people calling it a pala. However, calling it a recogedor is never 'wrong'—it is just less common in those specific regions. The mistake would be to assume that one term is universally used to the exclusion of others. As a learner, it is best to stick with recogedor as your primary word but be aware of the alternatives. Lastly, avoid confusing recogedor with recogida. Recogida is the noun for the 'action' of picking up (e.g., 'la recogida de basura'), while recogedor is the tool itself.

Pluralization Errors
When pluralizing, some learners simply add 's' (*recogedors). Because the word ends in a consonant, you must add 'es': 'los recogedores'.

By keeping these common errors in mind—specifically the masculine gender, the soft 'g' pronunciation, and the correct suffix—you will be able to use el recogedor with the confidence of a native speaker. These small details are what separate a beginner from an intermediate learner. Cleaning might be a chore, but speaking about it correctly doesn't have to be! Pay attention to these nuances, and you will find that your Spanish sounds much more natural and precise.

While el recogedor is the standard term for a dustpan, the Spanish language is rich with synonyms and related terms that vary by region and context. Understanding these alternatives will not only expand your vocabulary but also help you understand different dialects. The most common alternative you will encounter is la pala or la palita. In many parts of Latin America, particularly in Argentina, Uruguay, and parts of Mexico, pala (which literally means shovel) is used for the dustpan. This can be confusing for learners who associate 'pala' only with gardening or construction.

Regional Variations
  • Pala de basura: Common in Colombia and Venezuela.
  • Badil: A more archaic or specific term used in parts of Spain to refer to a small shovel for coals or sometimes a dustpan.
  • Recogedor de mano: Specifically refers to the small, handle-less version.

En Argentina, es más común pedir la pala que el recogedor cuando estás barriendo la cocina.

Another related word is la escobilla. While an escobilla is a small brush, it is often sold as a set with a recogedor de mano. In this context, you might hear people refer to the whole set simply as 'el kit de limpieza'. It is also useful to distinguish el recogedor from el cubo de basura (the trash can) or la papelera (the wastebasket). The recogedor is the intermediary tool that moves the dirt from the floor to the final container. If you are looking for something more industrial, you might use the term recogedor industrial, which usually implies a larger, metal version used in warehouses.

The Verb 'Recoger' in Other Contexts
The root verb 'recoger' is incredibly versatile. It can mean 'to pick up' someone (recoger a alguien), 'to gather' information (recoger información), or 'to harvest' (recoger la cosecha). Don't let these other meanings confuse you when you are looking for your cleaning tools!

Si no tienes un recogedor a mano, puedes usar un trozo de cartón doblado como alternativa temporal.

In some specialized contexts, like a laboratory or a cleanroom, you might hear receptáculo de residuos, but this is extremely formal and would never be used in a normal house. For pet owners, the recogedor de excrementos or recogedor de cacas is a specific tool that is often shortened to just 'el recogedor' when the context is clear (e.g., when walking the dog). Knowing these synonyms allows you to navigate different social and geographic environments with ease. Whether you call it a recogedor, a pala, or a badil, the goal remains the same: a clean and tidy floor.

Summary of Alternatives
Recogedor:
Standard, universally understood.
Pala:
Common in Latin America, informal.
Badil:
Specific to Spain, often for fireplace tools.

Finally, it is worth noting the existence of the recogedor automático, which refers to the built-in suction points in some modern 'central vacuum' systems. Even as technology advances, the name of the function—collecting or gathering—remains tied to this essential root. By understanding the spectrum of words from the humble hand-held dustpan to the industrial collector, you gain a deeper appreciation for the logic and variety of the Spanish language.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The suffix '-dor' is a direct descendant of the Latin '-tor', which was used to create agent nouns. This is why so many Spanish tools end in '-dor' (e.g., destornillador, secador).

دليل النطق

UK /el re.ko.xeˈðor/
US /el re.ko.heˈðɔr/
The stress is on the final syllable: 'dor'.
يتقافى مع
amor calor color dolor error favor honor valor
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'g' like a hard 'g' (as in 'game').
  • Stressing the second-to-last syllable (re-co-GE-dor) instead of the last.
  • Forgetting to pronounce the final 'r'.
  • Pronouncing the 'o' sounds like the English 'o' in 'go' (it should be a pure Spanish 'o').
  • Making the 'e' sound like 'ay' (it should be a short 'e' like in 'met').

