قول الوداع: من 'Bye' إلى 'أراك لاحقاً' (Tchau / Até logo)
Até (حتى) متبوعة بالوقت، أو استخدم Tchau للوداع العام.
Grammar Rule in 30 Seconds
Saying goodbye in Portuguese depends on your relationship and how soon you expect to see the person again.
- Use 'Tchau' for any casual situation: 'Tchau, até logo!'
- Use 'Até mais' when you expect to see them soon: 'Até mais, amigo!'
- Use 'Adeus' only for permanent or long-term goodbyes: 'Adeus, meu amor.'
نظرة عامة
Word Order Rules
- قياسي: [الوداع] + [الاسم].
- مهذب: [الوداع]، [أمنية طيبة].
- عند المغادرة: [فعل] + [وداع].
كيف تعمل هذه القاعدة
Até (حتى).Tchau العالمية (من الإيطالية *ciao*، لكننا نستخدمها فقط للوداع، وليس للترحيب).نمط التكوين
Até (حتى).
Até + logo (حتى وقت قريب / أراك لاحقًا)
Até + amanhã (حتى الغد)
Até + já (حتى الآن/بالفعل = أراك في بضع دقائق)
Até + a próxima (حتى المرة القادمة)
Pattern Variations
Tchau غير الرسمية:Tchau: عالمية. تعمل مع رئيسك، جدتك، أو الكلب.Tchau, tchau: مضاعفتها يجعلها ألطف/أنعم. شائعة جدًا في المكالمات الهاتفية.
Beijos(قبلات) أوUm beijo.Abraços(عناق) أوUm abraço(شائعة من الرجال للرجال).
Adeus: حرفيًا «إلى الله». استخدم هذا بحذر. في البرازيل، يبدو الأمر دراميًا، وكأنك تموت أو تنتقل إلى المريخ. في البرتغال، هو أكثر شيوعًا قليلاً ولكنه لا يزال رسميًا.
محادثات حقيقية
السيناريو 1: إنهاء مكالمة عمل Zoom.
*Ana:* حسنًا، أعتقد أن هذا كل شيء لليوم. (Bom, acho que é isso por hoje.)
*Luiz:* متفق عليه. Até amanhã، آنا! (Combinado. Até amanhã, Ana!)
*Ana:* Até، tchau tchau! (أراك، باي باي!)
السيناريو 2: مراسلة صديق.
*Pedro:* الفيلم يبدأ في الساعة 20:00. (O filme começa às 20h.)
*Bia:* رائع، أنا خارجة. Até já! (Beleza, tô saindo. Até já!)
*Pedro:* Beijo! (قبلة!)
الأخطاء الشائعة
- دراما
Adeus: استخدامAdeusعند مغادرة مقهى. سيعتقد صانع القهوة أنك لن تعود أبدًا. التزم بـTchauأوObrigado. - خروج
Bom dia: بينما *يمكنك* قولTenha um bom dia
(أتمنى لك يومًا سعيدًا) لمغادرة المواقف الرسمية، عادة ما تكونBom diaتحية. إذا صرخت فقطBom diaأثناء الابتعاد، فهذا مربك. استخدمTchau. - تجاهل
Beijo: إذا أرسل لك صديق برازيليBeijosفي نهاية محادثة، وأجبت فقط بـBye، فتبدو باردًا. رد عليهم بـBeijoأوAbraço.
أسئلة شائعة
Beijos؟Abraços (عناق) للرجال الآخرين، و Beijos للنساء. تقول النساء Beijos للجميع. إنها ليست قاعدة صارمة، لكنها رهان آمن.Até فقط؟Até logo/amanhã/etc.إنها مثل قول
Later! بالإنجليزية.Common Farewell Structures
| Expression | Literal Meaning | Usage Context |
|---|---|---|
|
Tchau
|
Bye
|
Casual
|
|
Até logo
|
Until soon
|
Neutral
|
|
Até amanhã
|
Until tomorrow
|
Specific time
|
|
Adeus
|
To God
|
Final/Formal
|
|
Tenha um bom dia
|
Have a good day
|
Polite
|
|
A gente se vê
|
We see each other
|
Informal (BR)
|
Common Contractions
| Full Form | Short Form |
|---|---|
|
Até logo
|
Até
|
|
Até a próxima
|
Até
|
Meanings
Expressions used to signal the end of a conversation or interaction.
