At the A1 level, you will encounter 'registrado' mainly in very simple digital contexts. Imagine you are trying to use a new app or website in Spanish. You might see a button that says 'Usuario registrado' (Registered User) for people who already have an account. At this stage, you should think of 'registrado' as a way to say 'signed up' or 'on the list.' You might also hear it in a hotel when the receptionist asks if you have already 'registrado' your arrival (though they usually use 'hacer el check-in' or 'registrarse'). The most important thing for an A1 learner is to recognize the word and understand that it relates to official information. You don't need to worry about the complex legal meanings yet. Just remember that if you are 'registrado,' the system knows who you are. Focus on the simple phrase: 'Yo estoy registrado' (I am registered). This will help you in basic situations like using a library, joining a gym, or accessing a public Wi-Fi network. You should also notice that the word ends in 'o' for men and 'a' for women. This is your first introduction to how Spanish adjectives change based on the person they describe. If a girl says 'Estoy registrada,' she is using the feminine form. If a boy says 'Estoy registrado,' he is using the masculine form. Keeping this simple rule in mind will set a strong foundation for your future Spanish studies. Another common place you might see this is on a package or a letter. If it says 'registrado,' it means the post office is tracking it. This is a very useful word for basic survival Spanish because it appears on so many forms and websites that you will use every day.
As an A2 learner, you are starting to use 'registrado' in more complete sentences and varied situations. You will use it to talk about your possessions and your status in different organizations. For example, you might say, 'Mi coche está registrado en Madrid' (My car is registered in Madrid). This shows you understand that 'registrado' can apply to objects as well as people. You will also encounter the word in the context of the 'Registro Civil' (Civil Registry). Even if you don't have to go there yourself, knowing that births and marriages are 'registrados' there is part of basic cultural knowledge. At this level, you should also be aware of the verb 'registrar.' You might hear a teacher say, 'Voy a registrar la asistencia' (I'm going to record the attendance). This means they are going to check who is in class and write it down. You are moving beyond just seeing the word on a button to using it as a part of a sentence. You should also be careful with the plural forms. If you and your friends are all signed up for a trip, you would say, 'Estamos registrados para el viaje.' Notice how the 'o' changes to 'os' for a group. This level is all about expanding your ability to describe the world around you, and 'registrado' is a perfect word for describing your relationship with official systems. You might also see it in the news, such as 'Se ha registrado un accidente' (An accident has been recorded/reported). Here, it's used to talk about events happening in the city. By the end of A2, you should feel comfortable using 'registrado' to talk about your accounts, your car, and your presence on official lists.
At the B1 level, you are expected to understand the nuances of 'registrado' in professional and administrative contexts. This is the level where you distinguish between 'registrado,' 'inscrito,' and 'matriculado.' You should know that while 'registrado' is a general term for being in a database, 'inscrito' is better for clubs or events, and 'matriculado' is for formal education. You will also start to see 'registrado' in business contexts, such as 'marca registrada' (registered trademark). This is essential if you are using Spanish for work. You will learn that 'registrado' can also mean 'searched' in a physical sense. For example, 'El equipaje fue registrado en la aduana' (The luggage was searched at customs). Understanding this dual meaning is a key milestone for B1 learners. You should be able to follow a conversation about legal documents or property. If someone says, 'El contrato no ha sido registrado todavía,' you should understand that the contract is not yet legally binding or officially filed. You are also becoming more aware of the prepositions that go with the word. You know to use 'registrado en' for a location and 'registrado a nombre de' for ownership. This level requires you to use the word with more precision. You might use it in a complaint, such as 'Mi pago fue registrado pero no he recibido el producto' (My payment was recorded but I haven't received the product). This shows you can use the word to navigate real-world problems. Your vocabulary is becoming more sophisticated, and 'registrado' is a tool that helps you express formal and official states clearly.
For B2 learners, 'registrado' becomes a versatile term used in technical, scientific, and legal discussions. You should be comfortable using it to describe data and trends. For instance, 'El aumento registrado en el precio de la vivienda ha sido alarmante' (The increase recorded in housing prices has been alarming). Here, the word adds a level of formality and objectivity to your speech. You will also encounter it in more complex legal phrases like 'propiedad intelectual registrada' (registered intellectual property) or 'domicilio social registrado' (registered business address). You should understand the passive voice constructions commonly used with this word in news and official reports, such as 'Fue registrado un sismo de gran magnitud' (An earthquake of great magnitude was recorded). At this level, you are expected to understand the subtle difference between 'registrado' and 'certificado' in the postal system and legal certifications. You might also use the word metaphorically or in more abstract contexts, although it remains primarily a formal term. You should be able to read a legal contract or a technical manual and understand exactly what is being 'registrado' and what the implications of that registration are. Your ability to use the word in the correct register—formal for business, neutral for digital—is a hallmark of the B2 level. You should also be able to explain the process of registration to someone else, using related verbs like 'tramitar,' 'archivar,' and 'validar.' This shows a deep integration of the word into your overall linguistic framework.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'registrado' and can use it in highly specialized fields. In law, you understand the difference between 'registrado' and 'inscrito' in the context of the 'Registro de la Propiedad,' where the distinction can have significant legal consequences. You can use the word to discuss historical records and archival research, such as 'El primer uso registrado de este término data del siglo XVII' (The first recorded use of this term dates back to the 17th century). You are sensitive to the stylistic choices of using 'registrado' versus more descriptive verbs like 'consignado' or 'protocolizado.' You can also use the word in academic writing to discuss methodology, such as 'Los datos fueron registrados mediante observación directa' (The data were recorded through direct observation). Your understanding of the word includes its most formal and bureaucratic applications, and you can navigate the complexities of Spanish administration without hesitation. You might also use it in a critical way, discussing the 'sociedad vigilada' and how our every move is 'registrado' by technology. This level of abstraction shows you can use the word not just for facts, but for ideas and social commentary. You are also aware of regional variations in how the word might be used in legal systems across different Spanish-speaking countries. Your use of the word is precise, sophisticated, and perfectly adapted to the context, whether you are writing a legal brief, a scientific paper, or a literary analysis.
At the C2 level, 'registrado' is a word you use with total mastery, often employing it in complex rhetorical structures. You understand its deepest etymological roots and how it relates to the concept of 'truth' and 'official history' in the Hispanic world. You can use it in a philosophical sense, perhaps discussing how human experience is 'registrada' in literature and art. In a professional capacity, you might be the person responsible for the 'registro' of a large organization, and you use the word to define the boundaries of legal and administrative reality. You are comfortable with the most obscure legal uses, such as 'título supletorio no registrado' or other complex property law terms. You can switch effortlessly between the 'search' meaning and the 'record' meaning, even in the same sentence, to create sophisticated wordplay or precise legal distinctions. Your written Spanish at this level is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, and you use 'registrado' to provide a sense of authority and permanence to your arguments. You might also use it in the context of linguistics to discuss 'registros del habla' (speech registers), showing an awareness of the word's meta-linguistic applications. At C2, 'registrado' is no longer just a vocabulary word; it is a conceptual tool that you use to shape and describe the world with absolute precision and nuance. You understand that in the Spanish-speaking world, what is 'registrado' is what exists in the eyes of the law and history, and you wield this understanding with power and elegance.

