At the A1 level, you are just starting to learn how to express that you know something. You probably already know the verb 'saber' (to know). The word 'enterado' might seem a bit long, but it is very useful. Think of it as a way to say 'I have heard the news'. Even at this basic level, you can use it as a simple response. If your teacher says, 'Class starts at 9:00', you can say 'Enterado' to show you understand. This is a great way to start sounding more like a real Spanish speaker. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that if you are a boy, you say 'enterado', and if you are a girl, you say 'enterada'. It is a simple tool for your vocabulary toolbox that helps you acknowledge information. You will mostly see it in very short sentences or as a one-word answer. It's like the 'OK' or 'Got it' of the Spanish world, but a little bit more formal. Learning this word now will help you later when you start hearing it in movies or reading it in emails. It's all about being 'in the know'!
As an A2 learner, you are building your ability to describe states and feelings. You can now use 'enterado' with the verb 'estar'. At this level, you should focus on the structure 'estar enterado de'. For example, 'Estoy enterado de la fiesta' (I am aware of the party). This is more specific than just saying 'Lo sé' (I know it). It shows that you have received information about a specific event. You can also start using it to ask questions: '¿Estás enterado de los planes?' (Are you aware of the plans?). Remember to change the ending to 'enterados' if you are talking to a group of people. This word is very common in daily life when friends share news or when you are at work. It helps you confirm that you aren't 'lost' in a conversation. You might also notice that people use the verb 'enterarse' (to find out), which is the action that leads to being 'enterado'. If you 'te enteras' (find out) of something, then you 'estás enterado' (are informed). This connection between the action and the state is a key concept at the A2 level.
By B1, you are moving into more complex social and professional situations. You can use 'enterado' to navigate office life or more detailed conversations. You should start to recognize the difference between 'estar enterado' (to be informed) and 'estar al tanto' (to be up to date). 'Enterado' feels a bit more definitive. At this level, you should also be comfortable using it in the past tense to describe how you became aware of something: 'No estaba enterado de que habías vuelto' (I wasn't aware that you had returned). This level is also where you might encounter the phrase 'darse por enterado'. This means to acknowledge that you've received information. For example, if someone gives you a warning, you might 'darte por enterado' to show you've heard them. You are also learning to use 'enterado' with adverbs like 'bien' or 'mal'. Being 'bien enterado' means you have good information. This adds nuance to your speaking and allows you to comment on the quality of the information people have, which is a big step up from the basic A-levels.
At the B2 level, which is where 'enterado' is formally categorized, you should master the word's various nuances. You understand that it is not just about having information, but often about the official or formal acknowledgment of that information. You can use it in professional emails to confirm receipt of instructions: 'Quedo enterado de las nuevas directrices' (I have noted the new guidelines). You also understand the more negative, colloquial use of 'un enterado' to describe a know-it-all, particularly in Spanish (Spain) culture. You should be able to use 'enterado' in complex sentence structures, such as 'Por lo que estoy enterado...' (From what I've heard...) to hedge your statements. This shows a high level of linguistic control. You also recognize its use in legal or administrative contexts, such as 'firma de enterado'. At B2, you are expected to know the difference between 'enterado' and its synonyms like 'informado', 'consciente', and 'notificado', choosing the right one based on the context's formality and the specific type of awareness you wish to convey. Your use of the word should feel natural and appropriately matched to the situation.
At the C1 level, your use of 'enterado' is sophisticated and precise. You can use it to express subtle social dynamics. For instance, you might use it sarcastically to mock someone who thinks they are more informed than they actually are. You are also proficient in using the reflexive 'darse por enterado' in legal or highly formal debates to signify that a notification has reached its destination, regardless of whether the recipient agrees with it. You understand the historical and etymological roots of the word, which helps you appreciate its use in literature and formal speeches. You can effortlessly switch between 'estar enterado', 'estar al corriente', and 'estar al tanto' to vary your register and avoid repetition. In a professional setting, you use 'enterado' to manage expectations and confirm responsibilities with authority. You also recognize the word in various regional dialects, understanding that while the core meaning remains the same, the frequency and specific idiomatic uses might vary between, say, Argentina, Mexico, and Spain. Your goal at C1 is to use 'enterado' not just correctly, but with stylistic flair.
As a C2 learner, you have a native-like command of 'enterado'. You can detect the slightest shift in meaning based on tone, context, and placement. You understand how 'enterado' functions in the broader architecture of Spanish communication—how it serves as a linguistic 'handshake' that confirms the transfer of information. You can use it in academic writing, legal analysis, or high-level diplomacy where the distinction between 'being informed' and 'being notified' is critical. You are aware of the word's presence in classical literature and how its usage has evolved over centuries. You can play with the word, using it in puns or complex metaphors. Your understanding of 'un enterado' as a social archetype allows you to participate in deep cultural critiques or humor. At this level, 'enterado' is not just a vocabulary word; it is a versatile tool that you use with complete confidence and nuance, mirroring the complexities of a native speaker's thought process. You can explain the subtle differences between 'enterado' and archaic terms like 'sabedor' with ease, and you know exactly when a situation calls for the crispness of 'Enterado' versus the warmth of a more colloquial alternative.

enterado في 30 ثانية

  • Enterado means being informed or aware of specific news or facts.
  • It is commonly used with the verb 'estar' to describe a state.
  • In professional contexts, it serves as a confirmation like 'Noted' or 'Got it'.
  • It can also mean 'know-it-all' when used as a noun in certain regions.

