B1 noun #1,500 الأكثر شيوعاً 12 دقيقة للقراءة

medicación

A drug or other form of treatment for illness or disease.

At the A1 level, learners are introduced to basic vocabulary related to health and daily routines. The word 'medicación' is essential for beginners because it allows them to communicate fundamental needs, especially in emergency situations or when visiting a doctor in a Spanish-speaking country. At this stage, learners should focus on recognizing the word and pairing it with simple verbs like 'tomar' (to take) and 'necesitar' (to need). For example, a beginner should be able to say 'Necesito mi medicación' (I need my medication) or 'Tomo medicación todos los días' (I take medication every day). It is also important to understand basic questions a doctor might ask, such as '¿Toma medicación?' (Do you take medication?). While beginners might not know the specific names of complex drugs, knowing this umbrella term ensures they can convey that they are on a treatment plan. Pronunciation practice is key here, focusing on the stress on the final syllable. Learners should also practice associating 'medicación' with the feminine article 'la'. Simple role-plays, such as pretending to be at a pharmacy ('farmacia') and asking for 'medicación para el dolor' (medication for pain), are highly effective exercises at this level. By mastering this single word, A1 learners significantly increase their ability to handle basic health-related interactions safely and effectively.
At the A2 level, learners expand their ability to describe routines, past events, and specific health conditions. The use of 'medicación' becomes more detailed. Learners should be able to explain how often they take their medication using adverbs of frequency, such as 'dos veces al día' (twice a day) or 'por la mañana' (in the morning). They can also start using the past tense to describe medical history: 'El médico me recetó una nueva medicación' (The doctor prescribed me a new medication) or 'Olvidé tomar mi medicación ayer' (I forgot to take my medication yesterday). At this stage, vocabulary related to symptoms and body parts is integrated with 'medicación'. For instance, 'Tomo esta medicación para el dolor de cabeza' (I take this medication for a headache). Learners should also understand simple instructions on medicine packaging, such as 'tomar con comida' (take with food). Conversations can involve expressing opinions or feelings about the treatment, like 'Esta medicación me hace sentir cansado' (This medication makes me feel tired). Role-playing scenarios become slightly more complex, involving explaining a minor ailment to a pharmacist and understanding their recommendations regarding over-the-counter medicación. This level builds the foundation for independent navigation of minor health issues in a Spanish-speaking environment.
At the B1 level, learners are expected to handle a wider variety of situations, including those that are somewhat unpredictable, such as explaining a complex medical issue or discussing side effects. The term 'medicación' is used with greater precision and fluency. Learners can discuss the purpose of the medication in detail, using subordinate clauses: 'Tomo una medicación que me ayuda a dormir' (I take a medication that helps me sleep). They should be comfortable discussing 'efectos secundarios' (side effects) and 'dosis' (dosage). For example, 'Tuve que cambiar de medicación porque los efectos secundarios eran muy fuertes' (I had to change medication because the side effects were very strong). At this level, learners can also engage in hypothetical discussions or give advice: 'Si te duele la espalda, deberías pedirle al médico una medicación más fuerte' (If your back hurts, you should ask the doctor for stronger medication). Reading comprehension skills allow B1 learners to understand standard medical leaflets ('prospectos') and follow written dosage instructions accurately. They can also differentiate between 'medicación recetada' (prescription medication) and 'medicación de venta libre' (over-the-counter medication). This level marks a transition from merely surviving a medical encounter to actively participating in decisions about one's health and treatment plans in Spanish.
At the B2 level, learners can articulate detailed and nuanced ideas about health, medicine, and science. The discussion of 'medicación' moves beyond personal anecdotes to broader topics, such as public health, pharmaceutical regulations, and alternative therapies. Learners can express complex opinions, for instance, debating the ethics of the pharmaceutical industry or the dangers of 'automedicación' (self-medication). They can use advanced grammatical structures, such as the subjunctive, to express doubt or recommendations regarding treatments: 'Dudo que esa medicación sea efectiva a largo plazo' (I doubt that medication is effective in the long term) or 'Es fundamental que el paciente tome la medicación a la misma hora' (It is crucial that the patient takes the medication at the same time). Vocabulary expands to include terms like 'ensayos clínicos' (clinical trials), 'interacciones medicamentosas' (drug interactions), y 'tolerancia' (tolerance). B2 learners can understand and summarize news articles or documentaries about new medical breakthroughs or the societal impact of certain medications. In a clinical setting, they can provide a comprehensive medical history, detailing past treatments, specific dosages, and reasons for discontinuing a particular medicación. This level demonstrates a high degree of independence and linguistic flexibility in specialized contexts.
At the C1 level, learners possess an advanced, near-native command of the language, allowing them to engage with highly technical, academic, or professional discourse regarding 'medicación'. They can read and comprehend complex medical journals, pharmacological studies, and legal documents related to drug patents and healthcare policies. The vocabulary used alongside 'medicación' is sophisticated, including terms like 'farmacocinética' (pharmacokinetics), 'contraindicaciones' (contraindications), and 'terapias inmunosupresoras' (immunosuppressive therapies). C1 learners can articulate detailed arguments about the efficacy of various treatments, synthesize information from multiple scientific sources, and present their findings clearly. They can navigate subtle nuances in meaning, distinguishing perfectly between 'fármaco', 'medicamento', 'principio activo' (active ingredient), and 'medicación'. In professional settings, such as a medical conference or a hospital administration meeting, they can discuss the protocols for administering medicación, the statistical outcomes of clinical trials, and the economic implications of drug pricing. Their use of grammar is precise and sophisticated, effortlessly employing passive voice, complex conditional sentences, and nuanced subjunctive triggers to discuss hypothetical medical scenarios or abstract pharmacological concepts. This level represents a mastery that allows for seamless professional integration in the healthcare sector.
At the C2 level, the learner's proficiency is equivalent to that of an educated native speaker. The understanding and application of the term 'medicación' extend into highly specialized, literary, and metaphorical realms. C2 learners can effortlessly parse the most dense pharmacological texts, legal frameworks governing drug distribution, and historical analyses of medical treatments. They can engage in philosophical or ethical debates regarding the over-medicalization of society ('la sobremedicación de la sociedad') or the psychological implications of chronic medicación. Furthermore, they can use the term metaphorically in literary or rhetorical contexts, for example, describing a policy as a 'medicación amarga pero necesaria para la economía' (a bitter but necessary medication for the economy). Their vocabulary is exhaustive, encompassing obscure medical terminology, regional colloquialisms related to drugs, and historical terms for remedies. They can seamlessly adapt their register, switching from a highly empathetic and accessible tone when comforting a patient to a rigorously objective and scientific tone when presenting research findings to peers. At this pinnacle of language acquisition, 'medicación' is not just a vocabulary word, but a concept that can be explored from scientific, sociological, economic, and humanistic perspectives with absolute linguistic precision and cultural awareness.