registrado في 30 ثانية

  • Used to describe people or things officially entered into a system, ledger, or database for legal or administrative purposes.
  • Functions as both an adjective (registered user) and a noun (the registrant), requiring gender and number agreement in Spanish.
  • Commonly found in digital contexts (accounts), legal settings (trademarks), and postal services (registered mail) across the Spanish-speaking world.
  • Can also mean 'searched' or 'frisked' when used in a security or police context, which is a key distinction for learners.

The Spanish word registrado is a multifaceted term that English speakers will encounter frequently in administrative, digital, and legal contexts. At its core, it functions as the past participle of the verb registrar, but it is extensively used as an adjective and a noun. In its noun form, el registrado or la registrada refers to an individual whose name or information has been officially entered into a database, a logbook, or a legal registry. This concept of being 'officially on the books' is central to Hispanic bureaucracy and modern digital interactions. Whether you are talking about a registered voter, a registered user on a website, or a registered guest at a hotel, registrado carries the weight of verification and formal recognition.

Digital Context
In the world of technology, a 'usuario registrado' (registered user) is someone who has completed a sign-up process and holds an account. This is perhaps the most common way you will see the word used today on websites and mobile applications across the Spanish-speaking world.

Historically, the term has roots in the physical act of writing in a 'registro' (ledger). In Spain and Latin America, the Registro Civil is the government office where births, marriages, and deaths are recorded. To be registrado in this context is to be legally recognized by the state. This legal nuance extends to property; a 'título registrado' is a property deed that has been officially filed, providing the owner with legal protection against claims. English speakers often confuse this with 'recorded' or 'enrolled,' but registrado implies a higher degree of formal validation.

El nombre del nuevo propietario ya aparece registrado en la escritura pública del inmueble.

Furthermore, the word is used in the postal system. A 'correo registrado' or 'envío registrado' refers to registered mail, where the sender receives a receipt and the delivery is tracked and signed for. This usage highlights the 'tracking' aspect of the word. If something is registrado, it leaves a paper trail or a digital footprint. In scientific or meteorological contexts, one might talk about the 'máximo registrado' (the maximum recorded value), such as a temperature or a seismic event. Here, the word shifts slightly to mean 'measured and noted.'

Legal Standing
Being 'registrado' often grants specific rights. For example, a 'partido político registrado' has the legal right to participate in elections and receive public funding, whereas an unregistered group does not.

In everyday conversation, you might hear someone say, 'No estoy registrado en esa página' (I am not registered on that page). It is a neutral, formal-leaning word that is essential for navigating any system that requires identification. It is also used in the context of trademarks. A 'marca registrada' is a registered trademark, often accompanied by the ® symbol. This is a global standard, but knowing the Spanish term is crucial for business and commercial law in Spanish-speaking territories. The word implies that an authority has checked, approved, and filed the information.

Solo los socios registrados tienen acceso a la biblioteca virtual durante el fin de semana.

Finally, consider the emotional or metaphorical use. While rare, one might say a memory is 'registrado en el alma' (recorded in the soul), though 'grabado' is more common for this. However, in police or medical reports, 'registrado' is the standard for documenting facts. If a patient has a 'pulso registrado de 80,' it means the medical staff officially measured and noted it. This precision makes the word indispensable for professionals. Understanding 'registrado' allows a learner to move from basic descriptions to precise, formal communication in Spanish.

Academic Use
In academic research, 'datos registrados' refers to empirical data that has been collected and logged during an experiment, forming the basis for analysis and conclusions.

El sismo fue registrado por los sensores a las tres de la mañana con gran precisión.

