At the A1 level, you should think of 'قطعی' (ghat'i) as a word that means 'final' or 'sure.' While it's a bit advanced for a total beginner, you will hear it when people talk about the internet or electricity being 'off.' Imagine you are at a hotel and the Wi-Fi doesn't work; you might hear the word 'ghat'i.' You can also use it for very simple things like 'Are you sure?'—though 'motma'en' is more common, 'ghat'i' is used for the answer you give. For example, 'Yes, it is final' (بله، قطعی است). At this stage, just focus on the idea that 'ghat'i' means something is 'fixed' and not going to change. It's like the 'End' button on a conversation. If someone says 'ghat'i,' they mean 'No more changes!'
At the A2 level, you can start using 'قطعی' in simple sentences about your plans. When you make a plan with a friend, you can ask, 'Is the time definite?' (آیا ساعت قطعی است؟). This is a very useful way to confirm details. You should also be aware of the 'outage' meaning. If the lights go out, you can say 'ghat'i-ye bargh' (power outage). You are moving beyond just knowing the word to using it to clarify information. Remember that it usually comes after the noun with a small 'e' sound (Ezafe), like 'tasmim-e ghat'i' (definite decision). Try to use it when you want to show that you have finished thinking and have made a choice. It makes your Persian sound more decisive and clear.
At the B1 level, 'قطعی' becomes a key word for professional and social life. You should use it to distinguish between 'maybe' and 'definitely.' For example, when booking a ticket or a hotel, you will hear 'rezerv-e ghat'i' (definite/confirmed reservation). This is different from a 'preliminary' or 'temporary' booking. You should also start noticing it in the news. Phrases like 'natije-ye ghat'i' (final result) will appear often. You can also use the adverbial form 'ghat'an' (definitely) to start your sentences, which adds a lot of flavor to your speaking. 'Ghat'an man be jalase mi-ayam' (I will definitely come to the meeting). At this level, you should be comfortable using it to describe both decisions and technical interruptions without getting confused.
At the B2 level, you should master the nuances of 'قطعی.' This includes understanding its legal implications—like 'hokm-e ghat'i' (a final, non-appealable court ruling). You should be able to use it in more complex sentence structures, such as 'The lack of a definite plan led to failure' (عدم وجود یک برنامه قطعی منجر به شکست شد). You should also be able to distinguish 'ghat'i' from its synonyms like 'nahaayi' (final in sequence) and 'mosallam' (indisputable). At this level, you are expected to use 'ghat'i' to provide precision in your arguments. For instance, in an essay, you might write about 'definite evidence' (madrak-e ghat'i) to support your thesis. You should also be aware of the word's etymology (from 'cutting') to help you remember its sense of 'finality.'
At the C1 level, 'قطعی' is a tool for sophisticated expression. You should be able to use it in abstract and metaphorical contexts. For example, you might discuss the 'finality of death' or the 'certainty of a philosophical premise' using this word. You should also be familiar with its role in formal Persian literature and high-level journalism, where it might be used to describe 'conclusive shifts' in political power or 'definitive trends' in the economy. You should be able to use the word in complex Ezafe chains and understand how it changes the tone of a sentence from speculative to authoritative. Furthermore, you should understand the subtle difference between 'ghat'i' and 'ghat'i-yat' (certainty/finality as a noun) and use them appropriately in academic writing.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'قطعی.' You understand its use in classical legal texts, modern technical manuals, and nuanced everyday sarcasm. You can use it to describe the 'absolute' nature of a scientific law or the 'irrevocable' nature of a historical event. You are also aware of regional variations in how the word might be used or emphasized across the Persian-speaking world (Iran, Afghanistan, Tajikistan). You can debate the 'certainty' of a translated text or the 'finality' of a linguistic shift. At this level, 'ghat'i' is not just a vocabulary word; it's a concept you can manipulate to show deep command over the language's rhetorical power, using it to close arguments or define the boundaries of a complex discussion.

قطعی في 30 ثانية

  • Means 'definite' or 'final' in decisions and plans.
  • Used for 'outages' (internet, power, water).
  • Essential for legal and official contexts (final verdict).
  • Derived from the Arabic root meaning 'to cut'.

The Persian word قطعی (pronounced 'ghat-ee') is a versatile and essential adjective that primarily translates to 'definite,' 'certain,' 'final,' or 'conclusive.' At its core, it stems from the Arabic root q-t-ʿ, which relates to the act of cutting. In a metaphorical sense, when something is 'ghat'i,' it means the discussion has been 'cut' or severed from further doubt or change. It represents a state where a decision, a result, or a situation has reached its terminal point and is no longer subject to negotiation or uncertainty. This word is indispensable in both formal and informal Persian, appearing in legal documents, news broadcasts, and daily conversations about plans or technology.

Legal and Formal Context
In the Iranian legal system, a 'final verdict' is known as حکم قطعی (Hokm-e Ghat'i). This implies that all stages of appeal have been exhausted and the judgment must be executed immediately. There is no room for further debate.