Casual Farewell
General purpose goodbye.
“Tchau!”
“Tchau, tchau!”
Time-based
Goodbye with a specific timeframe.
“Até amanhã.”
“Até logo.”
Formal/Permanent
A final or very formal departure.
“Adeus.”
“Passar bem.”
Reference Table
| البرتغالية | المقابل بالعربية | السياق / الجو العام |
|---|---|---|
|
Tchau
|
باي / مع السلامة
|
محايد وعام
|
|
Até logo
|
أراك لاحقاً
|
رسمي / مهذب
|
|
Até amanhã
|
أراك غداً
|
وقت محدد
|
|
Até já
|
أراك بعد قليل
|
قريب جداً (دقائق أو ساعات)
|
|
Beijos / Abraços
|
قبلات / أحضان
|
وداع دافئ وودي
|
|
Adeus
|
وداعاً (للأبد)
|
نهائي / درامي / رسمي جداً
|
|
Falou
|
سلام / تشاو
|
عامية (برازيلية)
|
طيف الرسمية
Passar bem (Leaving a place)
Até logo (Leaving a place)
Tchau (Leaving a place)
Falou! (Leaving a place)
أمثلة حسب المستوى
Tchau, até logo!
Bye, see you later!
Tchau, Maria.
Bye, Maria.
Até logo!
See you later!
Tchau, João.
Bye, João.
Até amanhã, professor.
See you tomorrow, teacher.
Tenha um bom dia!
Have a good day!
Até segunda-feira.
See you Monday.
Até mais tarde.
See you later today.
A gente se vê na festa!
We'll see each other at the party!
Foi um prazer, até a próxima.
It was a pleasure, until next time.
Tchau, bom fim de semana!
Bye, have a good weekend!
Até logo, cuide-se.
See you, take care.
Passar bem, senhor.
Take care, sir.
Até à vista, espero que corra tudo bem.
Until we meet again, I hope everything goes well.
A gente se fala por telefone.
We'll talk on the phone.
Até breve, foi muito bom conversar.
See you soon, it was great talking.
Despeço-me com os melhores cumprimentos.
I bid you farewell with my best regards.
Foi um prazer inenarrável revê-lo.
It was an indescribable pleasure to see you again.
Até à próxima oportunidade, certamente.
Until the next opportunity, certainly.
Que tenha uma excelente jornada.
May you have an excellent journey/day.
Adeus, que a sorte o acompanhe.
Goodbye, may luck accompany you.
Com os meus mais sinceros votos de sucesso.
With my most sincere wishes for success.
Até que nos encontremos novamente.
Until we meet again.
Fico à disposição, até logo.
I remain at your disposal, see you soon.
سهل الخلط
Learners think they are synonyms.
They seem identical.
One is a greeting, one is a farewell.
أخطاء شائعة
Adeus para um amigo
Tchau para um amigo
Até amanhã (no accent)
Até amanhã
Tchau, professor (too casual)
Até logo, professor
Tchau, tchau, tchau (too many)
Tchau, tchau
Até segunda-feira (when it's Tuesday)
Até logo
Tenha um bom dia (to a friend)
Tchau
Até amanhã (at 10 PM)
Até logo
Adeus (in a business email)
Atenciosamente
A gente se vê (in a formal interview)
Foi um prazer
Até à vista (in a casual chat)
Até logo
Adeus (in a casual text)
Tchau
Até breve (in a very formal letter)
Com os melhores cumprimentos
Tchau (in a formal speech)
Muito obrigado
Passar bem (to a child)
Tchau
أنماط الجُمل
Tchau, ___!
___, tenha um bom dia.
Foi um prazer, ___.
___, espero que corra tudo bem.
Real World Usage
Tchau! :)
Até mais!
Foi um prazer, até logo.
Obrigado, tenha um bom dia.
Adeus, Portugal!
A gente se fala, tchau.
عدد القبلات
Beijos!تجنب 'Adeus'
Tchau بدلاً منها.وداع المجموعة
Tchau, João.مشروب الوداع 'Saideira'
a saideira. إنه طقس أساسي في الوداع البرازيلي.Smart Tips
Always add 'Tenha um bom dia'.