medicación في 30 ثانية

  • Refers to drugs or treatments for illness.
  • Feminine noun ending in -ción (la medicación).
  • Commonly used with the verb 'tomar' (to take).
  • Essential vocabulary for doctors and pharmacies.

The Spanish word 'medicación' is a feminine noun that translates to 'medication' in English. It refers to the administration of drugs or the drugs themselves used to treat, cure, or manage an illness, disease, or medical condition. Understanding this term is crucial for anyone navigating the healthcare system in a Spanish-speaking country, as it is widely used by doctors, pharmacists, and patients alike. The concept of medicación encompasses a broad range of treatments, from over-the-counter remedies for a common cold to complex prescription regimens for chronic diseases. In medical contexts, the term is often used interchangeably with 'medicamento' (medicine/drug) or 'tratamiento' (treatment), though 'medicación' specifically emphasizes the act of medicating or the collective regimen of drugs prescribed to a patient. For example, a doctor might ask, '¿Está tomando alguna medicación actualmente?' (Are you currently taking any medication?). This highlights the ongoing nature of the treatment. The word is derived from the Latin 'medicatio', which relates to the healing process. In contemporary usage, it is essential to distinguish between prescribed medication ('medicación recetada') and self-medication ('automedicación'), the latter being a significant public health topic in many Hispanic countries where pharmacy regulations may differ from those in the US or Northern Europe. When discussing medicación, one must also consider the dosage ('dosis'), the frequency ('frecuencia'), and the potential side effects ('efectos secundarios'). Proper adherence to a medication schedule is vital for recovery, and healthcare professionals frequently emphasize the importance of not altering the medicación without prior consultation. Furthermore, the term can be applied in veterinary contexts, referring to treatments given to animals. The versatility of 'medicación' makes it a fundamental vocabulary word for the B1 level, bridging the gap between basic health terms and more advanced medical terminology. It is a word that empowers learners to describe their health needs accurately, ask vital questions at a pharmacy ('farmacia'), and comprehend medical instructions. As you advance in your Spanish studies, you will encounter this word in various formats, including written prescriptions ('recetas médicas'), health articles, and everyday conversations about well-being. Mastery of this term and its associated vocabulary will significantly enhance your ability to communicate effectively in critical situations.