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Very easy to recognize in text due to its clear structure.

الكتابة 2/5

Simple spelling, but don't forget the 'g' and the final 'r'.

التحدث 3/5

The soft 'g' (jota sound) can be tricky for English speakers.

الاستماع 2/5

Easy to hear, though the final 'r' might be soft in some dialects.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

recoger limpiar casa suelo basura

تعلّم لاحقاً

escoba fregona aspiradora bayeta cubo

متقدم

desinfectante ergonomía residuos mantenimiento pulcritud

قواعد يجب معرفتها

Noun Gender (Masculine)

El recogedor (Correct) / La recogedor (Incorrect)

Suffix '-dor' for tools

Recoger -> Recogedor; Secar -> Secador

Pluralization of words ending in consonants

Recogedor -> Recogedores

Contraction 'al' (a + el)

Echa la basura al recogedor.

Adjective agreement

El recogedor es rojo.

أمثلة حسب المستوى

1

Yo tengo un recogedor azul.

I have a blue dustpan.

Uses 'un' because it is a masculine singular noun.

2

¿Dónde está el recogedor?

Where is the dustpan?

Uses the definite article 'el' for a specific object.

3

El recogedor está en la cocina.

The dustpan is in the kitchen.

Standard subject-verb-complement structure.

4

Necesito el recogedor ahora.

I need the dustpan now.

The verb 'necesitar' is followed directly by the object.

5

Pasa el recogedor, por favor.

Pass the dustpan, please.

A polite imperative sentence.

6

La escoba y el recogedor son útiles.

The broom and the dustpan are useful.

Shows the masculine/feminine contrast between 'la escoba' and 'el recogedor'.

7

El recogedor es de plástico.

The dustpan is made of plastic.

Uses 'de' to indicate material.

8

No veo el recogedor aquí.

I don't see the dustpan here.

Negative sentence with the direct object.

1

Voy a comprar un recogedor nuevo porque el viejo está roto.

I am going to buy a new dustpan because the old one is broken.

Uses adjectives 'nuevo' and 'viejo' agreeing in gender.

2

Después de barrer, usa el recogedor para recoger la basura.

After sweeping, use the dustpan to pick up the trash.

Uses 'para' + infinitive to show purpose.

3

Hay mucha arena en el recogedor.

There is a lot of sand in the dustpan.

Uses the preposition 'en' for location.

4

¿Puedes traer el recogedor del patio?

Can you bring the dustpan from the patio?

Uses 'del' (de + el) contraction.

5

Mi madre siempre guarda el recogedor detrás de la puerta.

My mother always keeps the dustpan behind the door.

Uses the frequency adverb 'siempre'.

6

Este recogedor tiene un mango muy largo.

This dustpan has a very long handle.

Uses the demonstrative adjective 'este'.

7

Limpiamos el suelo con la escoba y el recogedor.

We clean the floor with the broom and the dustpan.

Uses 'con' to indicate the instrument.

8

Pon el recogedor en su sitio cuando termines.

Put the dustpan in its place when you finish.

Imperative followed by a temporal clause.

1

Si no encuentras el recogedor, dímelo y te ayudaré a buscarlo.

If you don't find the dustpan, tell me and I will help you look for it.

First conditional sentence structure.

2

Es importante que el recogedor esté limpio antes de guardarlo.

It is important that the dustpan is clean before putting it away.

Uses the present subjunctive after 'es importante que'.

3

He comprado un recogedor que se pliega para ahorrar espacio.

I have bought a dustpan that folds to save space.

Uses a relative clause with 'que'.

4

Mientras yo barro, tú puedes sostener el recogedor.

While I sweep, you can hold the dustpan.

Uses 'mientras' to show simultaneous actions.

5

El recogedor metálico es mejor para las cenizas de la chimenea.

The metal dustpan is better for the fireplace ashes.

Comparative structure with 'mejor para'.

6

No tires el recogedor, todavía se puede arreglar con un poco de pegamento.

Don't throw away the dustpan; it can still be fixed with a bit of glue.

Negative imperative and passive 'se'.

7

Me gusta este recogedor porque tiene un borde de goma flexible.

I like this dustpan because it has a flexible rubber edge.

Causal sentence with 'porque'.