Use 'Até mais' instead of 'Adeus'.
Use 'A gente se fala'.
Use 'Foi um prazer'.
النطق
Tchau
Pronounced like 'Chow' in English.
Até
The accent on 'e' makes it sound like 'eh'.
Rising
Tchau? (with a question mark)
Uncertainty or checking if it's time to go.
احفظها
وسيلة تذكّر
Tchau is for the 'Ciao' (hello/bye) of Italy; use it for friends.
ربط بصري
Imagine waving at a friend while walking away. The word 'Tchau' is written in the air with your hand.
Rhyme
Tchau, tchau, até logo, vejo você de novo!
Story
Ana leaves the cafe. She says 'Tchau' to the barista. She sees her friend and says 'Até amanhã'. She walks home feeling happy.
Word Web
تحدٍّ
Say 'Tchau' or 'Até logo' to three people today.
ملاحظات ثقافية
Brazilians are very warm. 'Tchau' is used everywhere. 'A gente se fala' is very common for phone calls.
People are slightly more formal. 'Adeus' is used more often than in Brazil but still carries weight.
Similar to Portugal, but with local variations in politeness.
Tchau comes from the Italian 'ciao', which originally meant 'I am your slave'.
بدايات محادثة
Como você se despede dos seus amigos?
Você usa 'Adeus' com frequência?
Qual a diferença entre 'Tchau' e 'Adeus'?
Como você termina um e-mail formal?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercisesWhat do you say to a friend?
Até ___!
Find and fix the mistake:
Adeus, amigo! (to a friend)
logo / até / tchau
Match: 1. Tchau, 2. Adeus, 3. Tenha um bom dia.
Which phrase is best for a boss?
___ um bom dia.
dia / bom / tenha / um
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesصل كل عبارة بما يناسبها
اختر الكلمة العامية للوداع:
Até a ___!
رتب الكلمات التالية:
وداع صديقة مقربة.
ترجم هذه العبارة:
Tchau, João. Um ___.
الخيار الأفضل:
رتب الكلمات:
اربط الوقت بالكلمة البرتغالية
تقابل شخصاً وتقول 'Tchau'.
Valeu, ___! (شكراً، سلام!)
Score: /12
الأسئلة الشائعة (8)
In Brazil, yes, it's common. In Portugal, it's better to use 'Passar bem'.
It literally means 'to God', implying you won't see the person again.
Use 'Até logo' or 'Até mais'.
Yes, it's a loanword from Italian.
Use 'Até logo' or 'Até a próxima'.
No, 'Bom dia' is for arriving. Use 'Tenha um bom dia' when leaving.
It's very informal, like 'Later!'. Don't use it with strangers.
Use 'Atenciosamente' or 'Cordialmente'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Adiós / Hasta luego
Adiós is neutral in Spanish, but Adeus is formal in Portuguese.
Au revoir / Salut
Portuguese doesn't use the same word for hello and goodbye.
Auf Wiedersehen / Tschüss
Portuguese 'Tchau' is more universal than 'Tschüss'.
Sayonara / Ja ne
Portuguese is less hierarchical than Japanese.
Ma'a as-salama
Portuguese is more secular.
Zai jian
Portuguese has more variety in farewells.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
المبني للمجهول بـ 'SE': البرتغالية الاحترافية (Voz Passiva Sintética)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة احتراف اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية العربية، أعلم ت...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
ترتيب الكلمات في البرتغالية: أساسيات SVO
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة البرتغالية! بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية العربية، يسعدني ج...
المبني للمجهول بـ 'Se' (Vendem-se casas)
Overview هل مررت يومًا أمام واجهة متجر في لشبونة أو ساو باولو ورأيت لافتة تقول `Vende-se` أو `Aluga-se`؟ لقد قابلت للتو...
الـ Se غير الشخصية (الاستخدام الرسمي)
Overview هل مررت يومًا بمبنى ورأيت لافتة تقول `Aluga-se` أو `Vende-se`؟ ربما لم تتوقف لتسأل: "انتظر، *من* الذي يؤجره؟ بو...