Usage Context
Used primarily in medical, pharmaceutical, and everyday health-related conversations.
Grammar Note
Feminine noun ending in -ción, always takes 'la' or 'una'. Plural is 'medicaciones'.
Synonym Distinction
While 'medicina' can mean the science of medicine, 'medicación' strictly refers to the drugs taken.

El doctor me cambió la medicación para la presión arterial.

No debes suspender tu medicación sin consultar al médico.

La medicación intravenosa actúa más rápido.

Olvidé tomar mi medicación esta mañana.

Esta medicación causa somnolencia.

Using 'medicación' correctly involves understanding its collocations and the verbs that typically accompany it. The most common verb used with medicación is 'tomar' (to take). You say 'tomar la medicación' just as you would say 'take the medication' in English. Other frequent verbs include 'recetar' or 'prescribir' (to prescribe), 'administrar' (to administer), 'suspender' or 'interrumpir' (to stop/suspend), and 'ajustar' (to adjust). For instance, a doctor might say, 'Voy a ajustarle la medicación' (I am going to adjust your medication). When discussing the effects of the drugs, you might use verbs like 'hacer efecto' (to take effect) or 'causar' (to cause, e.g., side effects). It is also common to use prepositions to specify the purpose or type of medication, such as 'medicación para el dolor' (pain medication) or 'medicación contra la alergia' (allergy medication). Adjectives frequently paired with this noun include 'diaria' (daily), 'crónica' (chronic), 'intravenosa' (intravenous), 'oral' (oral), and 'preventiva' (preventive). In conversational Spanish, especially when speaking with healthcare providers, you will often hear questions formulated around this word: '¿Trajo su lista de medicación?' (Did you bring your medication list?). It is important to note that while 'medicación' is singular, it often refers to a plural concept—a regimen of several pills. If you want to refer to a single specific pill, you would more likely use 'pastilla' (pill) or 'píldora' (pill). However, 'medicación' serves as the perfect umbrella term. In written contexts, such as medical charts or instructions, the language is often more formal: 'Administrar la medicación según lo prescrito' (Administer the medication as prescribed). Understanding these nuances allows for precise and natural communication. Furthermore, the term is essential when discussing medical history ('historial médico'). A patient must be able to articulate what medicación they have taken in the past to avoid adverse drug interactions ('interacciones medicamentosas'). In emergency situations, knowing how to quickly state your current medicación can be life-saving. Therefore, practicing the pronunciation and the associated verbs is a key step in mastering B1 medical Spanish. The word is pronounced with the stress on the final syllable: me-di-ca-CIÓN. The accent mark on the 'o' dictates this stress, which is a standard rule for words ending in -ción. By integrating 'medicación' into your active vocabulary, you prepare yourself for a wide array of practical, real-world interactions in any Spanish-speaking environment.

Common Verb
Tomar (to take) is the standard verb for consuming medication.
Medical Verb
Recetar (to prescribe) is used when a doctor assigns a medication.
Prepositional Phrase
'Para el dolor' (for pain) is frequently attached to specify the medication's purpose.

Tienes que tomar tu medicación con el estómago vacío.

El psiquiatra ajustó la medicación del paciente.

La enfermera le administró la medicación a las ocho.

¿Cuál es la medicación recomendada para la gripe?

Dejó su medicación en casa por accidente.