8

Ayer se me cayó el recogedor y desperté a todo el mundo.

Yesterday I dropped the dustpan and woke everyone up.

Accidental 'se' construction (se me cayó).

1

Asegúrate de que el recogedor esté bien apoyado contra la pared para que no se caiga.

Make sure the dustpan is well-supported against the wall so it doesn't fall.

Uses subjunctive in both the noun clause and the purpose clause.

2

La empresa de limpieza ha solicitado veinte nuevos recogedores de alta resistencia.

The cleaning company has requested twenty new heavy-duty dustpans.

Uses present perfect and plural noun agreement.

3

El diseño ergonómico de este recogedor evita dolores de espalda al usuario.

The ergonomic design of this dustpan prevents back pain for the user.

Uses specialized vocabulary like 'ergonómico' and 'evita'.

4

Aunque el recogedor sea barato, cumple perfectamente su función.

Even though the dustpan is cheap, it fulfills its function perfectly.

Concessive clause with 'aunque' + subjunctive.

5

Se recomienda vaciar el recogedor en el contenedor de basura orgánica.

It is recommended to empty the dustpan into the organic waste bin.

Impersonal 'se' construction.

6

Había tanto polvo que tuve que vaciar el recogedor tres veces.

There was so much dust that I had to empty the dustpan three times.

Consecutive sentence with 'tan... que'.

7

El recogedor basculante es ideal para no tener que agacharse constantemente.

The tilting dustpan is ideal for not having to bend down constantly.

Uses an adjective 'basculante' to describe a specific mechanism.

8

Si hubieras usado el recogedor, no habrías dejado rastro de suciedad.

If you had used the dustpan, you wouldn't have left a trace of dirt.

Third conditional (past unreal situation).

1

La eficacia de un recogedor reside en la perfección con la que su borde se adhiere al suelo.

The effectiveness of a dustpan lies in the perfection with which its edge adheres to the floor.

Sophisticated use of 'residir en' and relative pronouns.

2

No es solo un recogedor; es una herramienta esencial para mantener la higiene en el laboratorio.

It's not just a dustpan; it's an essential tool for maintaining hygiene in the laboratory.

Uses a semi-colon and emphatic structure.

3

El conserje, con su inseparable recogedor, recorría los pasillos con una parsimonia envidiable.

The janitor, with his inseparable dustpan, walked the hallways with enviable calm.

Literary style with descriptive adjectives and nouns.

4

A pesar de los avances tecnológicos, el humilde recogedor sigue siendo insustituible en muchos hogares.

Despite technological advances, the humble dustpan remains irreplaceable in many homes.

Uses 'A pesar de' and 'insustituible'.

5

Se observó que el uso del recogedor de mango largo reducía significativamente las bajas por lesiones lumbares.

It was observed that the use of the long-handled dustpan significantly reduced sick leave due to lumbar injuries.

Formal scientific/professional reporting style.

6

Cualquier recogedor que se precie debe estar fabricado con materiales reciclables en la actualidad.

Any dustpan worth its salt must be manufactured with recyclable materials nowadays.

Uses the idiom 'que se precie' (worth its salt).

7

El artista utilizó un recogedor oxidado como pieza central de su escultura sobre la decadencia doméstica.

The artist used a rusty dustpan as the centerpiece of his sculpture on domestic decay.

Complex sentence about art and symbolism.

8

Resulta paradójico que algo tan simple como un recogedor pueda generar tanto debate sobre su diseño.

It is paradoxical that something as simple as a dustpan can generate so much debate about its design.

Uses 'Resulta paradójico que' + subjunctive.

1

La obsolescencia programada parece haber alcanzado incluso al humilde recogedor de plástico de nuestras cocinas.

Planned obsolescence seems to have reached even the humble plastic dustpan in our kitchens.

High-level vocabulary like 'obsolescencia programada'.

2

En la penumbra del desván, el viejo recogedor de latón evocaba épocas de una servidumbre ya olvidada.

In the twilight of the attic, the old brass dustpan evoked eras of a now-forgotten servitude.

Highly evocative, literary language.

3

Es imperativo que la ergonomía del recogedor se adapte a las diversas fisionomías de los trabajadores de limpieza.

It is imperative that the ergonomics of the dustpan adapt to the diverse physiognomies of cleaning workers.