Using registrado correctly requires an understanding of its grammatical function as both an adjective and a noun. When functioning as an adjective, it must match the noun it modifies in both gender and number. For example, if you are talking about a female student who has signed up for a course, you would say 'La alumna está registrada.' If you are talking about several male participants, it becomes 'Los participantes están registrados.' This agreement is the most common area where English speakers make errors, as 'registered' in English is invariant.

The Passive Voice
Often, 'registrado' is used with the verb 'ser' or 'estar' to indicate a state or an action. 'El coche fue registrado por la policía' (The car was searched by the police) uses the passive voice to describe an action. Conversely, 'El coche está registrado a mi nombre' (The car is registered in my name) describes a state of legal ownership.

When using registrado as a noun, it typically follows a definite or indefinite article. For instance, in a legal document, you might see the phrase 'Los derechos del registrado' (The rights of the registrant). Here, the word stands alone to represent the person who has undergone the process of registration. This is common in bureaucratic forms where space is limited. It is important to note that while 'registrado' can mean 'search' in a physical sense, in 90% of daily contexts, it refers to the act of recording information.

Cada usuario registrado recibirá un código de descuento único para su próxima compra en línea.

In business Spanish, registrado is frequently paired with specific nouns to create compound concepts. 'Domicilio registrado' refers to a registered office or legal address. 'Capital registrado' refers to registered capital in a corporate sense. When using these terms, ensure that the adjective follows the noun, which is the standard word order in Spanish. For example, 'una marca registrada' (a registered trademark) follows this pattern. Placing the adjective before the noun is rare and usually reserved for poetic or highly stylized prose, which is not appropriate for the administrative nature of this word.

Numerical and Scientific Data
When discussing statistics, use 'registrado' to validate the source. 'El aumento registrado en las ventas fue del diez por ciento' (The increase recorded in sales was ten percent). This adds a layer of professional credibility to your speech.

Another common construction involves the verb 'quedar.' To say 'quedar registrado' means 'to remain recorded' or 'to be logged.' For instance, 'Tu visita ha quedado registrada en nuestro sistema' (Your visit has been logged in our system). This is a very common phrase in customer service and security contexts. It implies that the action is now a permanent part of the record. Learners should practice this construction to sound more natural when discussing digital or official processes.

Es obligatorio que el equipaje sea registrado antes de subir al avión por motivos de seguridad.

In summary, whether you are filling out a form, talking about your online accounts, or discussing legal matters, registrado is the word of choice. Focus on the gender agreement and the specific prepositions that follow it. By mastering its use in these varied contexts, you will be able to navigate the administrative landscape of Spanish-speaking countries with much greater confidence. Remember that 'registrado' is not just a word; it is a status that confers legitimacy and traceability in the Spanish language.

The 'Frisk' Meaning
If a police officer says 'El sospechoso fue registrado,' they mean the person was searched or frisked. This is a very different context from a 'registered user,' so pay attention to the setting!

El dominio de internet fue registrado por la empresa el año pasado para proteger su marca.

The word registrado is ubiquitous in the Spanish-speaking world, appearing in both high-stakes legal environments and the mundane tasks of daily life. If you walk into a government building in Mexico City, Madrid, or Buenos Aires, you are almost certain to see signs or forms containing this word. The Registro Civil (Civil Registry) is where every citizen's life milestones are 'registrados.' You will hear parents talking about having 'registrado' their newborn child, a process that involves obtaining a birth certificate. In this context, the word is synonymous with 'officially recognized by society.'

The Airport and Travel
At the airport, you will hear announcements regarding 'equipaje registrado' (checked baggage). Although English uses 'checked,' Spanish uses 'registrado' to signify that the bag has been officially logged into the airline's system and is no longer in the passenger's possession.

In the digital sphere, every time you create an account on a Spanish-language platform like Mercado Libre or El Corte Inglés, you become a 'usuario registrado.' You will receive emails that begin with 'Hola, ya eres un usuario registrado.' This is the most modern and frequent usage of the word. It implies that you now have access to features that 'visitantes' (visitors) do not. The word acts as a gatekeeper in the digital economy, separating the casual browser from the authenticated member.

Estimado cliente, su pago ha sido registrado con éxito en nuestra plataforma de facturación.

News broadcasts are another prime location for this word. When reporting on a natural disaster, a journalist might say, 'El terremoto registrado esta tarde tuvo una magnitud de 5.4.' Here, it emphasizes that the data is not just anecdotal but has been verified by scientific instruments. Similarly, in crime reporting, you might hear 'El sospechoso no tenía antecedentes registrados,' meaning the individual had no prior criminal record on file. In these cases, registrado serves as a seal of official documentation.

Corporate and Business Meetings
During a board meeting, the secretary might state that 'el quórum ha sido registrado,' meaning they have officially counted the members present to ensure the meeting can legally proceed.

In the creative and commercial industries, the term 'marca registrada' (registered trademark) is seen on almost every product. From a bottle of Coca-Cola to a local brand of coffee, the 'M.R.' or the symbol ® signifies that the brand is registrada. This is a vital concept for anyone working in marketing or law. It communicates that the intellectual property is protected. You will also hear it in the context of music or patents, where an invention or a song must be 'registrada' to prevent theft or unauthorized use.

Asegúrese de que su voto sea registrado correctamente antes de salir del centro de votación.

Finally, in the healthcare sector, doctors and nurses use the word to describe patient data. 'La presión arterial registrada fue de 120/80.' This implies that the measurement was taken and written into the patient's medical history. In all these settings—government, tech, media, business, and health—the word registrado functions as a bridge between a lived event and its official, permanent record. It is a word that provides certainty and formal proof in an often chaotic world.