The Spanish word enterado is a versatile adjective and past participle derived from the verb enterar (to inform or to find out). At its core, it describes a state of being informed, aware, or knowledgeable about a specific situation, fact, or piece of news. While it translates frequently to 'informed' or 'aware' in English, its usage spans a broad spectrum from formal legal notifications to casual social interactions. When someone says they are 'enterado', they aren't just saying they know something; they are often implying they have processed the information and are now acting or existing with that knowledge as a baseline.

The Passive State of Awareness
In its most basic form, 'estar enterado' means to be in the loop. If a meeting time changes and you were told yesterday, you are 'enterado'. It suggests a completed process of receiving information. Unlike 'saber' (to know), which can refer to general knowledge or skills, 'enterado' almost always refers to specific, situational information or news.
The Acknowledgement of Receipt
In professional and administrative contexts, 'enterado' functions as a confirmation. When an employee receives a directive, replying with 'Enterado' is the equivalent of 'Noted' or 'Understood'. It confirms that the message has been received and the content understood without necessarily agreeing with it, which is a crucial distinction in legal or hierarchical settings.
The 'Know-it-all' Nuance
In some regions, particularly Spain, 'un enterado' can be used as a noun to describe a person who thinks they know everything or someone who is meddlesome. This pejorative use implies the person is 'too' informed or acts as if they have inside information that others don't, often in an annoying or condescending manner.

Understanding the nuance of 'enterado' requires looking at the preposition it usually takes: de. You are 'enterado de algo' (informed of something). This connection to a specific object of knowledge differentiates it from general intelligence. It is the result of a communicative act. You weren't born knowing the news; you became 'enterado' because someone told you or you read it.

¿Ya estás enterado de los cambios en el contrato? (Are you already aware of the changes in the contract?)

Furthermore, the word appears in the common phrase darse por enterado. This means to acknowledge that one has received information, sometimes used in a slightly defiant way, as in 'I've heard you, but I'm not going to do anything about it,' or more formally, 'to consider oneself officially notified.' This is very common in legal documents where a party must 'darse por enterada' of a ruling or a summons.

In social circles, being 'bien enterado' (well-informed) is a compliment to someone's social awareness or professional expertise. Conversely, being 'mal enterado' (misinformed) suggests that the information the person has is incorrect or incomplete. This highlights that 'enterado' is not just about the fact of knowing, but the quality and source of that knowledge. In a world of fake news, being 'bien enterado' is more valuable than ever.

No estaba enterado de que la fiesta se había cancelado. (I wasn't aware that the party had been cancelled.)

Finally, consider the register. 'Enterado' is neutral to formal. While you can use it with friends, it shines in professional emails, news reports, and official statements. It provides a level of clarity that more colloquial terms like 'estar al tanto' (to be up to date) might lack in a strictly legal sense. It is the bridge between simple awareness and official recognition of a fact.

Using enterado correctly involves understanding its grammatical role as an adjective that must agree in gender and number with the subject it describes. Because it stems from a verb of change (becoming informed), it is almost exclusively paired with the verb estar rather than ser. Using 'ser enterado' is rare and usually changes the meaning to 'to be a know-it-all' in specific regional dialects, whereas 'estar enterado' always refers to the state of having information.

Agreement in Gender and Number
Since it is an adjective, it changes: 'Él está enterado', 'Ella está enterada', 'Ellos están enterados', 'Ellas están enteradas'. This agreement is vital for sounding natural. For example, if you are addressing a group of female colleagues about a new policy, you would ask, '¿Están enteradas de la nueva política?'
The Preposition 'De'
The most common structure is [Subject] + estar + enterado/a + de + [Noun/Fact]. Without the 'de', the sentence often feels incomplete unless the context has already established what information is being discussed. For instance, 'Estoy enterado de todo' (I am aware of everything).
The Standalone Response
In a text message or a quick verbal exchange, simply saying '¡Enterado!' or 'Enterada' acts as a complete sentence meaning 'Got it!' or 'I'm on it!'. It is very common in workplace communication apps like Slack or WhatsApp to acknowledge a task or an update.