هنوز تصمیم قطعی برای سفر نگرفته‌ایم.
(We haven't made a definite decision for the trip yet.)

Beyond its meaning of 'certainty,' there is a very common secondary usage that learners must master. In the context of services like the internet, electricity, or water, the noun-form or the adjective used substantively refers to an 'outage' or 'disconnection.' When an Iranian says قطعی اینترنت (Ghat'i-ye Internet), they are referring to the fact that the internet service is currently cut off. This duality makes the word ubiquitous; you might use it to confirm a wedding date in the morning and complain about a power outage in the afternoon. Understanding the nuance between 'certainty' and 'disconnection' depends entirely on the noun it modifies.

Daily Social Interaction
When someone invites you to an event and asks for a 'definite answer,' they will ask for a جواب قطعی. Giving a 'ghat'i' answer is considered a sign of reliability in Persian culture, as it allows the host to finalize their arrangements without the ambiguity of 'Inshallah' (God willing), which can sometimes be used to politely avoid saying no.

آیا این خبر قطعی است یا فقط یک شایعه است؟
(Is this news confirmed/certain or is it just a rumor?)

In scientific or mathematical contexts, the word describes results that are verified and absolute. If a scientist finds a 'definite link' between two variables, they would describe it as a رابطه قطعی. This distinguishes the finding from a mere correlation or a hypothesis. For a B2 learner, mastering 'ghat'i' involves shifting away from simpler words like 'ma'lum' (known) to a more precise term that conveys finality and authority. It is a word that carries weight; once something is 'ghat'i,' the time for talk is over and the time for action has begun.

Using قطعی correctly requires an understanding of Persian syntax and the Ezafe construction. As an adjective, it typically follows the noun it modifies. For example, to say 'a definite result,' you say نتیجه‌ی قطعی (natije-ye ghat'i). Note the 'ye' sound (Ezafe) connecting the noun to the adjective. This is the most common grammatical pattern for this word. However, its usage can vary depending on whether you are describing a state or a quality.

Predicate Usage
When used as a predicate (following 'to be'), it does not require an Ezafe. For example: این موضوع هنوز قطعی نیست (This matter is not yet certain). Here, 'ghat'i' describes the state of the 'mozu' (matter).

او با لحنی قطعی صحبت کرد تا کسی شک نکند.
(He spoke with a decisive tone so that no one would doubt.)

One of the most frequent ways you will encounter this word in modern Iran is in the context of technology. If you are in a café and the Wi-Fi stops working, you might hear people asking: چرا اینترنت قطعی دارد؟ (Why does the internet have an outage?). While 'ghat'i' is technically an adjective, in this specific context, it is often treated as a noun meaning 'disconnection' or 'interruption.' This is a colloquial shortcut for قطع شدن (being cut). For a learner, distinguishing these two uses is key: 'final/certain' vs. 'interrupted/broken.'

Common Verb Pairings
It often pairs with verbs like شدن (to become) and کردن (to make). قطعی کردن means 'to finalize' or 'to make certain,' such as finalizing a reservation (قطعی کردن رزرو هتل).

لیست قطعی مسافران فردا منتشر می‌شود.
(The final list of passengers will be published tomorrow.)

In academic or professional writing, you might use 'ghat'i' to describe evidence. مدرک قطعی (Definite proof) is a strong phrase used to end an argument. If you are writing a report, using this word shows that you have high confidence in your data. Conversely, if you want to sound cautious, you would avoid 'ghat'i' and use words like 'ehtemali' (probable). This word is a tool for expressing absolute conviction and removing any shadow of a doubt from your statements.

If you live in Iran or follow Persian media, you will hear قطعی daily. Perhaps the most common place is the nightly news. During election cycles, news anchors will constantly talk about نتایج قطعی (final results) versus نتایج اولیه (preliminary results). The tension of waiting for something to become 'ghat'i' is a shared national experience during major events. It provides a sense of closure and reality that preliminary data cannot provide.

Infrastructure and Utilities
In the summer, when the load on the electrical grid is high, you will hear about قطعی برق (power outages) on the radio or from neighbors. In this context, the word is almost always followed by a sigh of frustration. It is the standard term used by the Ministry of Energy to announce scheduled or unscheduled service interruptions.

به دلیل تعمیرات، فردا با قطعی چند ساعته گاز مواجه خواهیم بود.
(Due to repairs, we will face a several-hour gas outage tomorrow.)

In the business world, 'ghat'i' is the language of contracts and negotiations. When a deal is signed and cannot be reversed, it is called قرارداد قطعی. Real estate agents use it to pressure buyers: 'If you don't make a تصمیم قطعی (definite decision) today, the house will be sold to someone else.' It conveys a sense of urgency and finality that is crucial in the fast-paced Iranian bazaar and modern corporate environments alike.

Medical and Scientific Fields
Doctors use it when discussing a diagnosis. تشخیص قطعی (definite diagnosis) is what every patient hopes for after a series of tests. It marks the transition from 'suspicion' (shak) to 'knowledge' (elm). Similarly, in sports, a 'final score' is the نتیجه قطعی بازی.