Real Estate
In real estate, a 'gravamen registrado' is a registered lien or encumbrance on a property. Hearing this word during a property purchase is a signal to pay close attention to the legal status of the land.

El sismógrafo ha registrado una leve actividad volcánica en la zona norte del país.

One of the most frequent mistakes English speakers make with registrado is failing to observe gender and number agreement. Since 'registered' in English is the same whether you are talking about one man, ten women, or a company, learners often forget to change the ending in Spanish. Saying 'Las empresas están registrado' is a glaring error; it must be 'Las empresas están registradas.' This agreement is fundamental to the logic of the Spanish language and should be the first thing a learner checks when using the word as an adjective.

Confusion with 'Inscrito'
A common semantic mistake is using 'registrado' for school or university enrollment. While technically understandable, the more natural terms are 'inscrito' or 'matriculado.' Using 'registrado' for a student can sound a bit like they are a piece of property or a criminal entry rather than a student.

Another significant pitfall is the confusion between the two meanings of the verb registrar: 'to record' and 'to search.' If you tell a police officer, 'Quiero ser registrado,' you are essentially asking them to frisk you or search your belongings, rather than asking to be put on an official list. In legal or law enforcement contexts, this distinction is crucial. Context usually helps, but being aware of the dual nature of the word prevents potentially embarrassing or confusing situations.

Error: El paquete fue registrado por la aduana (Correct if you mean it was searched, but use 'certificado' if you mean it was registered mail).

English speakers also tend to overuse registrado when 'grabado' or 'anotado' might be more appropriate. For instance, if you are talking about a singer recording a song in a studio, the word is 'grabado,' not 'registrado.' While the song might be 'registrada' for copyright purposes later, the act of capturing the sound is 'grabar.' Similarly, if you are just taking a quick note of something, 'anotado' is better. Registrado implies a level of formality and permanence that casual notes do not have.

Preposition Pitfalls
Learners often use 'registrado a' when they mean 'registered in.' Remember: 'registrado EN el sistema' (in the system) but 'registrado A nombre de Juan' (in Juan's name). Using 'a' for a location is a common anglicism.

Finally, be careful with the word 'registro' itself. While 'registrado' is the person or state, 'registro' is the act or the place. Some learners use 'registrado' when they mean 'the registry.' For example, 'Voy al registrado' is incorrect; it should be 'Voy al registro.' The 'registrado' is the result of the process, not the office where the process happens. Keeping these distinctions clear will help you sound more like a native speaker and less like someone translating literally from English.

Es incorrecto decir 'el libro está registrado' si te refieres a que está escrito; se dice 'el libro está redactado' o 'publicado'.

To avoid these mistakes, always ask yourself: Is this an official record? Does the gender match? Am I implying a search or a recording? By slowing down and considering these three questions, you will eliminate the vast majority of errors associated with this word. Practice using it in digital contexts first, as those are the most straightforward, before moving on to the more complex legal and physical 'search' meanings.

The 'Check-in' Confusion
At a hotel, you 'haces el registro' or 'te registras,' but once you are in, you are a 'huésped.' Calling yourself 'el registrado' throughout your stay is grammatically correct but socially awkward.

Asegúrate de no confundir registrado con 'resguardado' (protected/sheltered), ya que suenan parecido en conversaciones rápidas.

The Spanish language offers several alternatives to registrado, each with its own specific nuance. Understanding these synonyms is key to achieving B1 and B2 level proficiency, where precision in word choice becomes more important. The most common alternative is inscrito. While registrado is often used for data and legal records, inscrito is the go-to word for being signed up for an event, a competition, or a school. If you are 'inscrito en un maratón,' you have joined the race. It feels more active and participatory than the somewhat colder, more administrative 'registrado.'

Inscrito vs. Registrado
'Inscrito' is for participation (classes, clubs, races). 'Registrado' is for official status or existence in a database (voting, taxes, websites).

Another close relative is matriculado. This word is almost exclusively used in educational and official vehicle contexts. A student is 'matriculado' in a university, meaning they have paid their fees and are officially on the roster. A car has a 'matrícula' (license plate), and the act of registering it is 'matricular.' Using registrado for a student is technically correct but sounds less natural than matriculado. If you want to sound like a native, use matriculado when talking about schools and cars.

Aunque el coche está registrado a su nombre, todavía no ha sido matriculado en esta provincia.

In more casual or scientific contexts, you might use anotado or asentado. Anotado simply means 'noted down' or 'written down.' If you tell someone, 'Tu número ya está anotado,' it means you've written it on a piece of paper or saved it in your phone. It lacks the official weight of registrado. Asentado is a more formal, slightly archaic term often used in accounting or legal ledgers to mean that an entry has been finalized. 'La partida ha sido asentada en el libro mayor' (The entry has been recorded in the ledger).

Grabado vs. Registrado
'Grabado' refers to recording audio, video, or physical engraving. 'Registrado' refers to the administrative act of filing that recording or information.

Finally, consider censado. This is a very specific term used for the census. If you are 'censado,' it means you have been counted in the national population count. While a 'censado' person is also 'registrado,' the former is much more specific to government statistics. In summary, while registrado is a versatile 'catch-all' word for being on a list, using inscrito for clubs, matriculado for schools, and anotado for casual notes will significantly elevate your Spanish vocabulary.

El nombre del ganador quedó registrado en los anales de la historia del deporte nacional.