Let's look at how the meaning shifts slightly with different modifiers. When you add 'bien' or 'muy', you emphasize the depth of the knowledge. 'Está muy enterado de la política exterior' suggests the person is an expert or follows the news very closely. Conversely, 'apenas enterado' would mean someone has only just found out or has very superficial knowledge.

Manténganos enterados de cualquier novedad, por favor. (Keep us informed of any news, please.)

Another interesting construction is the use of 'enterado' in the phrase por lo que estoy enterado (from what I've heard / as far as I know). This is a useful hedging device in conversation. It allows you to share information while acknowledging that your knowledge might be limited or second-hand. It's the Spanish equivalent of 'According to my information...'

In formal writing, specifically in the legal or corporate world, you might see 'Darse por enterado'. This is a reflexive construction. 'Se dio por enterado de la sentencia' means 'He acknowledged receipt of the sentence.' It implies a formal acceptance of the fact that the information has been delivered, which often triggers a legal deadline or responsibility.

¿Cómo es que no estabas enterado? Salió en todas las noticias. (How is it that you weren't aware? It was in all the news.)

When using 'enterado' to describe a person as a 'know-it-all', the structure changes to 'ser un enterado'. This is a noun phrase. 'No le hagas caso, es un enterado' (Don't listen to him, he's a know-it-all). Here, the word takes on a negative connotation, suggesting arrogance rather than actual helpfulness. This is a subtle but important distinction for B2 learners to master.

You will encounter enterado in a variety of real-world scenarios, ranging from the highly structured environment of a courtroom to the fast-paced world of digital journalism and the casual gossip of a neighborhood café. Its presence signifies that information is the currency of the moment.

In the Corporate Office
Imagine an email chain where a manager announces a change in the project deadline. You will often see replies that simply say 'Enterado' or 'Enterada'. It serves as a professional receipt. In meetings, a secretary might record that all present are 'enterados' of the previous minutes. It streamlines communication by providing a clear signal of comprehension.
In Legal and Administrative Documents
Legal summons, contracts, and official notifications use 'enterado' to denote that a party has been officially informed. If you receive a fine in Spain or Mexico, the document might have a section for 'Firma de enterado' (Signature of the informed party). This signature doesn't mean you agree with the fine, just that you have received the notification.
In Journalism and News
Reporters often use phrases like 'según fuentes bien enteradas' (according to well-informed sources). This lends credibility to their reporting, suggesting that the people providing the information are close to the situation and have accurate data. It is a staple of political and investigative journalism.

On the street, you might hear a friend say, '¿Te has enterado de lo de Juan?' (Have you heard about what happened with Juan?). Here, the word is used as the past participle in a perfect tense, but the adjective 'enterado' is the resulting state. If you say 'Sí, ya estoy enterado', you are confirming that you've already heard the gossip. It’s the standard way to talk about being 'in the know' regarding social news.

El director ya está enterado de la situación y tomará medidas pronto. (The director is already aware of the situation and will take measures soon.)

In television dramas or movies, particularly those involving police or military themes, 'enterado' is the standard radio response for 'Copy that' or 'Roger'. It’s crisp, clear, and leaves no room for ambiguity. When a commander gives an order, the subordinate responds with '¡Enterado, mi capitán!'. This usage emphasizes the word's function as a marker of successfully transmitted information.

Lastly, in the digital age, 'enterado' has found a home in social media comments. When a public figure posts an update or a clarification, followers might comment 'Enterado' to show they've seen the post. It’s a way of acknowledging information in a world where we are constantly bombarded with it. Being 'enterado' is the first step toward engagement.

¡Por fin me doy por enterado de cómo funciona este programa! (I finally understand/have been informed on how this program works!)

Even for intermediate students, enterado can be tricky because of its similarity to other words and its specific grammatical requirements. Avoiding these common pitfalls will make your Spanish sound much more sophisticated and natural.

Confusing 'Enterado' with 'Entendido'
While both can mean 'understood', they are used differently. 'Entendido' refers to the comprehension of a concept or a specific instruction ('I understand the logic'). 'Enterado' refers to the awareness of a fact or news ('I am aware that the event was moved'). If someone tells you 'The boss is sick', you say 'Enterado'. If someone explains 'This is how you solve the math problem', you say 'Entendido'.
Using 'Ser' instead of 'Estar'
This is the most frequent error. 'Estoy enterado' means 'I am informed' (a state). 'Soy enterado' is grammatically incorrect in most contexts, or it means 'I am a know-it-all' (a trait). Unless you are trying to insult yourself or someone else, always stick with 'estar'.
Forgetting the Preposition 'De'
Many learners say 'Estoy enterado la noticia'. This is incorrect. You must say 'Estoy enterado de la noticia'. The preposition 'de' is the bridge that connects the state of awareness to the object of that awareness. It’s a small word, but its absence is a glaring error.

