في 15 ثانية
- Stepping out of comfort zones.
- Essential for growth and adventure.
- Common in business and dating.
- Direct equivalent to 'taking risks'.
المعنى
إنه يعني الخروج من منطقة الراحة الخاصة بك لتجربة شيء لا تضمن نتيجته. يتعلق الأمر بالشجاعة أو الجرأة أو حتى التهور قليلاً لتحقيق هدف ما.
أمثلة رئيسية
3 من 10Texting a crush
Je lui ai envoyé un message osé, j'aime prendre des risques.
I sent them a bold message; I like taking risks.
Job interview on Zoom
Dans ma carrière, j'ai appris qu'il faut savoir prendre des risques pour progresser.
In my career, I've learned that you must know how to take risks to progress.
Investing in crypto
Investir dans le Bitcoin, c'est prendre des risques importants.
Investing in Bitcoin is taking significant risks.
خلفية ثقافية
Risk-taking is increasingly encouraged in the 'French Tech' startup scene.
Plural is key
Always use 'des risques' for the general concept.
في 15 ثانية
- Stepping out of comfort zones.
- Essential for growth and adventure.
- Common in business and dating.
- Direct equivalent to 'taking risks'.
What It Means
Imagine standing on the edge of a high diving board for the first time. Your stomach is doing backflips, and your brain is screaming "No!" but your heart wants that splash. That’s the essence of prendre des risques. It’s not just about doing something dangerous; it’s about making a conscious choice to step into the unknown. In French, this phrase carries a certain weight of daring. It’s the difference between accidentally tripping into a hole and choosing to jump over a fence because the grass looks greener. You aren't just letting life happen to you; you are driving the car, even if you don’t have a map. It’s about the "vibe" of being an adventurer in your own life, whether that’s in business, love, or just trying a weird-looking cheese at the local *fromagerie*. Taking a risk in French culture is often seen as a calculated move, a blend of passion and logic. You know what you might lose, but you also know what you could gain. It’s the ultimate "Main Character" energy. If you never prends des risques, you might stay safe, but you'll probably stay bored too. And let's be honest, who wants to be bored in a language as beautiful as French?
How To Use It
Grammar alert! But don't worry, it's a simple one. The phrase uses the verb prendre (to take), which is one of those "Swiss Army knife" verbs in French. You’ll need to conjugate it based on who is doing the risk-taking. For example, je prends, tu prends, nous prenons. The object of the verb is des risques (risks). Note that we almost always use the plural des risques because, let’s face it, one risk is rarely enough. If you want to say "taking the risk of [doing something]," you use the construction prendre le risque de followed by an infinitive. For instance, prendre le risque de tomber amoureux (taking the risk of falling in love). It's a very flexible phrase. You can use it in the past tense (j'ai pris un risque) or the future (je vais prendre un risque). Just remember that prendre is irregular, so if you've been avoiding your conjugation tables, now is the time to make peace with them. Your French teacher would be so proud! Think of it like building a LEGO set; you have the base (prendre) and you just snap on the pieces (des risques) to fit the situation. Whether you are texting a crush or pitching a startup on Zoom, the structure stays the same.
Real-Life Examples
Let’s look at how this plays out in the wild. Imagine you’re scrolling through TikTok and you see a creator who quit their 9-to-5 to travel the world. They are definitely en train de prendre des risques. Or think about that one friend who always orders the "Mystery Dish" at a fancy restaurant without checking the ingredients. That's a petit risque, but it's still a risk! In a professional setting, like a LinkedIn post, you might write: "If you want to innovate, you must savoir prendre des risques." It sounds smart and visionary. On social media, you might see a caption like: "Life is too short to not prendre des risques" followed by a picture of someone skydiving or maybe just trying a very bold new hair color. Even in gaming, when you decide to rush the enemy base with only 10% health, you are en plein milieu d'un grand risque. It’s everywhere. From the high-stakes world of crypto investing to the low-stakes world of choosing a new Netflix series without reading the description, we are all constant risk-takers. It’s the spice of life, or as the French might say, the *sel* on your *frites*.