When choosing between these words, think about the level of authority involved. If it is a government or a large corporation, registrado is usually safe. If it is a social or educational setting, look for inscrito or matriculado. If it is a physical action involving tools or technology, grabado is likely the winner. This logical approach will help you navigate the rich landscape of Spanish synonyms with the precision of a native speaker.

Certificado
Often used for mail (correo certificado), it implies a higher level of security and legal proof of delivery than just 'registrado'.

Para participar en el sorteo, debes estar registrado antes de la medianoche de hoy.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The word 'cash register' in Spanish is 'caja registradora', directly using the family of this word to describe a machine that records sales.

دليل النطق

UK /re.xis.ˈtɾa.ðo/
US /re.xis.ˈtɾa.ðo/
The stress is on the penultimate syllable: 'tra'.
يتقافى مع
estado amado cansado hablado pintado lado pasado mercado
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'g' like an English 'g' (as in 'go'). In 'registrado', it sounds like a raspy 'h'.
  • Over-pronouncing the 'd' at the end. It should be very soft.
  • Failing to tap the 'r'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize as a cognate of 'registered'.

الكتابة 3/5

Requires remembering gender and number agreement.

التحدث 3/5

The 'g' sound (jota) can be tricky for English speakers.

الاستماع 2/5

Clear pronunciation in most dialects.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

registro nombre lista escribir oficina

تعلّم لاحقاً

inscrito matriculado certificado archivo notario

متقدم

protocolizado asentamiento gravamen catastro fehaciente

قواعد يجب معرفتها

Gender and Number Agreement

Las maletas (f. pl.) están registradas (f. pl.).

Passive Voice with Ser

El sospechoso fue registrado por la policía.

Estar vs. Ser with Participles

Está registrado (state) vs. Fue registrado (action).

Preposition 'En' for locations

Registrado en el sistema.

Preposition 'A' for ownership

Registrado a nombre de Juan.

أمثلة حسب المستوى

1

Yo ya estoy registrado en la web.

I am already registered on the website.

Uses 'estar' to indicate a state.

2

El niño está registrado con el nombre de Juan.

The boy is registered with the name Juan.

'Registrado' agrees with 'el niño' (masculine singular).

3

¿Eres un usuario registrado?

Are you a registered user?

A simple question using 'ser' for identity.

4

Mi perro está registrado en el ayuntamiento.

My dog is registered at the city hall.

Shows registration of a pet.

5

El paquete registrado llegó hoy.

The registered package arrived today.

'Registrado' functions as an adjective modifying 'paquete'.

6

Ella no está registrada en la lista.

She is not registered on the list.

'Registrada' agrees with 'ella' (feminine singular).

7

Todos los alumnos están registrados.

All the students are registered.

Plural agreement 'registrados'.

8

Este libro está registrado.

This book is registered.

Simple state of a physical object.

1

Mi coche está registrado a mi nombre.

My car is registered in my name.

Uses 'a mi nombre' to show ownership.

2

Hemos registrado su equipaje, señor.

We have checked your luggage, sir.

Present perfect of the verb 'registrar'.

3

El hotel tiene muchos huéspedes registrados.

The hotel has many registered guests.

Adjective modifying 'huéspedes'.

4

Su número de teléfono ya está registrado.

Your phone number is already registered.

State of digital information.

5

El médico ha registrado mi peso.

The doctor has recorded my weight.

Action of recording data.

6

No hay ningún evento registrado para hoy.

There is no event recorded for today.

Negative construction with 'ningún'.

7

La policía ha registrado la casa.

The police have searched the house.

Uses the 'search' meaning of the word.

8

Los datos están registrados en el ordenador.

The data are recorded on the computer.

Plural agreement with 'datos'.

1

La marca está registrada en todo el mundo.

The trademark is registered worldwide.

Refers to legal intellectual property.

2

Es un votante registrado para las próximas elecciones.

He is a registered voter for the next elections.

Refers to civic status.

3

El sismo fue registrado por el instituto geográfico.

The earthquake was recorded by the geographic institute.

Passive voice with 'fue'.

4

Su domicilio registrado es el que aparece en el DNI.

Your registered address is the one that appears on the ID card.

Refers to official legal address.

5

El paquete fue enviado como correo registrado.

The package was sent as registered mail.

Postal terminology.

6

Ningún cambio ha sido registrado en el sistema.

No change has been recorded in the system.

Formal administrative use.

7

El sospechoso fue registrado antes de entrar.

The suspect was searched before entering.

Legal/Security 'search' meaning.

8

Los socios registrados tienen un descuento especial.

Registered members have a special discount.

Commercial/Membership context.

1

El aumento registrado en el IPC preocupa al gobierno.

The increase recorded in the CPI worries the government.

Economic terminology (IPC = Consumer Price Index).

2

La patente ya ha sido registrada en la oficina de patentes.

The patent has already been registered at the patent office.

Intellectual property law.

3

Queda registrado que el testigo se negó a declarar.

It remains recorded that the witness refused to testify.

Use of 'quedar registrado' for official logs.

4

El capital registrado de la empresa es de un millón de euros.

The registered capital of the company is one million euros.

Corporate/Financial Spanish.

5

Todo el personal debe estar debidamente registrado.

All personnel must be duly registered.

Use of the adverb 'debidamente'.

6

El récord mundial fue registrado durante las olimpiadas.

The world record was recorded during the Olympics.

Sports/Official achievement context.

7

Su propiedad no está registrada en el catastro.

Your property is not registered in the land registry.

Real estate/Administrative terminology.

8

El sismógrafo ha registrado réplicas durante toda la noche.