Another mistake involves the gender and number agreement. Because 'enterado' looks like a verb form, some students treat it as invariable. However, when used as an adjective with 'estar', it must change. 'Mis hermanas están enteradas' is correct. 'Mis hermanas están enterado' is a common slip-up that ignores the adjectival nature of the word in this context.

Incorrect: Ella está enterado de todo.
Correct: Ella está enterada de todo.

Learners also sometimes confuse 'enterado' with 'interesado' (interested). While they sound vaguely similar, they are completely different. Being 'enterado' of a problem means you know about it; being 'interesado' in a problem means you want to help solve it or find it intriguing. Mixing these up can lead to confusing social situations where you seem indifferent when you meant to be engaged, or vice versa.

Finally, don't over-use 'Enterado' in very informal settings. If a friend tells you they're going to the store, responding with '¡Enterado!' might sound a bit too robotic or military. In that case, a simple 'Vale', 'Ok', or 'Ah, bueno' is more appropriate. Save 'enterado' for when the information is somewhat significant or when you want to clearly signal that a piece of news has been registered.

While enterado is a fantastic word, the Spanish language offers several synonyms and alternatives that can help you express different shades of awareness and knowledge. Choosing the right one depends on the level of formality and the specific type of 'knowing' you want to convey.

Informado vs. Enterado
'Informado' is the closest synonym. However, 'informado' often implies a more formal or ongoing process of gathering data. A 'persona informada' is someone who reads the newspaper daily. 'Enterado' is more situational. You are 'enterado' of a specific fact that just happened. 'Informado' feels more like a permanent quality, while 'enterado' feels like a state resulting from a specific event.
Al tanto vs. Enterado
'Estar al tanto' is a very common idiomatic alternative. It means 'to be up to date' or 'to be aware of the current status'. It is slightly more informal than 'enterado' and is perfect for workplace updates. 'Manténgame al tanto' (Keep me posted) is more common than 'Manténgame enterado', though both are correct.
Consciente vs. Enterado
'Consciente' means 'aware' in a deeper, more cognitive or moral sense. If you are 'consciente de un problema', you understand its gravity and implications. If you are 'enterado de un problema', you simply know it exists. 'Consciente' involves the mind and conscience; 'enterado' involves the ears and the memory.

Another useful alternative is sabedor. This is quite formal and literary. 'Soy sabedor de sus intenciones' (I am knowledgeable of your intentions). You won't hear this in the street, but you might see it in a 19th-century novel or a very formal legal declaration. It carries a weight of authority that 'enterado' lacks.

Comparison:
1. Estoy enterado (I have been told).
2. Estoy al corriente (I am up to speed).
3. Estoy notificado (I have been officially notified).

For the negative use of 'enterado' (the know-it-all), you could use sabelotodo. While 'un enterado' is someone who thinks they are informed about everything, a 'sabelotodo' is the direct equivalent of a 'know-it-all'. 'Sabelotodo' is more common in Latin America, while 'enterado' with this negative nuance is more frequent in Spain.

Finally, consider avisado. This means 'warned' or 'notified'. Use 'avisado' when the information serves as a warning. 'Ya estás avisado' (You've been warned). 'Enterado' is neutral; 'avisado' has an edge of consequence. Understanding these distinctions allows you to navigate Spanish social and professional dynamics with the precision of a native speaker.

How Formal Is It?

رسمي

""

محايد

""

غير رسمي

""

Child friendly

""

عامية

""

حقيقة ممتعة

The transition from 'making whole' to 'informing' happened because to 'complete' a process or a person's understanding, you had to provide the missing pieces of information.

دليل النطق

UK /en.teˈɾa.ðo/
US /en.teˈɾa.ðo/
The stress is on the penultimate syllable 'ra'.
يتقافى مع
pasado hablado estado complicado cuidado lado mercado pescado
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'd' too hard (like an English 'd' in 'dog'). It should be softer.
  • Stressing the first or last syllable.
  • Not changing the ending for gender/number (saying 'enterado' for a woman).

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in context as it looks like 'entered' or 'informed'.

الكتابة 3/5

Requires remembering the 'de' preposition and gender agreement.

التحدث 3/5

Natural use requires knowing when it's too formal or just right.

الاستماع 2/5

Clear pronunciation, though the soft 'd' can be missed by beginners.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

saber conocer noticia estar de

تعلّم لاحقاً

notificar comunicar al tanto consciente percibir

متقدم

sabedor concomitante fehaciente diligencia

قواعد يجب معرفتها

Adjective Agreement

Las niñas están enteradas (feminine plural).

Prepositional Verbs (Estar enterado de)

Estoy enterado de la situación (not 'la situación').

Reflexive 'Darse'

Se dio por enterado (He acknowledged it).

Past Participle as Adjective

El hombre enterado (The informed man).

Subjunctive after 'Dudar' or 'No creer'

No creo que estés enterado de todo.

أمثلة حسب المستوى

1

¡Enterado!