داور پس از بازبینی ویدیو، نظر قطعی خود را اعلام کرد.
(The referee announced his final decision after reviewing the video.)

Lastly, you will hear it in the classroom. A teacher might say, 'The date of the exam is قطعی,' meaning it will not be postponed regardless of student requests. This usage emphasizes authority and the immutability of a rule. Whether it is the finality of a law, the certainty of a fact, or the annoyance of a technical glitch, 'ghat'i' is a word that defines the boundaries of reality in the Persian-speaking world.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using قطعی is confusing it with the adverb 'certainly.' In English, 'certain' can be an adjective (a certain result) or an adverb (I will certainly come). In Persian, قطعی is almost exclusively an adjective. If you want to say 'certainly' as an adverb, you should use حتماً (hatman) or قطعاً (ghat'an). Saying 'من قطعی می‌آیم' is grammatically awkward; you should say 'من حتماً می‌آیم' or 'آمدنِ من قطعی است.'

Confusion with 'Final' (Nahaayi)
While often interchangeable, نهایی (nahaayi) refers to the last in a sequence (like the 'final' chapter), whereas قطعی refers to the 'certainty' or 'immutability' of something. A result can be 'nahaayi' (last) but not yet 'ghat'i' (officially confirmed/fixed). Learners often use 'nahaayi' when they want to convey the weight of a 'ghat'i' decision.

اشتباه: اینترنت من قطعاً است.
(Correct: اینترنت من قطع است / اینترنت من قطعی دارد.)

Another common pitfall is the confusion between قطعی (ghat'i - adjective) and قطع (ghat' - noun/verb stem). As mentioned before, when the internet is down, you can say 'Internet ghat' ast' (The internet is cut) or 'Internet ghat'i darad' (The internet has an outage). Using 'ghat'i' as a standalone adjective for 'it is cut' (اینترنت قطعی است) is technically less common than 'ghat' ast.' This nuance is subtle but separates intermediate learners from advanced speakers.

Overusing for 'Sure'
In English, we often say 'Are you sure?' In Persian, the most natural way to say this is مطمئنی؟ (Motma'enni?). Using آیا قطعی هستی؟ is an anglicism and sounds very unnatural. 'Ghat'i' is for the *thing* or the *fact*, not usually the *person's feeling* of certainty.

اشتباه: من قطعی هستم که او می‌آید.
(Correct: من مطمئنم که او می‌آید.)

Finally, avoid using 'ghat'i' for 'absolute' in a moral or abstract sense, where مطلق (motlagh) might be more appropriate. For example, 'absolute truth' is حقیقت مطلق, not حقیقت قطعی. 'Ghat'i' is more about the finality of a human decision or the empirical certainty of a fact rather than metaphysical absoluteness. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the clunky phrasing that often plagues B2-level learners.

To truly master Persian, you need to know when to use قطعی and when to reach for its synonyms. Each word carries a slightly different 'flavor' or register. While 'ghat'i' is the go-to word for 'definite,' other options can make your speech more precise or poetic. Understanding these alternatives will help you navigate different social and professional settings in Iran.

نهایی (Nahaayi) vs. قطعی
نهایی means 'final' in terms of order. Think of the 'final exam' (emtehan-e nahaayi) or the 'final stage' of a game. قطعی, however, means 'final' in terms of being unchangeable. A list can be 'nahaayi' because it's the last one, but it's 'ghat'i' because no more names can be added.

او مسلم می‌دانست که پیروز می‌شود.
(He knew for a certainty/indisputably that he would win.)

Another strong alternative is مسلم (mosallam), which means 'indisputable' or 'certain.' This is often used for facts that no sane person would argue with. While 'ghat'i' might describe a decision made by a committee, 'mosallam' describes a truth of the universe. For example, 'It is a certain fact that the earth is round' would use 'mosallam.' Then there is حتمی (hatmi), which translates to 'inevitable.' If a storm is coming and there is no way to avoid it, the storm is 'hatmi.' 'Ghat'i' is 'decided,' 'hatmi' is 'unavoidable.'

Informal Alternatives
In casual conversation, you might hear صد در صد (sad dar sad), meaning 'one hundred percent.' If you ask someone if they are coming and they say 'Sad dar sad!', they are giving you a 'ghat'i' answer in a more enthusiastic, informal way. Another phrase is شک نکن (shak nakon), meaning 'don't doubt it,' which serves the same functional purpose as saying something is 'ghat'i.'

پیروزی ما در این مسابقه حتمی است.
(Our victory in this match is inevitable/certain.)

When dealing with 'disconnection' (the other meaning of 'ghat'i'), the most common alternative is the verb قطع شدن (ghat' shodan). Instead of saying 'There is a 'ghat'i' of electricity,' most people simply say 'Bargh ghat' shodeh' (The electricity has been cut). Understanding these synonyms allows you to tailor your Persian to the situation, whether you are arguing a case in court, discussing philosophy, or just trying to find out why your internet isn't working.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The word 'Ghat' (قطع) is also used for the size of books in Persian (like 'Ghat-e Vaziri'), referring to how the paper was 'cut.'