The word 'medicación' is ubiquitous in environments related to health, wellness, and medicine. Naturally, the most common place you will hear this term is in a doctor's office ('consultorio médico') or a hospital ('hospital'). During a medical consultation, the physician will invariably ask about your current medicación to establish a baseline for your health and to ensure that any new prescriptions will not cause adverse reactions. You will also hear it frequently in pharmacies ('farmacias'). Pharmacists ('farmacéuticos') use the term when explaining how to take the drugs, discussing potential side effects, or verifying a prescription. Beyond clinical settings, 'medicación' is a common topic of conversation among family members and friends, especially when discussing the health of elderly relatives or children. For example, a parent might remind a child, 'Es hora de tu medicación' (It's time for your medication). In the media, the term appears regularly in news reports concerning public health, pharmaceutical developments, or healthcare policies. Advertisements for over-the-counter drugs or health insurance plans also frequently employ the word. In literature and film, 'medicación' often plays a role in plots involving illness, recovery, or psychological struggles. For instance, a character in a drama might be shown struggling to afford their medicación, highlighting social issues. In the context of travel, you might encounter the word at customs or airport security, where officials may ask if you are carrying any specialized medicación that requires documentation. Furthermore, in the workplace, human resources departments might use the term when discussing health benefits or accommodations for employees with chronic conditions requiring regular medicación. The widespread use of the word underscores its importance in everyday life. Whether you are reading a medical leaflet ('prospecto'), listening to a health podcast, or simply chatting with a neighbor about a recent bout of the flu, 'medicación' is a key vocabulary item that facilitates clear and accurate communication regarding health and treatment. Its presence across diverse contexts—from highly technical medical discourse to casual domestic reminders—makes it an indispensable word for any intermediate Spanish learner aiming for fluency and practical competence.

Hospitals
Used by doctors and nurses during patient intake and treatment.
Pharmacies
Used by pharmacists when dispensing drugs and giving instructions.
Everyday Life
Used among family members to remind each other to take their daily pills.

En la farmacia me explicaron cómo usar esta medicación.

El abuelo necesita ayuda para organizar su medicación semanal.

El seguro médico cubre el costo de la medicación.

Por favor, declare si lleva alguna medicación especial en su equipaje.

El artículo advierte sobre los peligros de mezclar medicación con alcohol.

When learning the word 'medicación', students often make a few predictable errors. The most common mistake is confusing 'medicación' with 'medicina'. While they are related, they are not always interchangeable. 'Medicina' often refers to the academic discipline or science of healing (e.g., 'Estudia medicina' - He studies medicine), whereas 'medicación' strictly refers to the pharmaceutical drugs themselves. Another frequent error involves gender agreement. Because 'medicación' ends in '-ción', it is a feminine noun. Learners sometimes incorrectly say 'el medicación' instead of the correct 'la medicación'. Consequently, any adjectives modifying it must also be feminine, such as 'medicación recetada' (prescribed medication) rather than 'medicación recetado'. Additionally, English speakers often try to translate the phrase 'to be on medication' literally as 'estar en medicación'. While understandable, a more natural Spanish phrasing is 'estar tomando medicación' (to be taking medication) or 'estar bajo medicación' (to be under medication). Another subtle mistake is using the verb 'usar' (to use) instead of 'tomar' (to take) when referring to oral drugs. You 'tomas' a pill; you do not 'usas' a pill, although you might 'usar' an ointment or a medical device. Pronunciation can also be a stumbling block. The stress must fall on the final syllable ('ción'), and the 'c' before the 'i' is pronounced as an 's' sound in Latin America or a 'th' sound in parts of Spain (seseo vs. ceceo). Forgetting the written accent mark on the 'o' is a common spelling error that learners should be mindful of, especially in formal writing. Finally, learners sometimes confuse 'medicación' with 'droga'. In Spanish, 'droga' often carries a negative connotation, referring to illegal narcotics, whereas 'medicación' or 'medicamento' is strictly therapeutic and legal. Understanding these distinctions will help you sound more native and avoid potentially awkward or confusing situations in medical contexts. By paying attention to gender, verb collocations, and precise meanings, you can confidently integrate 'medicación' into your Spanish vocabulary.

Gender Error
Using 'el' instead of 'la'. It is always 'la medicación'.
Verb Error
Saying 'usar la medicación' instead of 'tomar la medicación' for oral drugs.
Vocabulary Confusion
Using 'droga' when you mean therapeutic 'medicación'.

Incorrecto: El medicación es caro. Correcto: La medicación es cara.

Incorrecto: Estoy en medicación. Correcto: Estoy tomando medicación.

Incorrecto: Uso mi medicación con agua. Correcto: Tomo mi medicación con agua.

Incorrecto: Compré drogas en la farmacia. Correcto: Compré medicación en la farmacia.