Uses 'imperativo que' and academic terms like 'fisionomías'.

4

Bajo la lupa del análisis sociológico, el recogedor se revela como un artefacto cargado de significación clasista.

Under the magnifying glass of sociological analysis, the dustpan reveals itself as an artifact loaded with classist significance.

Abstract metaphorical language.

5

La pátina de suciedad que cubría el recogedor daba fe de años de negligencia en el mantenimiento del inmueble.

The patina of dirt covering the dustpan bore witness to years of negligence in the building's maintenance.

Uses 'dar fe' (to bear witness) and 'negligencia'.

6

No por ser un objeto cotidiano, el recogedor carece de una complejidad técnica en su proceso de inyección de polímeros.

Just because it is an everyday object, the dustpan does not lack technical complexity in its polymer injection process.

Uses the 'No por... carece de' structure for emphasis.

7

El recogedor, en su estática humildad, aguarda en el rincón el momento de redimir el caos del suelo.

The dustpan, in its static humility, waits in the corner for the moment to redeem the chaos of the floor.

Personification and poetic phrasing.

8

Si analizamos la evolución del recogedor, hallaremos un fiel reflejo de las transformaciones en la cultura material de Occidente.

If we analyze the evolution of the dustpan, we will find a faithful reflection of the transformations in Western material culture.

Complex conditional with academic terminology.

المرادفات

la pala de basura el badil la palita el recogedor de mano el recolector la paleta el recipiente de polvo el badilejo

الأضداد

la escoba el ensuciador el dispersador la basura

تلازمات شائعة

recogedor de plástico
recogedor de metal
recogedor de mango largo
pasar el recogedor
vaciar el recogedor
recogedor con goma
recogedor plegable
juego de escoba y recogedor
recogedor industrial
limpiar el recogedor

العبارات الشائعة

Traer el recogedor

— To bring the dustpan to the site of a mess. Used commonly when something spills.

¡Rápido, trae el recogedor que se cayó el azúcar!

Dejar el recogedor

— To leave the dustpan in a certain place. Often used when asking where it is.

¿Dónde dejaste el recogedor después de usarlo?

Buscar el recogedor

— To look for the dustpan. A very common phrase during house cleaning.

Estoy buscando el recogedor, ¿lo has visto?

Sostener el recogedor

— To hold the dustpan while someone else sweeps dirt into it.

Sujeta bien el recogedor para que no se escape el polvo.

Comprar un recogedor

— The act of purchasing the tool. Usually done at a hardware store.

Tenemos que comprar un recogedor nuevo mañana.

El recogedor está lleno

— Stating that the dustpan has reached its capacity and needs emptying.

Vacía eso, que el recogedor está lleno ya.

Recogedor de pie

— A dustpan that stands on its own, usually with a long handle.

Prefiero el recogedor de pie porque es más cómodo.

Poner en el recogedor

— To place something specific into the dustpan.

Pon los vidrios rotos en el recogedor con cuidado.

Guardar el recogedor

— To put the dustpan away in its storage spot.

Guarda el recogedor en el armario de la limpieza.

Recogedor roto

— A common complaint when the tool is no longer functional.

No puedo limpiar bien con este recogedor roto.

يُخلط عادةً مع

el recogedor vs recolector

Recolector is usually a person (garbage collector) or a large machine, not a small dustpan.

el recogedor vs recogida

Recogida is the action of picking up, while recogedor is the tool.

el recogedor vs pala

Pala usually means shovel, but in some regions, it is used for dustpan.

تعبيرات اصطلاحية

"Ser el recogedor de alguien"

— Metaphorically, to be the person who always fixes the mistakes or cleans up the messes of another.

No quiero ser tu recogedor toda la vida; aprende a ser responsable.

informal/metaphorical
"Estar para el recogedor"

— To be in a very bad state, exhausted, or 'ready to be swept up'.

Después de la maratón, estoy para el recogedor.

slang (Spain)
"Ni con recogedor"

— Used to describe something so messy or broken that it can't even be picked up with a dustpan.

Ese coche quedó destrozado, no lo levantan ni con recogedor.

informal
"Pasar el recogedor a la vida"

— To tidy up one's life or get rid of negative influences.

Es hora de pasar el recogedor a mi vida y alejarme de gente tóxica.

poetic/informal
"Recogedor de sueños"

— A poetic term for someone who gathers hopes or, ironically, someone who ends them.