دليل النطق

UK /ɢæt.ˈiː/
US /ɢæt.ˈi/
On the second syllable: ghat-EE.
يتقافى مع
منفی (Manfi) کافی (Kafi) باقی (Baqi) شرعی (Shar'i) فرعی (Far'i) جمعی (Jam'i) نوعی (No'i) واقعی (Vaghe'i)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'gh' as a hard English 'g'.
  • Confusing the pronunciation with 'ghat'an' (the adverb).
  • Not holding the 'ee' sound long enough at the end.
  • Adding an extra vowel between 't' and 'i'.
  • Stressing the first syllable instead of the second.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Easy to recognize in texts but requires context to distinguish 'certain' from 'cut'.

الكتابة 4/5

Requires correct use of Ezafe and understanding its adjective vs noun roles.

التحدث 3/5

Pronunciation of 'gh' and 't' can be tricky for beginners.

الاستماع 3/5

Common in news and daily complaints about utilities.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

قطع (Ghat') شدن (Shodan) کردن (Kardan) جواب (Javab) برق (Bargh)

تعلّم لاحقاً

قطعاً (Ghat'an) قاطع (Ghate') اطمینان (Etminan) نهایی (Nahaayi) تصمیم (Tasmim)

متقدم

لازم‌الاجرا (Lazem-ol-ejra) تجدیدنظر (Tajdid-e-nazar) ابرومندانه (Aberumandane) مطلق (Motlagh)

قواعد يجب معرفتها

Ezafe Construction

تصمیمِ قطعی (Tasmim-e ghat'i)

Adverbial Suffix -an

قطعاً (Ghat'an - Definitely)

Substantive Adjectives

قطعیِ اینترنت (The internet outage)

Predicate Position

این موضوع قطعی است. (This matter is certain.)

Word order with 'Hanooz'

هنوز قطعی نشده است. (It hasn't become final yet.)

أمثلة حسب المستوى

1

این جواب قطعی است.

This answer is definite.

Simple predicate adjective.

2

ساعت حرکت قطعی نیست.

The departure time is not definite.

Negative form of the verb 'to be'.

3

ما قطعی برق داریم.

We have a power outage.

Ghat'i used as a noun here.

4

آیا این خبر قطعی است؟

Is this news certain?

Interrogative sentence.

5

تصمیم من قطعی است.

My decision is final.

Possessive pronoun + noun + adjective.

6

فردا قطعی آب داریم.

We have a water outage tomorrow.

Time adverb + noun phrase.

7

لیست قطعی کجاست؟

Where is the final list?

Noun + adjective + question word.

8

او جواب قطعی داد.

He gave a definite answer.

Simple past tense.

1

هنوز زمان قطعی جلسه را نمی‌دانم.

I don't know the definite time of the meeting yet.

Ezafe construction linking 'zaman' and 'ghat'i'.

2

این یک نتیجه قطعی برای آزمایش است.

This is a definite result for the experiment.

Indefinite 'yek' + noun + adjective.

3

لطفاً وقتی تصمیمت قطعی شد به من بگو.

Please tell me when your decision becomes final.

Subordinate clause with 'vaghti'.

4

قطعی اینترنت کار ما را سخت کرد.

The internet outage made our work difficult.

Ghat'i as a noun in a subject position.

5

او با لحنی قطعی صحبت کرد.

He spoke with a decisive tone.

Prepositional phrase 'ba lahni ghat'i'.

6

آیا این قیمت قطعی است؟

Is this price final?

Asking about fixed costs.

7

ما به یک پاسخ قطعی نیاز داریم.

We need a definite answer.

Verb 'niyaz dashtan' (to need).

8

برنامه‌ی سفر ما هنوز قطعی نشده است.

Our travel plan has not been finalized yet.

Present perfect negative.

1

رزرو شما پس از پرداخت قطعی می‌شود.

Your reservation will be finalized after payment.

Future/Present habitual with 'shodan'.

2

هیچ مدرک قطعی برای این ادعا وجود ندارد.

There is no definite proof for this claim.

Negative existential 'vojud nadarad'.

3

نتایج قطعی انتخابات فردا اعلام خواهد شد.

The final election results will be announced tomorrow.

Passive voice 'e'lam khahad shod'.

4

به دلیل قطعی برق، تمام دستگاه‌ها خاموش شدند.

Due to the power outage, all devices were turned off.

Causal phrase 'be dalil-e'.

5

او از دادن پاسخ قطعی خودداری کرد.

He refused to give a definite answer.

Gerund phrase 'az dadan-e'.

6

این موضوع یک پیروزی قطعی برای تیم ماست.

This matter is a definite victory for our team.

Contraction 'ma-st' for 'ma ast'.

7

باید یک تاریخ قطعی برای پایان پروژه تعیین کنیم.