When To Use It
Use this phrase whenever you want to talk about doing something that isn't a "sure thing." It’s perfect for those "big life moments." Moving to a new city? Prendre des risques. Starting a new business? Prendre des risques. Asking someone out on a date via a risky WhatsApp message? Definitely prendre des risques. It’s also great for encouraging people. If a friend is hesitant about a career change, you can say, Il faut prendre des risques dans la vie ! (You have to take risks in life!). It makes you sound like a supportive, slightly rebellious mentor. It’s also very common in sports commentary. When a player makes a bold move that could either win the game or lose it, the commentator will shout about how they are en train de prendre tous les risques. Use it when the stakes feel real. It adds a bit of drama and intensity to your conversation. It's the linguistic equivalent of a cinematic slow-motion shot before a big jump. If the moment feels like it needs a soundtrack, it probably needs this phrase.
When NOT To Use It
Don't confuse prendre des risques with just being in danger. If you’re walking home in a thunderstorm without an umbrella, you aren't really en train de prendre des risques in the proactive sense; you’re just getting wet. Use être en danger for that. Also, don't use it for things that are just a "gamble" or "bet" in a literal casino sense unless you're talking about the *choice* to play. For a literal bet, use parier. You also shouldn't use it for things that are totally out of your control. If the bus is late, you didn't "take a risk" by waiting for it; you just had bad luck. The phrase implies agency. You are the one deciding to push the button. If someone else pushes the button and you just happen to be standing nearby, that's not you taking a risk. Also, avoid using it for extremely mundane things unless you're being sarcastic. Saying "I took a risk by wearing blue socks today" might get a laugh, but it’s not the primary use. Unless, of course, your boss has a very weird phobia of blue socks. Then, by all means, go for it!
Common Mistakes
The most common face-palm mistake for English speakers is saying faire des risques. In English, we "take" risks, but in some other languages, they "make" them. In French, it is always prendre. If you say faire des risques, a native speaker will understand you, but they’ll know you’ve been spending too much time with Google Translate and not enough time with us! Another mistake is using the singular: je prends un risque is okay if it's one specific risk, but the general concept is almost always plural des risques. Also, watch out for avoir des risques. In French, il y a des risques means "there are risks" (referring to the situation), but j'ai des risques sounds like you are carrying them around in your pocket like spare change. Stick to prendre and you'll be golden. It's like the difference between saying "I am hungry" and "I have hunger"—get the verb right, or you'll sound like a very polite robot. Remember: you *take* the risk like you *take* a bus. You're getting on board for the ride!
Similar Expressions
If you want to spice up your vocabulary, try tenter sa chance (to try one's luck). It’s a bit softer and more about the hope of winning than the danger of losing. Then there's se jeter à l'eau (to throw oneself into the water), which is the perfect idiom for "taking the plunge." It’s very visual and great for when you finally decide to do something you’ve been scared of. If you’re feeling more intense, you can use jouer avec le feu (to play with fire). This one is for when the risk is actually a bit stupid or dangerous. It’s the "warning" version of taking a risk. For a more formal vibe, you might hear s'aventurer sur un terrain glissant (to venture onto slippery ground). This is for when you're talking about a risky topic in a meeting or a debate. It's like prendre des risques, but with better shoes. Using these variations makes you sound less like a textbook and more like a local who has lived in Paris for ten years. It’s the difference between a plain croissant and one with chocolate inside. Both are good, but one is clearly superior.
Common Variations
You can tweak this phrase in a few ways. Prendre le risque de... is the most common variation, letting you specify exactly what the scary thing is. Then there’s prendre tous les risques, which means you’re going all in—the "Full Send" of the French language. You might also hear calculer les risques, which is what the boring (but successful) people do before they actually prennent les risques. It means to "calculate the risks." On the flip side, there is prendre des risques inutiles (taking unnecessary risks), which is what your mom warns you about before you go out. If you want to talk about someone who is a professional risk-taker, you can call them a casse-cou (a daredevil, literally a "break-neck"). It's a fun word that fits perfectly with the theme. These variations allow you to dial the intensity up or down depending on how much of a hero (or a fool) you're being. It's like the volume knob on your speakers; sometimes you want a quiet petit risque, and sometimes you want a stadium-shaking risque total.
Memory Trick
How do you remember prendre? Think of a PRINTER. When you print something, you are "taking" a digital file and making it real. Taking a risk is like hitting the "Print" button on your dreams—you’re making them happen! For risques, think of a REEF. The word actually comes from an old term for a reef in the sea. Sailors had to "take" a path around the reef, risking their ships for the sake of the journey. Imagine yourself as a brave captain navigating through jagged rocks to find a hidden treasure island. Every time you use the phrase, you’re that captain. Don't let your ship stay in the harbor where it's safe—the harbor is for boats that never see the world. Or, if you prefer a more modern trick: prendre sounds a bit like "prawn." Imagine a prawn taking a risk by jumping out of the frying pan. It's a weird image, but I bet you won't forget it now! The more ridiculous the mental image, the better it sticks. That's just science (or at least, that's what I tell myself).