Noted!

A standalone exclamation used to confirm receipt of information.

2

Estoy enterado.

I am informed.

Subject + estar + enterado (masculine).

3

Ella está enterada.

She is aware.

Agreement: 'enterada' matches the feminine subject 'ella'.

4

¿Estás enterado?

Are you aware?

Question form using the second person singular.

5

Estamos enterados.

We are informed.

Plural agreement: 'enterados' for a group.

6

No estoy enterado.

I am not informed.

Negative form: 'No' placed before the verb 'estar'.

7

Enterado, gracias.

Noted, thank you.

Common polite acknowledgement.

8

Él está enterado del plan.

He is aware of the plan.

Use of the preposition 'del' (de + el).

1

¿Estás enterado de la noticia?

Are you aware of the news?

The preposition 'de' is required after 'enterado'.

2

Mis padres están enterados del viaje.

My parents are aware of the trip.

Plural masculine agreement 'enterados'.

3

Ya estoy enterado de todo.

I am already aware of everything.

'Ya' (already) often accompanies 'enterado'.

4

Ella no estaba enterada del cambio.

She wasn't aware of the change.

Imperfect tense 'estaba' to describe a past state.

5

Por favor, manténme enterado.

Please, keep me informed.

Imperative form 'mantén' + object pronoun 'me'.

6

Todos estamos enterados de la regla.

We are all aware of the rule.

Use of 'todos' to emphasize the group.

7

¿Ya estás enterada del examen?

Are you (fem.) already aware of the exam?

Feminine singular agreement 'enterada'.

8

No quiero estar enterado de sus problemas.

I don't want to be aware of their problems.

Infinitive 'estar enterado' after 'querer'.

1

Me doy por enterado de lo que dices.

I acknowledge what you are saying.

The phrase 'darse por enterado' means to acknowledge receipt.

2

Pareces muy bien enterado de la situación.

You seem very well informed about the situation.

'Bien enterado' functions as 'well-informed'.

3

Si no estuviera enterado, no lo diría.

If I weren't informed, I wouldn't say it.

Subjunctive 'estuviera' in a conditional clause.

4

Quedamos enterados de su decisión.

We have noted your decision.

'Quedar enterado' is a more formal way to say 'to be informed'.

5

Espero que estés enterado de las consecuencias.

I hope you are aware of the consequences.

Present subjunctive 'estés' after 'esperar que'.

6

Apenas estaba enterado de los detalles.

I was barely aware of the details.

'Apenas' (barely) modifies the level of awareness.

7

Ella siempre está enterada de los chismes.

She is always aware of the gossip.

Common usage in social contexts.

8

¿Cómo te has enterado de eso?

How did you find out about that?

Reflexive verb 'enterarse' in the present perfect.

1

El acusado se dio por enterado de la sentencia.

The accused acknowledged the sentence.

Formal legal usage of 'darse por enterado'.

2

No le hagas caso, es un enterado que no sabe nada.

Don't listen to him, he's a know-it-all who knows nothing.

Noun use: 'un enterado' (a know-it-all/pretender).

3

Manténgannos enterados de cualquier progreso.

Keep us informed of any progress.

Imperative plural 'manténgannos' + 'enterados'.

4

Por lo que estoy enterado, el proyecto se cancelará.

From what I've heard, the project will be cancelled.

Hedging phrase 'Por lo que estoy enterado'.

5

Es fundamental estar bien enterado antes de votar.

It is fundamental to be well-informed before voting.

Infinitive phrase acting as a subject.

6

Estaba mal enterado sobre la hora de la cita.

I was misinformed about the time of the appointment.

'Mal enterado' means misinformed.

7

Deseamos que el público esté plenamente enterado.

We wish for the public to be fully informed.

Subjunctive 'esté' after a verb of desire.

8

Aparece como 'enterado' en el sistema de correos.

It appears as 'read/noted' in the mail system.

Technical/Digital usage.

1

Se mostró ofendido por no haber sido enterado previamente.

He appeared offended for not having been informed beforehand.

Compound infinitive 'haber sido enterado' (passive voice).

2

Fuentes bien enteradas aseguran que habrá dimisiones.

Well-informed sources ensure there will be resignations.

Journalistic jargon: 'fuentes bien enteradas'.

3

No se dio por enterado a pesar de las indirectas.

He didn't take the hint despite the insinuations.

Idiomatic use of 'darse por enterado' (to take a hint).

4

Quede usted enterado de que no toleraremos retrasos.

Be advised that we will not tolerate delays.

Formal imperative 'Quede usted' + 'enterado'.

5

Es un sujeto muy enterado de los entresijos del poder.

He is a person very well aware of the inner workings of power.

Use of 'entresijos' (inner workings) with 'enterado'.

6

Sin estar debidamente enterado, es osado opinar.