Él es un recogedor de sueños rotos.

literary
"Hacer el recogedor"

— In some children's games, a position or action resembling the tool.

Los niños hacían el recogedor con las manos para atrapar la pelota.

child-friendly
"Quedar en el recogedor"

— To be forgotten or discarded like dust.

Sus promesas quedaron en el recogedor de la historia.

rhetorical
"Tener cara de recogedor"

— A very rare and specific insult implying someone looks useful but lowly.

No me mires así, que tienes cara de recogedor.

very informal/rare
"Más simple que un recogedor"

— To be extremely simple or straightforward.

El plan es más simple que un recogedor: entramos y salimos.

informal
"Llenar el recogedor"

— To complete a task of gathering or to reach a limit.

Con esta última mentira, ya llenaste el recogedor.

metaphorical

سهل الخلط

el recogedor vs recolector

Both come from 'recoger'.

Recogedor is the hand tool; recolector is the person or industrial machine.

El recolector de basura pasó temprano, pero yo aún no había usado el recogedor en casa.

el recogedor vs recogida

Similar root and sound.

Recogida is a feminine noun for the event or action; recogedor is the masculine noun for the tool.

La recogida de muebles es los jueves; usa el recogedor para las piezas pequeñas.

el recogedor vs pala

Regional synonymy.

A pala is a shovel for earth/snow; a recogedor is specifically for dust (though called pala in some places).

Usa la pala en el jardín y el recogedor en la cocina.

el recogedor vs badil

Similar function.

Badil is specifically for fireplace ashes; recogedor is for general household dust.

El badil está junto a la chimenea, pero el recogedor está en el armario.

el recogedor vs escoba

Constant pairing.

The escoba is the brush/broom; the recogedor is the pan.

Barro con la escoba y recojo con el recogedor.

أنماط الجُمل

A1

El [objeto] es [adjetivo].

El recogedor es verde.

A2

Necesito [objeto] para [verbo].

Necesito el recogedor para limpiar.

B1

Si [verbo presente], [verbo futuro].

Si encuentras el recogedor, lo traeré aquí.

B1

[Verbo] el [objeto] que [verbo].

Trae el recogedor que está en la cocina.

B2

Espero que [verbo subjuntivo] el [objeto].

Espero que hayas vaciado el recogedor.

B2

A pesar de [infinitivo], [frase].

A pesar de ser viejo, el recogedor funciona bien.

C1

No solo [frase], sino que también [frase].

No solo compré un recogedor, sino que también compré una escoba nueva.

C2

Resulta [adjetivo] que [frase subjuntivo].

Resulta curioso que el recogedor sea tan esencial en nuestra cultura.

عائلة الكلمة

الأسماء

la recogida (the collection/pickup)
el recojo (the act of picking up - regional)
la recolecta (the collection/harvest)
el recogimiento (withdrawal/meditation)

الأفعال

recoger (to pick up/gather)
recolectar (to collect/harvest)
recogerse (to retire/go home)

الصفات

recogido (tidy/gathered)
recolector (collecting)

مرتبط

la escoba (broom)
la basura (trash)
la limpieza (cleaning)
el polvo (dust)
barrer (to sweep)

كيفية الاستخدام

frequency

High in domestic and maintenance domains.

أخطاء شائعة
  • La recogedor El recogedor

    Many learners assume household tools are feminine, but 'recogedor' is masculine.

  • Pronouncing 'g' like 'game' Pronouncing 'g' like 'h' (aspirated)

    In Spanish, 'g' before 'e' or 'i' has a guttural 'h' sound.

  • Recogedors Recogedores

    The plural of words ending in a consonant requires '-es', not just '-s'.

  • Usa el recoger Usa el recogedor

    Don't confuse the verb 'recoger' with the noun 'recogedor'.

  • Using 'recolector' for a dustpan Using 'recogedor' for a dustpan

    'Recolector' refers to a person or a large-scale industrial machine.

نصائح

Remember the Gender

Always associate 'recogedor' with 'el'. A good trick is to imagine a man (masculine) holding the tool.

The Jota Sound

Practice the soft 'g' by clearing your throat slightly. It's the same sound as in 'José' or 'Jalapeño'.