We must set a definite date for the end of the project.

Modal verb 'bayad' + subjunctive.

8

تشخیص قطعی بیماری نیاز به آزمایش‌های بیشتر دارد.

Definite diagnosis of the disease requires more tests.

Complex subject noun phrase.

1

حکم قطعی دادگاه پس از دو سال صادر شد.

The final court verdict was issued after two years.

Specific legal terminology.

2

او با اطمینان قطعی درباره آینده صحبت می‌کرد.

He was speaking with absolute certainty about the future.

Adverbial use of 'ba etminan-e ghat'i'.

3

قطعی مکرر برق باعث آسیب به وسایل برقی شد.

Frequent power outages caused damage to electrical appliances.

Adjective 'mokarrar' modifying the noun 'ghat'i'.

4

نویسنده در فصل آخر به یک نتیجه‌گیری قطعی می‌رسد.

The author reaches a definitive conclusion in the last chapter.

Verb 'residan' (to reach) + preposition 'be'.

5

قرارداد قطعی بین دو شرکت امضا شد.

The final contract between the two companies was signed.

Passive past tense.

6

هنوز هیچ پیوند قطعی بین این دو پدیده ثابت نشده است.

No definite link between these two phenomena has been proven yet.

Negative present perfect passive.

7

او برای تغییر شغل خود به یک دلیل قطعی نیاز داشت.

He needed a definitive reason to change his job.

Purpose clause 'baraye taghyir-e'.

8

آیا این لیست شامل تمام اسامی قطعی است؟

Does this list include all the final names?

Interrogative with 'shamel'.

1

فقدان شواهد قطعی مانع از پیشرفت پرونده شده است.

The lack of definitive evidence has hindered the progress of the case.

Complex subject 'faghdān-e shavāhed-e ghat'i'.

2

او با استدلالی قطعی، تمام فرضیات مخالف را رد کرد.

With a conclusive argument, he rejected all opposing hypotheses.

Prepositional phrase with 'ba'.

3

این توافق‌نامه گامی قطعی به سوی صلح پایدار است.

This agreement is a decisive step toward lasting peace.

Metaphorical usage of 'gam' (step).

4

علت قطعی سقوط هواپیما هنوز در دست بررسی است.

The definitive cause of the plane crash is still under investigation.

Idiomatic 'dar dast-e barrasi' (under investigation).

5

او به دنبال پاسخی قطعی برای پرسش‌های وجودی خود بود.

He was seeking a definitive answer to his existential questions.

Abstract usage of 'ghat'i'.

6

تغییرات اقلیمی تأثیری قطعی بر اکوسیستم‌های کوهستانی دارد.

Climate change has a definitive impact on mountain ecosystems.

Scientific register.

7

سیاست‌های جدید دولت، تحولی قطعی در اقتصاد ایجاد خواهد کرد.

The government's new policies will create a definitive transformation in the economy.

Future tense with 'ijad kardan'.

8

او با نگاهی قطعی به من فهماند که بحث تمام شده است.

With a final look, he let me know that the discussion was over.

Descriptive narrative style.

1

ماهیت قطعی حقیقت در فلسفه پست‌مدرن به چالش کشیده می‌شود.

The definitive nature of truth is challenged in postmodern philosophy.

Academic/Philosophical register.

2

حکم قطعی و لازم‌الاجرای دیوان عالی کشور صادر گردید.

The final and enforceable verdict of the Supreme Court was issued.

Archaic/Formal verb 'gardid' instead of 'shod'.

3

او در نوشته‌هایش از هرگونه جزم‌اندیشی و احکام قطعی پرهیز می‌کرد.

In his writings, he avoided any kind of dogmatism and definitive decrees.

Use of 'jazm-andishi' (dogmatism).

4

بررسی‌های ژنتیکی، پیوند قطعی این تبار را با ساکنان باستانی منطقه تایید می‌کند.

Genetic studies confirm the definitive link of this lineage with the ancient inhabitants of the region.

High-level scientific reporting.

5

عدم قطعیت در فیزیک کوانتوم، مفاهیم قطعی کلاسیک را دگرگون ساخت.

Uncertainty in quantum physics transformed classical definitive concepts.

Contrast between 'adam-e ghat'iyat' and 'ghat'i'.

6

او با مهارتی قطعی، سرنوشت جنگ را در یک روز رقم زد.

With decisive skill, he determined the fate of the war in a single day.

Literary 'ragham zad' (to determine/write).

7

پذیرش قطعی این نظریه مستلزم بازنگری در تمام کتب درسی است.

Definitive acceptance of this theory requires a revision of all textbooks.

Formal 'mostalzem' (requires).

8

در این مرحله از مذاکرات، دستیابی به یک توافق قطعی دور از ذهن نیست.

At this stage of negotiations, reaching a final agreement is not far-fetched.

Political idiom 'dur az zehn nist'.