Without being duly informed, it is bold to give an opinion.

Adverb 'debidamente' (duly) modifying 'enterado'.

7

El documento lleva el sello de 'enterado' de la oficina.

The document bears the office's 'acknowledged' stamp.

Noun-like use in administrative context.

8

Me extraña que no estuvieras enterado de tal magnitud.

It surprises me that you weren't aware of such magnitude.

Subjunctive 'estuvieras' after 'Me extraña que'.

1

La misiva pretendía que el monarca se diera por enterado.

The missive intended for the monarch to be formally notified.

Formal/Historical register.

2

Su actitud de 'enterado' socavaba la cohesión del grupo.

His 'know-it-all' attitude undermined the group's cohesion.

Using 'enterado' as a psychological descriptor.

3

No basta con estar enterado; hay que ser consciente.

It is not enough to be informed; one must be conscious/aware.

Philosophical distinction between 'enterado' and 'consciente'.

4

Démonos por enterados de que el tiempo apremia.

Let us acknowledge that time is of the essence.

First person plural imperative 'Démonos'.

5

Era sabedor y enterado de cuanta intriga se cocía.

He was knowledgeable and informed of every intrigue being cooked up.

Pairing 'sabedor' and 'enterado' for emphasis.

6

La jurisprudencia exige que el reo sea enterado de sus derechos.

Jurisprudence requires that the inmate be informed of his rights.

Passive voice with 'ser' in a legal requirement context.

7

Aquel enterado de pacotilla no engañaba a nadie.

That cheap know-it-all wasn't fooling anyone.

Idiom 'de pacotilla' (cheap/shoddy) modifying 'enterado'.

8

Bajo el palio de estar enterado, ocultaba su ignorancia.

Under the guise of being informed, he hid his ignorance.

Literary construction using 'Bajo el palio de'.

تلازمات شائعة

estar enterado
bien enterado
darse por enterado
mal enterado
quedar enterado
plenamente enterado
mantener enterado
previamente enterado
firma de enterado
por lo que estoy enterado

العبارات الشائعة

¡Enterado!

— A quick way to say 'Got it' or 'Roger that'.

—Trae el informe a las 5. —¡Enterado!

Darse por enterado

— To acknowledge receipt of information, sometimes reluctantly.

Le envié el aviso y se dio por enterado.

No estar enterado de nada

— To be completely out of the loop.

Juan no está enterado de nada de lo que pasó.

Fuentes bien enteradas

— Reliable sources that have inside information.

Fuentes bien enteradas confirman la noticia.

Estar al tanto y enterado

— To be fully aware and up to date (redundant for emphasis).

Ya estoy al tanto y enterado de la situación.

Hacerse el enterado

— To pretend to know more than one actually does.

No te hagas el enterado, que no estabas allí.

Quedar enterado

— A formal way to say 'I have noted this'.

Quedamos enterados de su renuncia.

Estar mal enterado

— To have incorrect information.

Creo que estás mal enterado sobre el precio.

Poner a alguien enterado

— To inform someone about something (less common than 'poner al tanto').

Voy a poner a mi jefe enterado de esto.

Darse por no enterado

— To ignore information on purpose; to play dumb.

Vio el error pero se dio por no enterado.

يُخلط عادةً مع

enterado vs entendido

Entendido is for understanding a concept; enterado is for knowing a fact.

enterado vs interesado

Interesado means you care about it; enterado just means you know about it.

enterado vs intencionado

Sounds slightly similar but means 'intentional'.

تعبيرات اصطلاحية

"Ser un enterado"

— To be a know-it-all or a meddler.

No soporto a Luis, es un enterado.

informal (Spain)
"Darse por enterado por la prensa"

— To find out about something through the media instead of being told directly.

El ministro se dio por enterado por la prensa.

political/journalistic
"Estar enterado de la misa la media"

— To only know half the story or have very little information.

Tú no sabes nada, estás enterado de la misa la media.

colloquial
"Ni enterado"

— Completely unaware; not having a clue.

Pasó el examen y yo ni enterado.

informal
"Darse por aludido y enterado"

— To realize a comment was directed at you and acknowledge it.

Me di por aludido y enterado de su crítica.

neutral
"Estar de un enterado..."

— Used to describe someone acting particularly like a know-it-all recently.

Hoy estás de un enterado que asustas.

colloquial
"¡Enterado y conforme!"

— Noted and agreed (common in military/formal tasks).

—Cambio de guardia. —¡Enterado y conforme!

formal/military
"Darse por enterado de oficio"

— To be considered notified by law/regulation automatically.

Se dio por enterado de oficio al publicarse en el boletín.

legal
"Estar enterado hasta la médula"

— To be extremely well-informed about every detail.

Ella está enterada hasta la médula de ese caso.

emphatic
"Hacerse el enterado de pacotilla"

— To pretend to be an expert in a very clumsy or obvious way.