Incorrecto: La medicacion me da sueño. Correcto: La medicación me da sueño. (Note the accent).

The Spanish language offers several synonyms and related terms for 'medicación', each with slight nuances in meaning and usage. The most direct synonym is 'medicamento'. While 'medicación' often refers to the regimen or the collective treatment, 'medicamento' is frequently used to refer to a specific drug or pill. For example, 'Este medicamento es nuevo' (This drug is new). Another closely related word is 'medicina'. As mentioned earlier, 'medicina' can refer to the science of medicine, but in everyday language, it is also used interchangeably with 'medicación' to mean the substance taken to cure an illness ('Tómate tu medicina' - Take your medicine). 'Fármaco' is a more technical or scientific term for a drug, commonly used in pharmacology, academic papers, or formal medical contexts. You wouldn't typically use 'fármaco' in a casual conversation. 'Remedio' is a broader term that translates to 'remedy'. It can refer to pharmaceutical drugs, but it is also widely used for natural, herbal, or home remedies ('un remedio casero'). 'Tratamiento' translates to 'treatment' and encompasses not just drugs, but also therapies, surgeries, or lifestyle changes prescribed by a doctor. 'Cura' means 'cure' and implies a permanent resolution to an illness, whereas 'medicación' might only manage symptoms. 'Prescripción' refers specifically to the doctor's written order for a drug, similar to 'receta'. Understanding these distinctions allows for richer and more precise expression. For instance, if you have a headache, you might look for a 'remedio' or 'medicamento'. If you have a chronic condition, you follow a 'tratamiento' that includes specific 'medicación'. If you are reading a scientific study, you will encounter the word 'fármaco'. By familiarizing yourself with this cluster of vocabulary, you enhance your ability to comprehend diverse texts and conversations, from a grandmother offering a 'remedio casero' to a specialist detailing a complex 'tratamiento' involving multiple 'fármacos'.

Medicamento
A specific medicine or drug. Highly interchangeable with medicación.
Fármaco
A scientific or formal term for a pharmaceutical drug.
Remedio
A remedy, often implying a natural or home-based solution.

El medicamento genérico es más barato que la marca original.

La abuela me dio un remedio casero para la tos.

El nuevo fármaco está en fase de ensayo clínico.

Su tratamiento incluye terapia física y medicación.

Necesito la receta para comprar estos antibióticos.

How Formal Is It?

رسمي

""

غير رسمي

""

عامية

""

مستوى الصعوبة

قواعد يجب معرفتها

أمثلة حسب المستوى

1

Necesito mi medicación.

I need my medication.

Uses the basic verb 'necesitar' (to need) with the possessive adjective 'mi'.

2

Tomo la medicación por la mañana.

I take the medication in the morning.

Uses 'tomar' (to take) in the present tense for a routine.

3

¿Dónde está la medicación?

Where is the medication?

Uses 'estar' for location.

4

La medicación es para el dolor.

The medication is for the pain.

Uses 'para' to indicate purpose.

5

El doctor me da medicación.

The doctor gives me medication.

Uses the indirect object pronoun 'me'.

6

Tengo medicación en mi bolso.

I have medication in my bag.

Uses 'tener' to indicate possession.

7

Esta medicación es buena.

This medication is good.

Adjective 'buena' agrees in gender with the feminine noun.

8

No quiero tomar medicación.

I don't want to take medication.

Uses 'querer' + infinitive 'tomar'.

1

El médico me recetó una nueva medicación ayer.

The doctor prescribed me a new medication yesterday.

Uses the preterite tense 'recetó' for a completed past action.

2

Debes tomar esta medicación dos veces al día.

You must take this medication twice a day.

Uses 'deber' + infinitive for obligation.

3

Olvidé mi medicación en casa.

I forgot my medication at home.

Uses the preterite 'olvidé'.

4

La medicación me da mucho sueño.

The medication makes me very sleepy.

Uses 'dar sueño' (to make sleepy).

5

Compré la medicación en la farmacia de la esquina.

I bought the medication at the corner pharmacy.

Uses the preterite 'compré'.

6

¿Te sientes mejor con esta medicación?

Do you feel better with this medication?

Uses the reflexive verb 'sentirse'.

7

Mi abuelo toma mucha medicación para el corazón.

My grandfather takes a lot of medication for his heart.

Uses 'mucha' agreeing with the feminine noun.