The Partner Tool

Never learn 'recogedor' alone. Always learn it as a pair with 'la escoba'. They are inseparable in real life and in conversation.

Stand Up Straight

If you want to sound like a modern homeowner, ask for a 'recogedor de mango largo'. Your back will thank you!

Be Flexible with 'Pala'

If you travel to Argentina or Uruguay, don't be surprised if they ask for 'la pala'. It's the same thing!

Clean the Tool

In Spanish, you 'limpias el recogedor'. It sounds obvious, but using the verb 'limpiar' with the tool name is great practice.

Hardware Store Practice

Next time you are in a Spanish-speaking country, go to a 'ferretería' and ask where the 'recogedores' are. It's a low-stakes way to practice.

Verb Connection

Link 'recogedor' to 'recoger' (to pick up). This will help you remember both the noun and the verb.

Add -es

Remember: Recogedor -> Recogedores. Words ending in 'r' always take '-es' in the plural.

Color Association

Imagine a bright red 'recogedor'. Visualizing a specific color can help the word stick in your long-term memory.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'RE-CO-GE-DOR' as the 'REally COol GEar for the DOR (door)' where you sweep the dirt out.

ربط بصري

Imagine a giant hand (the verb 'recoger' means to pick up) shaped like a plastic tray gathering all the dust in the world.

Word Web

escoba basura limpiar polvo suelo casa pala barrer

تحدٍّ

Go into your kitchen, find your dustpan, and say 'Este es mi recogedor' five times while sweeping a small pile of dust.

أصل الكلمة

Derived from the Spanish verb 'recoger', which comes from the Latin 'recolligere'. The Latin root is composed of 're-' (again) and 'colligere' (to gather/collect).

المعنى الأصلي: A tool or person that gathers things back together.

Romance / Latin.

السياق الثقافي

No specific sensitivities, but be aware that in some contexts, cleaning tools can be associated with gender roles or social class, though this is changing in modern society.

English speakers might find it interesting that 'dustpan' is one word, while 'recogedor' is also one word but carries a much stronger verbal connection to 'picking up'.

Commonly seen in Spanish domestic-themed art and literature. Used as a prop in many 'costumbrista' plays in Spain. Appears in children's educational songs about chores (e.g., 'A limpiar, a limpiar').

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Household cleaning

  • Pasa el recogedor
  • Busca el recogedor
  • El recogedor está sucio
  • Guarda el recogedor

Professional maintenance

  • Recogedor industrial
  • Vaciado del recogedor
  • Protocolo con recogedor
  • Recogedor de mango largo

Pet care

  • Recogedor de excrementos
  • Llevar el recogedor
  • Bolsas para el recogedor
  • Usar el recogedor en el parque

Shopping

  • ¿Tienen recogedores?
  • Un recogedor de plástico
  • Precio del recogedor
  • Recogedor con escoba

Accidents/Spills

  • ¡Trae el recogedor!
  • Cuidado con el recogedor
  • Echa los cristales al recogedor
  • ¿Dónde está el recogedor rápido?

بدايات محادثة

"¿Sabes dónde guardamos el recogedor en esta casa?"

"¿Prefieres usar un recogedor de mano o uno de mango largo?"

"Mi recogedor se rompió ayer, ¿me recomiendas comprar uno de metal?"

"¿Me podrías pasar el recogedor para limpiar estas migas?"

"¿Cómo se dice 'dustpan' en tu país, recogedor o pala?"

مواضيع للكتابة اليومية

Describe tu rutina de limpieza diaria e incluye el uso del recogedor.

Escribe sobre una vez que rompiste algo y tuviste que usar el recogedor con urgencia.

Compara las ventajas de un recogedor de plástico frente a uno de metal.

Imagina que el recogedor pudiera hablar. ¿Qué diría sobre la limpieza de tu casa?

Escribe una lista de la compra para artículos de limpieza, explicando por qué necesitas un recogedor nuevo.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Es masculino. Siempre se dice 'el recogedor' o 'un recogedor'. Es un error común para los principiantes pensar que es femenino porque termina en 'r', pero las herramientas que terminan en '-dor' suelen ser masculinas.

En México se usa comúnmente 'recogedor', aunque en algunas zonas también se puede escuchar 'pala' o 'palita de basura'. Sin embargo, 'recogedor' es perfectamente entendido en todo el país.