Es un enterado de pacotilla, no sabe ni lo básico.

pejorative

سهل الخلط

enterado vs entendido

Both translate to 'understood' in certain contexts.

Use 'entendido' for instructions or logic. Use 'enterado' for news or awareness of a situation.

Entendido (I understand the math). Enterado (I know the meeting is at 5).

enterado vs conocedor

Both imply knowledge.

Conocedor implies expertise or being a connoisseur. Enterado is situational awareness.

Es un conocedor de vinos. Está enterado de la cata de vinos.

enterado vs sabio

Both relate to knowing.

Sabio is 'wise' (general trait). Enterado is 'informed' (temporary state/specific fact).

El sabio dio un consejo. El vecino está enterado del chisme.

enterado vs notificado

Both mean someone told you something.

Notificado is the formal act of being told. Enterado is the state of knowing after being told.

Fue notificado por el juez. Ahora está enterado de la multa.

enterado vs consciente

Both translate to 'aware'.

Consciente implies internal realization or moral awareness. Enterado is just having the data.

Soy consciente de mi error. Estoy enterado de que cometí un error.

أنماط الجُمل

A1

[Subject] + estar + enterado/a.

Yo estoy enterado.

A2

[Subject] + estar + enterado/a + de + [Noun].

Nosotros estamos enterados de la noticia.

B1

[Subject] + darse por + enterado/a.

Ella se dio por enterada.

B1

No + estar + enterado/a + de + que + [Clause].

No estaba enterado de que venías.

B2

Mantener + [Object] + enterado/a.

Manténganos enterados, por favor.

B2

Por lo que + [Subject] + estar + enterado...

Por lo que estoy enterado, no habrá clase.

C1

Fuentes + [Adverb] + enteradas + [Verb]...

Fuentes bien enteradas afirman el acuerdo.

C2

Ser + enterado + de + [Abstract Concept].

Es enterado de los secretos del estado.

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

High, especially in professional and news contexts.

أخطاء شائعة
  • Soy enterado. Estoy enterado.

    Using 'ser' changes the meaning to 'I am a know-it-all'. Use 'estar' for the state of being informed.

  • Estoy enterado la noticia. Estoy enterado DE la noticia.

    The preposition 'de' is mandatory when specifying what you are aware of.

  • Ella está enterado. Ella está enterada.

    Adjectives must agree in gender with the subject.

  • Usar 'enterado' para entender matemáticas. Usar 'entendido' para entender matemáticas.

    'Enterado' is for news/facts, 'entendido' is for comprehension/logic.

  • Ellos están enterado. Ellos están enterados.

    Adjectives must agree in number with the subject.

نصائح

Professional Emails

Use 'Quedo enterado' at the end of an email to confirm you've received instructions. it sounds much more professional than 'Ok' or 'Entendido'.

Gender Agreement

Always match 'enterado' to the person you are talking about. If it's a woman, it's 'enterada'. If it's a group, it's 'enterados' or 'enteradas'.

Workplace Roger

In a busy office, '¡Enterado!' is the Spanish equivalent of 'Roger that'. It’s short, clear, and efficient.

Beyond Saber

Don't just use 'lo sé'. Use 'estoy enterado' to show you are following the specific details of a situation. It makes your Spanish sound more advanced.

The Gossip Word

Use '¿Te has enterado de...?' to start a conversation about news or gossip. It’s the most natural way to ask 'Have you heard...?'.

Official Documents

If you see 'Firma de enterado', it just means you acknowledge you've seen the paper. You aren't necessarily agreeing to its contents.

Enterado vs Entendido

Remember: Enterado = Awareness of a fact. Entendido = Comprehension of a concept. Don't swap them!

Hedging

Use 'Por lo que estoy enterado...' when you aren't 100% sure. It protects you if the information turns out to be wrong.

Regional Slang

In some places, you might hear 'enterao' (dropping the D). This is very informal and common in southern Spain.

The 'De' Rule

Always write 'enterado DE'. If you forget the 'de', the sentence will sound 'broken' to a native speaker.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'EN-TER-ado'. You are 'EN' (in) the 'TER' (territory) of knowledge. You've entered the zone where you know what's going on.

ربط بصري

Imagine a lightbulb clicking on above someone's head after they read a letter. They are now 'enterado'.

Word Web

saber noticia información estar de notificado al tanto consciente

تحدٍّ

Try to use 'enterado' three times today: once as a standalone response ('¡Enterado!'), once to ask a question ('¿Estás enterado de...?'), and once to describe a past state ('No estaba enterado...').

أصل الكلمة

From the Spanish verb 'enterar', which comes from the adjective 'entero' (whole/complete).

المعنى الأصلي: Originally, 'enterar' meant to make something 'whole' or 'complete', such as paying a full debt. Later, it evolved to mean 'completing' someone's knowledge by giving them information.