8

Voy a empezar la medicación mañana.

I am going to start the medication tomorrow.

Uses 'ir a' + infinitive for future plans.

1

Tuve que suspender la medicación por los efectos secundarios.

I had to stop the medication due to the side effects.

Uses 'tener que' in the preterite and 'por' for cause.

2

Es importante que tomes la medicación a la misma hora.

It is important that you take the medication at the same time.

Uses the present subjunctive 'tomes' after an impersonal expression.

3

El farmacéutico me explicó cómo administrar la medicación.

The pharmacist explained to me how to administer the medication.

Uses indirect object pronoun 'me' and preterite 'explicó'.

4

Si la medicación no funciona, volveré al consultorio.

If the medication doesn't work, I will return to the clinic.

First conditional sentence using present and future tenses.

5

La automedicación puede ser muy peligrosa para la salud.

Self-medication can be very dangerous for your health.

Uses the related noun 'automedicación'.

6

Llevo tres meses tomando esta medicación para la alergia.

I have been taking this allergy medication for three months.

Uses 'llevar' + gerund to express duration of an ongoing action.

7

Me recetaron una medicación más fuerte para la infección.

They prescribed me a stronger medication for the infection.

Uses impersonal plural 'recetaron'.

8

Asegúrate de leer el prospecto antes de tomar la medicación.

Make sure to read the leaflet before taking the medication.

Uses imperative 'asegúrate' and 'antes de' + infinitive.

1

El psiquiatra decidió ajustar la dosis de mi medicación.

The psychiatrist decided to adjust the dose of my medication.

Uses 'decidir' + infinitive and specific medical vocabulary ('dosis').

2

Dudo que esa medicación sea la más adecuada para su condición.

I doubt that medication is the most appropriate for his condition.

Uses 'dudar que' triggering the present subjunctive 'sea'.

3

A pesar de la medicación, los síntomas persistieron durante semanas.

Despite the medication, the symptoms persisted for weeks.

Uses the concessive phrase 'a pesar de'.

4

Es fundamental evitar interacciones peligrosas entre diferentes medicaciones.

It is crucial to avoid dangerous interactions between different medications.

Uses the plural form 'medicaciones' in a technical context.

5

El paciente desarrolló una tolerancia a la medicación analgésica.

The patient developed a tolerance to the analgesic medication.

Uses advanced medical adjectives ('analgésica').

6

Si hubiera tomado la medicación a tiempo, no habría empeorado.

If he had taken the medication on time, he wouldn't have gotten worse.

Third conditional using pluperfect subjunctive and conditional perfect.

7

La cobertura del seguro no incluye esta medicación específica.

The insurance coverage does not include this specific medication.

Uses formal vocabulary related to healthcare systems.

8

Se está investigando una nueva medicación para combatir el virus.

A new medication to combat the virus is being researched.

Uses passive 'se' with the present progressive.

1

La farmacocinética de esta medicación exige una monitorización constante.

The pharmacokinetics of this medication require constant monitoring.

Uses highly specialized scientific vocabulary.

2

La retirada abrupta de la medicación puede desencadenar un síndrome de abstinencia.

The abrupt withdrawal of the medication can trigger withdrawal syndrome.

Uses formal nouns ('retirada', 'síndrome') instead of verbs.

3

El ensayo clínico demostró la eficacia de la medicación frente al placebo.

The clinical trial demonstrated the efficacy of the medication against the placebo.

Uses academic phrasing ('frente al').

4

Las autoridades sanitarias han restringido la prescripción de dicha medicación.

Health authorities have restricted the prescription of said medication.

Uses present perfect in a formal, journalistic register.

5

Es imperativo que el facultativo evalúe las contraindicaciones de la medicación.

It is imperative that the physician evaluates the contraindications of the medication.

Uses formal vocabulary ('facultativo') and subjunctive ('evalúe').

6

La adherencia terapéutica a la medicación crónica es un reto para la sanidad pública.

Therapeutic adherence to chronic medication is a challenge for public health.

Uses abstract nouns and public health terminology.

7

Se ha sintetizado una medicación pionera que actúa a nivel genético.

A pioneering medication that acts at the genetic level has been synthesized.

Uses passive 'se' with present perfect and advanced adjectives.

8

El debate bioético se centra en el coste prohibitivo de esta medicación huérfana.