El recogedor de mano es pequeño y no tiene palo, por lo que tienes que agacharte para usarlo. El de mango largo tiene un palo similar al de una escoba, lo que permite recoger la basura estando de pie, lo cual es más ergonómico.

Sí, es común decir 'recogedor de excrementos' o simplemente 'recogedor'. Hay modelos específicos diseñados para este propósito que se venden en tiendas de mascotas.

La 'g' se pronuncia como la 'j' española (un sonido aspirado y fuerte desde la garganta). No suena como la 'g' de 'gato'. Es similar al sonido de la 'h' en inglés pero con más fricción.

El plural es 'recogedores'. Al terminar en consonante, se añade '-es' para formar el plural, siguiendo las reglas estándar de la gramática española.

Sí, es muy común. A los niños se les enseña desde pequeños a usar 'la escoba y el recogedor' como parte de sus primeras tareas domésticas y juegos de imitación.

La mayoría de los recogedores modernos son de plástico, pero también existen versiones de metal (acero galvanizado) que son más duraderas y se usan a menudo en exteriores o para cenizas.

Se llama así porque viene del verbo 'recoger' (to pick up). El sufijo '-dor' indica que es el objeto o agente que realiza esa acción. Literalmente, es 'lo que recoge'.

En España, se usa la expresión 'estar para el recogedor' de forma coloquial para decir que alguien está muy cansado o en muy mal estado físico, como si necesitara que lo barrieran.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Escribe una oración usando 'el recogedor' y 'la escoba'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

¿Para qué sirve el recogedor?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe tu recogedor ideal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una instrucción para un niño sobre cómo usar el recogedor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

¿Qué haces si se rompe el recogedor?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una frase exclamativa pidiendo el recogedor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

¿Por qué es mejor un recogedor de mango largo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una pequeña historia de tres frases sobre un recogedor perdido.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Compara un recogedor de plástico con uno de metal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

¿Qué otros objetos de limpieza conoces además del recogedor?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una oración en plural usando 'los recogedores'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

¿Dónde guardas el recogedor en tu casa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Usa el verbo 'recoger' y el sustantivo 'recogedor' en la misma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe un anuncio corto para vender un recogedor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

¿Qué color de recogedor prefieres y por qué?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una oración negativa con 'recogedor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

¿Cómo se dice 'dustpan' en otros idiomas que conozcas?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una pregunta formal sobre la ubicación del recogedor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe la forma de un recogedor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

¿Es el recogedor un invento importante? ¿Por qué?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'El recogedor'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dime una frase con 'recogedor'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia el plural: 'Los recogedores'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pregunta dónde está el recogedor.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pide a alguien que te pase el recogedor.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe el color de tu recogedor.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dime dos materiales de los que puede ser un recogedor.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explica para qué sirve el recogedor en una frase corta.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'Recogedor de mango largo'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'Necesito comprar un recogedor nuevo'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe dónde guardas el recogedor.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'El recogedor está muy sucio'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia la 'g' correctamente en 'recogedor'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'Pasa la escoba y el recogedor'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explica la diferencia entre recogedor de mano y de mango largo.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: '¡Cuidado, no pises el recogedor!'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pregunta el precio de un recogedor en una tienda.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'He vaciado el recogedor en la basura'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'Recogedor metálico'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'El recogedor es indispensable para limpiar'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y escribe la palabra: 'recogedor'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y escribe la palabra: 'recogedores'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

¿Cuántas sílabas escuchas en 'recogedor'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha la frase: 'Trae el recogedor'. ¿Qué objeto se menciona?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'El recogedor es rojo'. ¿De qué color es?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Busca el recogedor en el patio'. ¿Dónde está?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'No uses ese recogedor roto'. ¿Cómo está el recogedor?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Vende escobas y recogedores'. ¿Qué vende?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'El recogedor está detrás de la puerta'. ¿Dónde está?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Pásame el recogedor metálico'. ¿Qué tipo de recogedor es?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y completa: 'Pasa la escoba y el ________'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'El recogedor tiene goma'. ¿Qué tiene?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: '¿Dónde dejaste el recogedor?'. ¿Qué se pregunta?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Un recogedor nuevo cuesta cinco euros'. ¿Cuánto cuesta?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Limpia el recogedor con un trapo'. ¿Con qué se limpia?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!