Romance (Latin root 'integer')

السياق الثقافي

Be careful using 'un enterado' as a noun; it is an insult. Stick to 'estar enterado' to avoid offending someone.

English speakers often use 'Got it' or 'Noted', which map well to 'Enterado'. However, 'Enterado' is slightly more formal than 'Got it'.

Commonly heard in Spanish police procedurals like 'Servir y proteger'. Appears frequently in legal thrillers by writers like Juan Gómez-Jurado. Used in historical dramas like 'La Casa de Papel' during tactical planning.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Workplace/Business

  • Quedo enterado
  • Manténganos enterados
  • Enterado de las directrices
  • Firma de enterado

Legal/Administrative

  • Darse por enterado
  • Notificado y enterado
  • Ser enterado de sus derechos
  • Cédula de enterado

Social/Gossip

  • ¿Te has enterado?
  • Estar enterado de los chismes
  • Ni enterado
  • Fuentes bien enteradas

News/Media

  • Público enterado
  • Estar mal enterado
  • Estar al corriente y enterado
  • Ciudadano enterado

Military/Emergency

  • ¡Enterado!
  • Personal enterado
  • Enterado y conforme
  • Mensaje enterado

بدايات محادثة

"¿Ya estás enterado de lo que va a pasar el próximo fin de semana?"

"¿Cómo te has enterado de esa noticia tan sorprendente?"

"¿Crees que el jefe está enterado de los problemas en el equipo?"

"Me acabo de dar por enterado de la nueva ley, ¿qué opinas?"

"¿Estás enterada de por qué cerraron la calle principal hoy?"

مواضيع للكتابة اليومية

Describe una situación en la que no estabas enterado de algo importante y causó un malentendido.

Escribe sobre un tema del que te consideras una persona 'muy bien enterada'.

¿Prefieres estar enterado de todas las noticias o vivir con un poco de ignorancia para estar más tranquilo?

Reflexiona sobre la diferencia entre 'estar enterado' y 'ser consciente' de un problema social.

Imagina que eres un detective. ¿Cómo haces para que tus fuentes se mantengan bien enteradas?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, absolutely! In professional or neutral settings, '¡Enterado!' is a perfect way to say 'Noted' or 'Got it'. It shows you've received the information.

Yes. While 'saber' is the general verb for 'to know', 'estar enterado' sounds more precise and often more professional. It specifically implies you were informed by someone or something.

'Al tanto' is slightly more informal and idiomatic, often meaning 'up to date'. 'Enterado' is more definitive and can be used in legal contexts, whereas 'al tanto' is rarely seen in a contract.

If you are mentioning what you know, yes. 'Estoy enterado DE la noticia'. If you are just saying 'I know' in response to a statement, you can just say 'Estoy enterado'.

Usually, yes. When used as a noun ('ese tipo es un enterado'), it implies the person is a know-it-all or meddlesome. As an adjective, it's neutral.

Only if you want to say 'I am a know-it-all'. To say 'I am informed', you must use 'ESTOY enterado'.

Simply change the ending: 'Ellas están enteradas'. This is crucial for grammatical correctness in Spanish.

It means to acknowledge that you have been informed. Sometimes it's used when you finally accept a reality or when you formally sign a document.

Yes, it is universally understood. However, the noun use ('un enterado' for a know-it-all) is much more common in Spain than in Latin America.

Yes, you might see 'visto' or 'leído', but in some systems, 'enterado' is used to show a message has been acknowledged.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Translate: 'I am aware of the problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Noted, thank you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'They (fem.) are informed of the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He acknowledged the changes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Keep us informed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I wasn't aware that you were here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'From what I've heard, he's leaving.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Are you (plural) aware of the rules?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Well-informed sources confirm it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Create a sentence using 'darse por enterado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I finally found out!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He is a know-it-all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I remain informed of your request.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Don't act like a know-it-all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We are all aware.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I was misinformed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Are you aware of the time?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'She is very well informed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I didn't know anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Roger that, captain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I am informed.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Are you aware of the news?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Noted!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'We are aware.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Keep me informed.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I wasn't aware.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'She is aware.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I acknowledge it.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'From what I know...'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Roger that, boss.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I am very well informed.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Are you (plural) aware?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'He is a know-it-all.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I finally found out.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I was misinformed.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Noted, thanks.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'They (fem) are aware.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I remain informed.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I am aware of everything.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'How did you find out?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '¡Enterado!'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Estoy enterada.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'No estamos enterados.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '¿Te has enterado?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Quedo enterado de todo.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Fuentes bien enteradas.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Se dio por enterado.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Manténgame enterado.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Estaba mal enterado.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '¡Ni enterado!'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '¿Están enteradas?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'No me doy por enterado.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Es un enterado de pacotilla.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Quede usted enterado.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '¿Cómo es que no estabas enterado?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!