Quick FAQ
Is it prendre un risque or prendre des risques? Both are fine! Use the singular when it’s one specific action, like "I took a risk by quititng my job." Use the plural for the general habit or when multiple things could go wrong. Can I use it for small things? Yes, but usually with an adjective like un petit risque. French people love to be dramatic, but taking a "huge risk" by choosing the wrong flavor of gelato might be a bit much—even for them. Is it formal or informal? It’s neutral. You can use it with your boss, your grandma, or your Tinder match. It’s one of those rare phrases that works everywhere. Does it always have a negative connotation? Not at all! In fact, it often sounds quite positive and courageous. It shows you have guts. People who prennent des risques are the ones who get things done. So go ahead, use it with confidence. What’s the worst that could happen? (Wait, don’t answer that—just take the risk!)
ملاحظات الاستخدام
This phrase is neutral and can be used in almost any social or professional setting. The biggest trap is using 'faire' instead of 'prendre'—don't let your English brain sabotage your French fluency! In negative sentences, remember that 'des' often becomes 'de' (e.g., 'ne pas prendre de risques').
Plural is key
Always use 'des risques' for the general concept.
أمثلة
10Je lui ai envoyé un message osé, j'aime prendre des risques.
I sent them a bold message; I like taking risks.
Here, it describes a social/romantic gamble.
Dans ma carrière, j'ai appris qu'il faut savoir prendre des risques pour progresser.
In my career, I've learned that you must know how to take risks to progress.
Professional context showing ambition.
Investir dans le Bitcoin, c'est prendre des risques importants.
Investing in Bitcoin is taking significant risks.
Modern financial context.
La vue est incroyable, ça valait le coup de prendre des risques !
The view is incredible; it was worth taking risks!
Used to describe physical adventure.
J'ai commandé un plat épicé sans connaître le restaurant, j'ai pris un risque.
I ordered a spicy dish without knowing the restaurant; I took a risk.
Humorous, low-stakes risk.
✗ Je veux faire des risques dans ma vie. → ✓ Je veux prendre des risques dans ma vie.
I want to take risks in my life.
Never use 'faire' (to make/do) with risks in French.
✗ J'ai des risques de rater le bus. → ✓ Je prends le risque de rater le bus.
I'm taking the risk of missing the bus.
'Avoir des risques' sounds like you possess them physically; use 'prendre' for the action.
Le protagoniste prend des risques inutiles dans cette scène.
The protagonist is taking unnecessary risks in this scene.
Describing a movie character's actions.
Tu devrais te lancer ! Parfois, il faut prendre des risques.
You should go for it! Sometimes, you have to take risks.
Encouraging a friend.
J'ai tout quitté pour voyager. Prendre des risques, c'est vivre.
I left everything to travel. Taking risks is living.
Philosophical, high-energy vibe.
اختبر نفسك
Fill in the blank.
Pour réussir, il faut savoir ______.
The plural 'des risques' is the standard collocation.
🎉 النتيجة: /1
وسائل تعلم بصرية
Formality of Risk-Taking
Talking to friends about dating or food.
J'ai pris un risque en goûtant ça !
Standard usage for any situation.
Il faut savoir prendre des risques.
Business or philosophical context.
L'innovation exige de prendre des risques calculés.
Where to Take Risks
Professional
Pitching a new idea.
Romantic
Sending that text.
Culinary
Trying snails for the first time.
Financial
Investing in a startup.
Adventure
Skydiving.
Taking Risks vs. Other Options
Types of Risks
Positive Risks
- • Opportunité
- • Croissance
- • Succès
Negative Risks
- • Danger
- • Perte
- • Risque inutile
بنك التمارين
1 تمارينPour réussir, il faut savoir ______.
The plural 'des risques' is the standard collocation.
🎉 النتيجة: /1
دروس فيديو
ابحث عن دروس فيديو على يوتيوب لهذه العبارة.
الأسئلة الشائعة
1 أسئلةYes, it shows you are proactive.
عبارات ذات صلة
Prendre un risque
specialized formTo take a specific risk