The seismograph has recorded aftershocks throughout the night.

Scientific observation.

1

El primer uso registrado de la palabra es del siglo XV.

The first recorded use of the word is from the 15th century.

Historical/Linguistic research context.

2

Los datos registrados contradicen la hipótesis inicial.

The recorded data contradict the initial hypothesis.

Academic/Scientific discourse.

3

Es imperativo que el contrato sea registrado ante notario.

It is imperative that the contract be registered before a notary.

Formal legal requirement.

4

La temperatura más alta registrada en la historia fue en el desierto.

The highest temperature recorded in history was in the desert.

Superlative construction.

5

El flujo migratorio registrado este año no tiene precedentes.

The migratory flow recorded this year is unprecedented.

Sociological/Political analysis.

6

Cada movimiento bancario queda registrado para evitar el fraude.

Every bank movement is recorded to prevent fraud.

Financial security context.

7

El hallazgo fue registrado en la revista científica más prestigiosa.

The discovery was recorded in the most prestigious scientific journal.

Academic publishing.

8

Su nombre quedó registrado para siempre en los anales de la ciencia.

His name was recorded forever in the annals of science.

Metaphorical/Formal use.

1

La impronta registrada en el yacimiento sugiere una ocupación temprana.

The imprint recorded at the site suggests an early occupation.

Archeological/Technical terminology.

2

El registro de la propiedad es el baluarte de los derechos registrados.

The property registry is the bulwark of registered rights.

High-level legal rhetoric.

3

No existe constancia registrada de tales eventos en los archivos.

There is no recorded evidence of such events in the archives.

Formal archival language.

4

El sutil matiz registrado por el autor define toda la obra.

The subtle nuance recorded by the author defines the entire work.

Literary analysis.

5

Toda acción humana queda registrada en el tejido social.

Every human action remains recorded in the social fabric.

Philosophical/Sociological abstraction.

6

La fluctuación registrada en los mercados bursátiles fue volátil.

The fluctuation recorded in the stock markets was volatile.

Advanced financial Spanish.

7

El protocolo debe ser registrado escrupulosamente para ser válido.

The protocol must be scrupulously recorded to be valid.

Technical/Procedural precision.

8

Su legado permanece registrado en la memoria colectiva del pueblo.

His legacy remains recorded in the collective memory of the people.

Poetic/High-register expression.

تلازمات شائعة

usuario registrado
marca registrada
correo registrado
domicilio registrado
capital registrado
voto registrado
equipaje registrado
sismo registrado
nombre registrado
título registrado

العبارات الشائعة

Ya estoy registrado.

— I already have an account or I am already on the list.

No necesito crear una cuenta, ya estoy registrado.

Quedar registrado.

— To be officially logged or saved in a system.

Tu queja va a quedar registrada en el sistema.

Estar registrado a nombre de...

— To be legally owned by or registered under someone's name.

El coche está registrado a nombre de mi padre.

No aparece registrado.

— It is not found in the records or database.

Su pago no aparece registrado en nuestro banco.

Debidamente registrado.

— Properly or officially registered according to the rules.

El documento debe estar debidamente registrado.

Ser registrado por la policía.

— To be searched or frisked by law enforcement.

Fui registrado por la policía en el aeropuerto.

Mínimo registrado.

— The lowest value ever recorded for a measurement.

Hoy tuvimos el mínimo registrado de temperatura.

Socio registrado.

— An official member of a club or organization.

Como socio registrado, tienes acceso al gimnasio.

Aparecer registrado.

— To be visible or present in an official log.

Usted no aparece registrado como invitado.

Votante registrado.

— A person officially eligible and signed up to vote.

Soy un votante registrado en este distrito.

يُخلط عادةً مع

registrado vs inscrito

English speakers use 'registered' for both, but Spanish uses 'inscrito' for school/events.

registrado vs grabado

Use 'grabado' for audio/video recording, not 'registrado'.

registrado vs regado

Sounds similar but means 'watered' (like plants).

تعبيرات اصطلاحية

"Tenerlo registrado"

— To have something clearly in mind or to remember it well.

Tengo registrado ese momento en mi memoria.

informal
"No estar registrado"

— To be out of the loop or not knowing what is happening.

Ese chisme no lo tengo registrado.

slang/informal
"Registrado a fuego"

— Something that is permanently etched in one's mind (more common with 'grabado').

Sus palabras quedaron registradas a fuego en mi corazón.

literary
"Bajo registro"

— Under official supervision or strict tracking.

Todo el material sale bajo registro de la empresa.

business
"Romper el registro"

— To exceed previous records or limits (similar to 'romper el récord').

Este año vamos a romper el registro de ventas.

journalistic
"Fuera de registro"

— Off the record or unofficial.

Esto te lo digo fuera de registro, no lo publiques.

journalistic
"Hacer registro de algo"

— To take note or pay close attention to something.

Haz registro de lo que dice el jefe hoy.

neutral
"Sin registro previo"

— Without any warning or previous history.

El ataque ocurrió sin registro previo de violencia.

formal
"Registrado de pies a cabeza"

— To be searched thoroughly by someone.

Me registraron de pies a cabeza en la frontera.

informal
"Pasar por el registro"

— To go through an official process or to get married (civilly).

Mañana vamos a pasar por el registro para casarnos.

colloquial

سهل الخلط

registrado vs inscrito

Both translate to 'registered' in English.

Inscrito is for joining something (class, club). Registrado is for being on a formal list (voter, user).