The bioethical debate centers on the prohibitive cost of this orphan medication.

Uses specialized terminology ('medicación huérfana' - orphan drug).

1

La sobremedicación de la población anciana constituye una iatrogenia sistémica.

The overmedication of the elderly population constitutes systemic iatrogenesis.

Uses extremely advanced medical/sociological terminology ('iatrogenia').

2

El ponente desgranó los mecanismos de acción de la nueva medicación inmunomoduladora.

The speaker broke down the mechanisms of action of the new immunomodulatory medication.

Uses advanced verbs ('desgranó') and highly specific adjectives.

3

La austeridad económica actuó como una medicación amarga pero ineludible para el país.

Economic austerity acted as a bitter but unavoidable medication for the country.

Uses 'medicación' metaphorically in a socio-economic context.

4

La posología de la medicación debe calibrarse milimétricamente según el fenotipo del paciente.

The posology of the medication must be calibrated meticulously according to the patient's phenotype.

Uses precise adverbs ('milimétricamente') and genetic terms.

5

Cualquier alteración en la pauta de medicación infiere un riesgo de recidiva.

Any alteration in the medication regimen implies a risk of relapse.

Uses formal medical nouns ('pauta', 'recidiva').

6

La patente de esta medicación expira en breve, abriendo la veda a los genéricos.

The patent for this medication expires shortly, opening the door to generics.

Uses idiomatic expressions ('abriendo la veda') in a professional context.

7

El galeno prescribió una medicación paliativa ante lo inexorable del cuadro clínico.

The physician prescribed palliative medication given the inexorable nature of the clinical picture.

Uses archaic/literary terms ('galeno') and abstract nouns ('lo inexorable').

8

La farmacovigilancia es el pilar que garantiza la seguridad de la medicación post-comercialización.

Pharmacovigilance is the pillar that guarantees the safety of post-marketing medication.

Uses highly specialized regulatory terminology ('farmacovigilancia').

تلازمات شائعة

tomar la medicación
recetar medicación
suspender la medicación
ajustar la medicación
medicación diaria
medicación para el dolor
medicación intravenosa
efectos de la medicación
dosis de medicación
interrumpir la medicación

العبارات الشائعة

estar bajo medicación

cambiar de medicación

olvidar la medicación

necesitar medicación

medicación de venta libre

medicación con receta

lista de medicación

horario de medicación

reacción a la medicación

medicación crónica

يُخلط عادةً مع

medicación vs medicina

medicación vs droga

medicación vs remedio

تعبيرات اصطلاحية

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

سهل الخلط

medicación vs

medicación vs

medicación vs

medicación vs

medicación vs

أنماط الجُمل

كيفية الاستخدام

nuances

Implies a therapeutic intent, unlike 'droga' which can imply abuse.

formality

Appropriate for all levels of formality.

regionalisms

Universally understood across all Spanish-speaking regions.

أخطاء شائعة
  • Using 'el' instead of 'la' (saying el medicación).
  • Translating 'to be on medication' literally as 'estar en medicación'.
  • Using the verb 'usar' instead of 'tomar' (saying usar medicación).
  • Forgetting the accent mark in written Spanish (medicacion).
  • Confusing 'medicación' with 'droga' in medical contexts.

نصائح

Feminine Ending

Always remember that words ending in -ción are feminine. Pair it with 'la', 'una', 'esta', or 'esa'.

Use 'Tomar'

Lock the phrase 'tomar la medicación' into your memory. Never use 'usar' or 'beber' for taking medicine.

Don't Forget the Tilde

The accent mark on the 'ó' is mandatory in the singular form. It changes to 'medicaciones' without the accent in plural.

Farmacia vs Droguería

Always look for a 'farmacia' to buy your medicación. A 'droguería' might just sell soap and shampoo depending on the country.

Stress the End

Make sure your voice goes up and is strongest on the final syllable: me-di-ca-CIÓN.

Medicación vs Medicina

Use 'medicación' for the actual drugs. Use 'medicina' when talking about the career or science (e.g., studying medicine).

Para el dolor

Connect the word with 'para' to explain what it does. 'Medicación para la tos' (for cough), 'para la fiebre' (for fever).

Avoid 'Droga'

Never tell a doctor or police officer you have 'drogas' in your bag. Always say 'medicación' or 'medicamentos'.