تلازمات شائعة

تصمیم قطعی
پاسخ قطعی
نتیجه قطعی
حکم قطعی
قطعی برق
قطعی اینترنت
لیست قطعی
مدرک قطعی
تشخیص قطعی
قیمت قطعی

العبارات الشائعة

به طور قطعی

— Definitively or certainly.

او به طور قطعی استعفا داد.

هنوز قطعی نیست

— It's not final yet.

برنامه سفر هنوز قطعی نیست.

نظر قطعی

— Final opinion or verdict.

پزشک هنوز نظر قطعی نداده است.

رزرو قطعی

— Confirmed reservation.

برای رزرو قطعی باید بیعانه بدهید.

پیروزی قطعی

— Decisive victory.

تیم ما به یک پیروزی قطعی رسید.

خبر قطعی

— Confirmed news.

آیا خبر قطعی از او داری؟

رابطه قطعی

— Definite link or relationship.

رابطه قطعی بین سیگار و سرطان وجود دارد.

تاریخ قطعی

— Fixed date.

تاریخ قطعی عروسی مشخص شد.

تغییر قطعی

— Definitive change.

این یک تغییر قطعی در سیاست ماست.

جواب قطعی خواستن

— To demand a final answer.

او از من جواب قطعی خواست.

يُخلط عادةً مع

قطعی vs قطعاً (Ghat'an)

Ghat'an is an adverb (definitely), while Ghat'i is an adjective (definite).

قطعی vs نهایی (Nahaayi)

Nahaayi is 'last' in a series; Ghat'i is 'unchangeable/certain'.

قطعی vs مطمئن (Motma'en)

Motma'en describes a person's feeling; Ghat'i describes a fact or thing.

تعبيرات اصطلاحية

"حرفش قطعی است"

— His word is final; he doesn't change his mind.

وقتی او چیزی می‌گوید، حرفش قطعی است.

Informal
"مهر قطعی زدن"

— To finalize or seal a deal/decision.

او با امضایش مهر قطعی بر قرارداد زد.

Formal
"صد در صد قطعی"

— Absolutely certain.

این موضوع صد در صد قطعی است.

Colloquial
"حکم قطعی صادر کردن"

— To judge someone or something finally (often used metaphorically).

زود درباره او حکم قطعی صادر نکن.

Neutral
"درز قطعی"

— A definitive leak (of information).

اخبار قطعی به بیرون درز کرد.

Journalistic
"بریدن و دوختن قطعی"

— To decide everything finally without consulting others.

آن‌ها خودشان بریدند و دوختند و تصمیم قطعی گرفتند.

Informal
"حرف آخر و قطعی"

— The last and final word.

این حرف آخر و قطعی من است.

Neutral
"نقطه قطعی"

— The tipping point or final point.

ما به نقطه قطعی پروژه رسیده‌ایم.

Business
"پایان قطعی"

— The definitive end.

این شکست پایان قطعی دوران او بود.

Literary
"سند قطعی"

— An indisputable document or proof.

این عکس سند قطعی حضور اوست.

Neutral

سهل الخلط

قطعی vs حتمی

Both mean 'certain'.

Hatmi implies inevitability (it will happen), while Ghat'i implies a decision has been made (it is fixed).

مرگ حتمی است (Death is inevitable); ساعت پرواز قطعی است (The flight time is fixed).

قطعی vs مسلم

Both mean 'certain'.

Mosallam is used for indisputable rights or obvious truths, often in a more formal or religious tone.

حق مسلم ماست (It is our indisputable right).

قطعی vs بدیهی

Both mean 'obvious/certain'.

Badihi means 'self-evident' (like 1+1=2), whereas Ghat'i means 'finalized' (like a meeting date).

این یک امر بدیهی است (This is a self-evident matter).

قطعی vs ثابت

Both mean 'fixed'.

Sabet means 'constant' or 'unchanging over time', while Ghat'i means 'confirmed' or 'decided'.

درآمد ثابت (Fixed/constant income).

قطعی vs واقعی

Learners sometimes use 'real' for 'certain'.

Vaghe'i means 'real/actual', while Ghat'i means 'definite'.

داستان واقعی (Real story).

أنماط الجُمل

A1

[Noun] [ghat'i] [ast].

این تصمیم قطعی است.

A2

آیا [Noun] [ghat'i] [ast]؟

آیا ساعت قطعی است؟

B1

[Noun]-e [ghat'i] [Verb].

نتیجه قطعی اعلام شد.

B2

به دلیل [ghat'i]-ye [Utility], ...

به دلیل قطعی برق، کلاس تعطیل شد.

C1

با [Noun]-e [ghat'i], [Clause].

با استدلالی قطعی، او را متقاعد کرد.

C2

[Concept]-e [ghat'i] در [Field] ...

ماهیت قطعی زمان در فیزیک کلاسیک...

B1

[Noun] هنوز [ghat'i] [nist].

برنامه هنوز قطعی نیست.

B2

[Verb phrase] تا [Noun] [ghat'i] [shavad].

صبر کنید تا خبر قطعی شود.