Estoy inscrito en el gimnasio, pero mi coche está registrado en la ciudad.

registrado vs matriculado

Used for 'registered' in school contexts.

Matriculado implies payment and formal enrollment in a degree or school year.

El alumno está matriculado en tercer grado.

registrado vs certificado

Used for 'certified' or 'registered' mail.

Certificado implies a legal guarantee or certificate of truth. Registrado is just the entry.

Envié una carta certificada para tener prueba de entrega.

registrado vs anotado

Means 'recorded' or 'written down'.

Anotado is informal (a note in a notebook). Registrado is official (a record in a system).

Anoté tu cita en mi agenda, pero no está registrada en la clínica.

registrado vs asentado

Used in legal and accounting ledgers.

Asentado is very formal and specific to ledger entries. Registrado is general.

El pago ha sido asentado en el libro diario.

أنماط الجُمل

A1

Yo estoy [registrado/a].

Yo estoy registrado.

A2

El/La [noun] está [registrado/a] en [place].

El coche está registrado en Madrid.

B1

Es una [noun] registrada.

Es una marca registrada.

B2

Queda registrado que [sentence].

Queda registrado que pagaste la deuda.

C1

El [noun] registrado fue de [number].

El aumento registrado fue del 5%.

C2

No hay constancia registrada de [noun].

No hay constancia registrada de su visita.

B1

Fue [registrado/a] por [agent].

Fue registrado por el guardia.

A2

No aparece [registrado/a].

Su nombre no aparece registrado.

عائلة الكلمة

الأسماء

registro (registry/log)
registrador (recorder/registrar)
registradora (cash register)

الأفعال

registrar (to register/to search)
registrarse (to sign up)

الصفات

registrable (capable of being registered)
registrado (registered)

مرتبط

inscripción
matrícula
asiento
acta
archivo

كيفية الاستخدام

frequency

Very common in daily digital life and administration.

أخطاء شائعة
  • La usuario está registrado. La usuaria está registrada.

    You must match both the noun 'usuaria' and the adjective 'registrada' in gender.

  • Estoy registrado en la universidad. Estoy matriculado en la universidad.

    While 'registrado' is understood, 'matriculado' is the specific and natural word for school enrollment.

  • El policía me registró mi nombre. El policía registró mi nombre.

    You don't need the extra 'me' here unless the police searched YOU. If they just wrote your name, it's a simple action.

  • He registrado una canción en el estudio. He grabado una canción en el estudio.

    Use 'grabar' for the physical act of recording sound/video. Use 'registrar' for the legal copyright process.

  • El paquete es registrado. El paquete es certificado / El envío es registrado.

    In postal terms, we usually say 'correo certificado'. If you use 'registrado', it's better as an adjective: 'un paquete registrado'.

نصائح

Gender Agreement

Always look at the object or person. If it's a 'plataforma' (feminine), use 'registrada'. If it's a 'usuario' (masculine), use 'registrado'. This is the most important rule for this word.

Inscrito vs Registrado

Use 'inscrito' for things you join voluntarily like a gym, a race, or a social club. Use 'registrado' for databases, government lists, and websites.

The Soft D

The 'd' in 'registrado' is between two vowels. In Spanish, this means it should be very soft, almost like the 'th' in 'weather'. Don't make it a hard English 'd'.

Digital Life

You will see '¿Ya estás registrado?' on almost every Spanish website. It's the standard way to ask 'Do you have an account?'. Memorize this phrase for your internet browsing.

Trademarks

When looking at products, look for 'M.R.'. It stands for 'Marca Registrada'. This is a great way to see the word in the real world every day.

Police Context

If you are in a Spanish-speaking country and a security guard says 'registrar', they mean 'to search'. Stay calm, it's just the standard word for a security check.

Official Reports

If you are writing a report for work or school, use 'registrado' to describe data. It sounds much more professional than saying 'vimos' (we saw) or 'había' (there was).

Registry Office

The 'Registro Civil' is a vital part of life. Knowing this word helps you understand conversations about weddings, births, and national IDs.

Cognate Power

Since 'registrado' looks like 'registered', use it as a 'bridge word' to feel more confident in formal situations. It's a safe bet when you need to sound official.

The 'J' Sound

The 'g' in 'registrado' is pronounced like a Spanish 'j'. Listen to native speakers; it's a raspy sound from the back of the throat, similar to 'H' but stronger.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Register' at a store. When you buy something, it is 'registrado' (recorded) in the system.

ربط بصري

Imagine a giant old dusty book with your name written in gold ink. You are now 'registrado'.

Word Web

Internet Ley Papel Nombre Oficina Base de datos Identidad Archivo

تحدٍّ

Try to find three things in your house that are 'registradas' (e.g., your car, your phone, a trademark on a soda bottle).

أصل الكلمة

From the Latin 'regesta', which is the neuter plural of 'regestus', the past participle of 'regerere'.

المعنى الأصلي: The Latin 'regerere' means 'to carry back' or 'to record/transcribe'.

Romance (Latin root).

السياق الثقافي

Be careful when using 'registrado' to mean 'searched' by police, as it can imply criminal suspicion.

English speakers use 'checked' for bags and 'enrolled' for school, while Spanish uses 'registrado' and 'matriculado'.

The 'Registro Civil' is a common setting in Latin American telenovelas for dramatic reveals. Borges often wrote about 'registros' and archives in his metaphysical stories. The 'Marca Registrada' symbol is a universal sign of capitalism in Spanish media.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At the Airport

  • ¿Dónde está el equipaje registrado?
  • Mi maleta no aparece registrada.
  • Equipaje registrado en bodega.
  • ¿Cuántos bultos tiene registrados?