Listen for 'Receta'

When hearing about medicación, listen for the word 'receta' to know if you need a doctor's note to buy it.

Expressing Need

Practice saying 'Necesito mi medicación' (I need my medication). It is a vital phrase for emergencies.

احفظها

وسيلة تذكّر

MEDICation is what the MEDIC gives you for an acTION against disease.

أصل الكلمة

Latin

السياق الثقافي

In Spain, pharmacies are marked by a flashing green cross. Healthcare is public, and 'medicación' prescribed by a public doctor is heavily subsidized, making it very cheap for patients.

In many Latin American countries, it is common to buy single pills rather than a whole box of 'medicación' if money is tight. Pharmacies might also offer injections on-site.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

بدايات محادثة

"¿Estás tomando alguna medicación actualmente?"

"¿Te hace efecto la medicación para la alergia?"

"Odio cuando la medicación me da sueño, ¿a ti te pasa?"

"¿Sabes si esta medicación necesita receta médica?"

"¿A qué hora te toca tomar la medicación?"

مواضيع للكتابة اليومية

Describe a time when you had to take medication for an illness. How did it make you feel?

Write a dialogue between a patient and a pharmacist discussing a new medication.

Do you think people rely too much on medication nowadays? Why or why not?

Explain the importance of following a doctor's instructions regarding medication.

Write down your daily routine, including when you take any vitamins or medication.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is a feminine noun. All Spanish nouns ending in '-ción' are feminine. Therefore, you must use 'la' or 'una' before it, and any adjectives describing it must also be feminine, such as 'la medicación nueva'.

No, it is incorrect to say 'beber la medicación' even if it is a liquid. The correct verb to use for consuming any type of medicine in Spanish is 'tomar' (to take). You say 'tomar la medicación'.

They are highly synonymous and often interchangeable. 'Medicación' usually refers to the collective treatment or the act of medicating, while 'medicamento' refers to a specific drug or pill. However, in everyday speech, both mean 'medication'.

Yes, it requires a written accent mark (tilde) on the letter 'o'. This indicates that the stress of the word falls on the final syllable. If you make it plural ('medicaciones'), the accent mark is removed.

You can say 'medicación recetada' or 'medicación con receta'. 'Receta' is the Spanish word for a medical prescription. Over-the-counter medication is called 'medicación de venta libre'.

No, you should avoid using 'droga' to mean medication. While 'droga' technically means drug, in modern Spanish it almost exclusively refers to illegal narcotics or recreational drugs. Stick to 'medicación' or 'medicamento'.

Do not translate this literally as 'estoy en medicación'. The natural way to say this in Spanish is 'estoy tomando medicación' (I am taking medication) or 'estoy bajo medicación' (I am under medication).

'Automedicación' refers to self-medication, which is the practice of diagnosing oneself and taking drugs without a doctor's prescription or guidance. It is a common public health issue discussed in Spanish-speaking countries.

Yes, the plural form is 'medicaciones'. You would use this when referring to several different types of treatments or drug regimens, though the singular form is often used collectively to refer to all the pills a person takes.

You buy it at a 'farmacia' (pharmacy). Do not go to a 'droguería', as in many Spanish-speaking countries, a droguería sells cleaning supplies and cosmetics, not pharmaceutical drugs.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence stating that you need your medication.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence explaining that the medication makes you sleepy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The doctor prescribed me a new medication.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a question asking where the pharmacy is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I forgot to take my medication today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'tomar' and 'medicación'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain in Spanish why you stopped taking a medication (use 'efectos secundarios').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'This medication is for a headache.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence advising someone to take their medication.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe your daily routine including taking medication.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The medication is very expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the plural 'medicaciones'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Ask a doctor if you need a prescription for this medication.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Self-medication is dangerous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about buying medication at the pharmacy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I am under medication.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'ajustar' and 'medicación'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain that the medication has not taken effect yet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Read the leaflet before taking the medication.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a natural remedy versus pharmacy medication.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the doctor asking?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What does the patient have with them?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

How often should the medication be taken?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

When did she forget her medication?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Why can't the man drive?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the doctor going to do?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is dangerous according to the news?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What does the grandmother offer?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What type of medication is being given?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the patient trying to find out?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is being adjusted?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What should be read before taking the medication?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Why is the medication a problem?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

How long has she been taking the medication?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is forbidden to mix with the medication?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!