عائلة الكلمة

الأسماء

قطع (Ghat' - cutting/interruption)
قطعیت (Ghat'iyat - certainty)
مقطع (Maghta' - cross-section/period)

الأفعال

قطع کردن (Ghat' kardan - to cut/disconnect)
قطع شدن (Ghat' shodan - to be cut/disconnected)

الصفات

قاطع (Ghate' - decisive/resolute)
منقطع (Monghate' - interrupted/discontinuous)

مرتبط

انقطاع (Engheta' - separation)
تقاطع (Taghata' - intersection)
قاطعی (Ghate'i - decisiveness)
قطعه (Ghet'e - piece/segment)
ساطور (Satur - cleaver/cutter)

كيفية الاستخدام

frequency

Very common in daily life and news.

أخطاء شائعة
  • من قطعی هستم. من مطمئنم.

    You can't be 'ghat'i' (definite) yourself; only your decision or a fact can be.

  • اینترنت قطعی است. اینترنت قطع است.

    While 'ghat'i' means outage, 'ghat' is the more common adjective for 'is disconnected'.

  • او قطعی می‌آید. او قطعاً می‌آید.

    Don't use the adjective 'ghat'i' where the adverb 'ghat'an' is needed.

  • نتیجه نهایی و قطعی Usually redundant.

    While used for emphasis, 'nahaayi' and 'ghat'i' overlap. Pick one unless you want extreme emphasis.

  • ساعت قطعی کجاست؟ ساعتِ قطعی کجاست؟

    Forgetting the Ezafe between the noun and 'ghat'i'.

نصائح

Check the Ezafe

When 'ghat'i' follows a noun, don't forget the 'e' sound. Say 'tasmim-e ghat'i' not 'tasmim ghat'i'.

The 'Cut' Metaphor

Remember that 'ghat'i' comes from 'cutting.' A final decision is one where the debate has been 'cut' off.

Beyond Ta'arof

Use 'ghat'i' when you want to be honest and avoid the ambiguity of polite Persian social norms.

Outages

If things aren't working (power, water, web), 'ghat'i' is your go-to word.

Finality

In law, 'ghat'i' means there is no more chance for appeal.

Adjective vs Adverb

Use 'ghat'i' for 'definite' (adj) and 'ghat'an' for 'definitely' (adv).

Certainty

Use 'ghat'i' for things that are fixed by human decision, and 'mosallam' for things that are naturally obvious.

Business Deals

A 'ghat'i' price is one that is not negotiable. Use it to set firm boundaries.

News Keywords

When you hear 'ghat'i' on the news, pay attention—it means the official results are in.

Level Up

Moving from 'ma'lum' to 'ghat'i' makes you sound more like a B2/C1 speaker.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Ghat'i' as 'Gat-it?' (Got it?). When something is 'Ghat'i', everyone has 'got it' because the decision is final and cut in stone.

ربط بصري

Imagine a judge cutting a ribbon with a large pair of scissors to finalize a decision. The 'cut' (Ghat) makes the decision 'Ghat'i'.

Word Web

Final Certain Fixed Disconnected Decisive Confirmed Absolute Conclusive

تحدٍّ

Try to use 'ghat'i' three times today: once for a plan you made, once for a fact you know, and once to describe a technical problem.

أصل الكلمة

Derived from the Arabic root Q-T-' (ق ط ع), which fundamentally means 'to cut,' 'to sever,' or 'to separate.'

المعنى الأصلي: The original meaning refers to the physical act of cutting a thread or a path.

Semitic root adopted into Persian (Indo-European) with modified morphology.

السياق الثقافي

Be careful using 'ghat'i' when someone is grieving or in a sensitive situation; 'finality' can sometimes sound harsh.

English speakers often say 'I'm sure,' but Iranians prefer 'It is certain' (Ghat'i ast) for objects or 'I am certain' (Motma'enam) for feelings.

Hokm-e Ghat'i (A famous Iranian film trope regarding final justice). News headlines regarding 'Natije-ye Ghat'i-ye Entekhabat'. Technical support lines often use 'Ghat'i-ye shabake' (Network outage).

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Legal Affairs

  • حکم قطعی
  • رای قطعی
  • مدرک قطعی
  • قرارداد قطعی

Technology

  • قطعی اینترنت
  • قطعی شبکه
  • قطعی سیگنال
  • قطعی ارتباط

Travel & Booking

  • رزرو قطعی
  • بلیط قطعی
  • برنامه قطعی
  • قیمت قطعی

Politics & News

  • نتایج قطعی
  • آمار قطعی
  • خبر قطعی
  • لیست قطعی

Daily Life

  • تصمیم قطعی
  • پاسخ قطعی
  • قطعی برق
  • قطعی آب

بدايات محادثة

"آیا تصمیم قطعی برای خرید خانه گرفته‌اید؟ (Have you made a definite decision to buy a house?)"

"شنیده‌ام فردا قطعی برق داریم، شما هم شنیده‌اید؟ (I heard we have a power outage tomorrow, have you heard too?)"