Online Shopping

  • Inicie sesión como usuario registrado.
  • Su pedido ha sido registrado.
  • ¿Está registrado en nuestra tienda?
  • Descuento para clientes registrados.

Legal/Administrative

  • El contrato está registrado ante notario.
  • Marca registrada bajo la ley.
  • Domicilio registrado de la empresa.
  • Documento debidamente registrado.

Health/Medical

  • Pulso registrado de 75 latidos.
  • Paciente registrado en admisiones.
  • Antecedentes médicos registrados.
  • Temperatura registrada esta mañana.

Police/Security

  • El vehículo fue registrado.
  • No tiene antecedentes registrados.
  • El sospechoso fue registrado.
  • Quedó registrado en la cámara.

بدايات محادثة

"¿Ya estás registrado para el evento de mañana?"

"¿Sabes si mi nombre aparece registrado en la lista de invitados?"

"¿Tienes algún problema para entrar como usuario registrado?"

"¿Está tu coche registrado a tu nombre o al de tu empresa?"

"¿Has registrado alguna vez una marca o una patente propia?"

مواضيع للكتابة اليومية

Escribe sobre una vez que tuviste problemas porque algo no estaba registrado correctamente.

Describe el proceso de cómo te sentiste cuando fuiste registrado oficialmente como ciudadano o estudiante.

¿Crees que es bueno que todo lo que hacemos en internet quede registrado?

Imagina que tienes una empresa. ¿Qué nombre y marca registrada elegirías?

Escribe sobre un evento histórico que quedó registrado y que cambió el mundo.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Es mejor decir 'estoy inscrito' o 'matriculado'. 'Registrado' suena un poco frío o administrativo para una clase escolar. Sin embargo, en un seminario profesional, 'registrado' es aceptable.

Un 'usuario registrado' simplemente tiene una cuenta en el sistema. Un 'miembro' (o socio) suele tener una relación más profunda, como pagar una cuota o pertenecer a un club.

Sí, el verbo 'registrar' significa 'to search'. Si te dicen 'lo vamos a registrar', van a revisar tus bolsillos o tu coche. Es una palabra común en contextos de seguridad.

Se dice 'marca registrada'. Es muy común ver las siglas M.R. o el símbolo ® al lado de los nombres de productos en países hispanos.

No, debe cambiar según el género. 'La empresa está registrada' (femenino) y 'Los documentos están registrados' (plural masculino). Es un error común olvidar esto.

Es un paquete que tiene un número de seguimiento. El cartero registra cada paso del envío. También se puede llamar 'envío certificado' si requiere firma.

Para el proceso de crearla, usa 'grabado'. Para el proceso legal de derechos de autor, usa 'registrado'. 'La canción fue grabada en el estudio y registrada en la oficina de autor'.

Es la dirección oficial que tienes en tus documentos legales o donde una empresa tiene su sede principal ante la ley.

Sí, para datos medibles. 'Se ha registrado una mejoría en el paciente' o 'La presión registrada fue normal'. Significa que el dato fue anotado oficialmente.

Es una palabra de registro neutral a formal. Se usa en noticias, leyes y tecnología. En una conversación muy informal con amigos, podrías usar 'anotado' o 'apuntado'.

اختبر نفسك 182 أسئلة

writing

Write a sentence in Spanish saying 'I am a registered user'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence in Spanish saying 'The car is registered in my name'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'marca registrada'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The earthquake was recorded by the sensors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'She is not registered on the list'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We have two checked bags.' (Use 'equipaje registrado')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'Your name is already recorded'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The suspect was searched by the police.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal sentence about a registered office address.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'All members must be registered.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The maximum temperature recorded was 40 degrees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'quedar registrado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I sent a registered letter yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a registered voter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'No data was recorded during the night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'checked baggage' at an airport.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The increase was recorded in the official report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a registered dog.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Are you registered for the marathon?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'debidamente registrado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'I am a registered user.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'The car is registered in my name.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'It is a registered trademark.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'I have checked baggage.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'Your name is not on the list.' (Use 'registrado')

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'The earthquake was recorded today.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'All my data is recorded.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'I sent a registered letter.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'I am a registered voter.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'The payment was recorded successfully.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'The suspect was searched.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'The domain is registered for a year.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'Is the property registered?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'My dog is registered.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'The temperature recorded was high.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'Everything remains recorded.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'I already registered.' (Reflexive)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'We are registered members.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'No change was recorded.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Spanish: 'The address is registered.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'El paquete es enviado por correo registrado.' What type of mail is used?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Su usuario no está registrado en el sistema.' Is the user in the system?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Se ha registrado un nuevo récord.' What was recorded?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'El coche está registrado a nombre de mi madre.' Who owns the car?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'La marca registrada protege el producto.' What protects the product?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'El sospechoso fue registrado por seguridad.' Why was the suspect searched?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'El hotel tiene cien huéspedes registrados.' How many guests are there?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'El sismo fue registrado en la costa.' Where was the earthquake recorded?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Su pago ya está registrado.' Is the payment done?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Los datos están registrados en la nube.' Where is the data recorded?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Debes estar registrado para votar.' What is the condition to vote?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'El equipaje registrado se perdió.' What happened to the checked bags?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'La temperatura registrada batió récords.' What was special about the temperature?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'El contrato está registrado ante notario.' Who was the contract registered before?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Todo queda registrado en video.' How is everything recorded?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 182 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!