"نتایج قطعی مسابقات چه زمانی اعلام می‌شود؟ (When will the final results of the competitions be announced?)"

"آیا این قیمت برای ماشین قطعی است یا تخفیف دارد؟ (Is this price for the car final or is there a discount?)"

"چرا قطعی اینترنت در این منطقه اینقدر زیاد است؟ (Why are there so many internet outages in this area?)"

مواضيع للكتابة اليومية

درباره زمانی بنویسید که یک تصمیم قطعی گرفتید و زندگی شما را تغییر داد. (Write about a time you made a definite decision that changed your life.)

اگر یک روز قطعی کامل اینترنت در جهان رخ دهد، چه خواهید کرد؟ (If a total internet outage occurs in the world one day, what will you do?)

چرا داشتن یک هدف قطعی در زندگی مهم است؟ (Why is having a definite goal in life important?)

تفاوت بین یک تصمیم قطعی و یک تصمیم احتمالی چیست؟ (What is the difference between a definite decision and a probable one?)

تجربه خود را از یک قطعی برق طولانی توصیف کنید. (Describe your experience of a long power outage.)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, it's better to use 'Motma'enam.' 'Ghat'i' is usually used for objects or decisions, not people's feelings. For example, 'Tasmim-e man ghat'i ast' (My decision is final) is correct, but 'Man ghat'i hastam' is not standard.

No, it also means 'outage' or 'disconnection' when talking about electricity, water, or the internet. This is a very common usage in Iran.

'Nahaayi' means 'final' as in the last one in a sequence (the final chapter). 'Ghat'i' means 'final' as in 'fixed and unchangeable' (a final decision).

You can use 'ghat'an' (قطعاً) or the phrase 'be surate ghat'i' (به صورت قطعی).

It is used in all registers. It is very formal in legal contexts (final verdict) but very informal when complaining about the internet.

It is a legal term meaning a 'Final Verdict' that cannot be appealed further and must be carried out.

Rarely. It's almost always for plans, results, news, or technical states.

It comes from the Arabic root Q-T-' (قطع) which means 'to cut'.

You say 'ghat'i-ye internet' (قطعی اینترنت).

Yes, it is common in Dari Persian with the same meaning of 'final' or 'definite'.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence in Persian about a final decision you made.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The internet outage lasted for three hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal email sentence asking for a definite answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe the difference between 'Ghat'i' and 'Nahaayi' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short paragraph about a power outage in your city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Ghat'i' in a sentence about a scientific discovery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'There is no definite proof for this theory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'Ghat'i' in a legal context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain why 'Ghat'i' is important in business negotiations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Please let me know when the time is definite.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'Ghat'i' as a noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a 'definite victory' in sports.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The judge issued the final verdict.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a 'fixed price' in a bazaar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Ghat'an' and 'Ghat'i' in the same sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'A definite diagnosis is necessary for treatment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a 'confirmed flight'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a 'decisive person' using 'Ghate'' or 'Ghat'i'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The news of his return is not yet certain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'absolute certainty' in philosophy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'Ghat'i' correctly focusing on the 'gh' and 'i'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'My decision is final' in Persian.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you ask 'Is the internet down?' using 'Ghat'i'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain the meaning of 'Ghat'i' to a friend in Persian.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'Ghat'i' in a sentence about a sports result.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Roleplay: You are calling the electric company to report a 'Ghat'i'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss the importance of 'Hokm-e Ghat'i' in a legal system.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell a story about a time your internet was 'Ghat'i'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I need a definite answer by tomorrow' in Persian.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Compare 'Ghat'i' and 'Hatmi' aloud.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'Ghat'an' in a sentence about your future plans.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce the plural 'Ghat'i-ha'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The final price is 100 Tomans' in Persian.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a decisive leader using 'Ghat'i' or 'Ghate''.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain 'Ghat'iyat' in a philosophical sense.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'Confirmed reservation'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The news is not certain yet'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Give a 'Ghat'i' answer to an invitation.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'Ghat'i' to describe a scientific fact.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Debate the 'certainty of truth' using 'Ghat'i'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a news clip and write down the word used for 'final results'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for 'Ghat'i' in a conversation about internet problems.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify if 'Ghat'i' means 'final' or 'outage' in the audio sentence.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a weather report: Is the rain 'Ghat'i' or 'Ehtemali'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

How many times was the word 'Ghat'i' used in this legal announcement?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a person making a reservation. Did they say 'Ghat'i'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a teacher talk about an exam date. Is it 'Ghat'i'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the stress in the word 'Ghat'i' in the audio.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Distinguish between 'Ghat'i' and 'Ghat'an' in the recorded speech.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a doctor's diagnosis. What was the 'Tashkhis'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the emotion of the speaker saying 'Ghat'i-ye Bargh'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a bazaar scene. What is the 'Gheymat-e Ghat'i'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a poem. Is 'Ghat'i' used metaphorically?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the Ezafe in 'Tasmim-e Ghat'i'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a political debate. How is 'Ghat'i' used to end an argument?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!