A2 verb رسمي 1 دقيقة للقراءة

administrer

/ad.mi.nis.tʁe/

الكلمة في 30 ثانية

  • To manage or direct an organization or property.
  • To give a medical treatment or medication to someone.
  • A formal verb used in professional and medical contexts.

Summary

Administrer means to manage affairs or to provide medical treatment.

  • To manage or direct an organization or property.
  • To give a medical treatment or medication to someone.
  • A formal verb used in professional and medical contexts.

Use in professional settings

Reserve 'administrer' for formal reports or official documentation. It sounds much more professional than 'gérer' in a business context.

Avoid using for people

Never use this verb to describe managing a team of people. Use 'diriger' or 'gérer' instead.

The French Administration

In France, 'l'administration' refers specifically to the government bureaucracy. Using the verb 'administrer' often implies dealing with these official structures.

أمثلة

4 من 4
1

Il faut administrer ce médicament avec précaution.

You must administer this medication with caution.

2

Le conseil d'administration administre la société.

The board of directors manages the company.

3

Il administre ses économies très prudemment.

He manages his savings very carefully.

4

Le juge doit administrer la preuve de la culpabilité.

The judge must provide proof of guilt.

عائلة الكلمة

اسم
administration
فعل
administrer
صفة
administratif

نصيحة للحفظ

Think of 'Admin' in 'Administrator'. An administrator is someone who organizes, so to 'administrer' is to do the work of an administrator.

Présentation générale

'Administrer' est un verbe d'action formel qui implique une responsabilité de gestion. Il provient du latin 'administrare' (servir, assister). Il est très présent dans le monde administratif, politique et médical. 2) Modèles d'utilisation : Le verbe est transitif direct, ce qui signifie qu'il est suivi d'un complément d'objet direct (COD). On administre quelque chose (une entreprise, un médicament, une preuve). 3) Contextes courants : Dans un contexte professionnel, on parle d'administrer une société ou des biens. Dans un contexte de santé, on administre un traitement ou un vaccin. Dans un contexte juridique, on administre la preuve d'un fait. 4) Comparaison de mots : Contrairement à 'gérer', qui est plus courant et polyvalent pour les tâches quotidiennes, 'administrer' porte une connotation plus institutionnelle ou officielle. 'Diriger' insiste davantage sur l'autorité et le commandement, tandis qu'administrer insiste sur l'organisation et la mise en œuvre des ressources.

ملاحظات الاستخدام

Administrer is a formal verb that sits higher on the register scale than 'gérer'. It is rarely used in casual conversation unless referring specifically to medical dosages. It implies a structured and regulated approach to management.

أخطاء شائعة

Learners often use it to mean 'to manage people', which is incorrect. Another error is using it for simple chores like 'doing the dishes'. Always ensure the object is a system, a resource, or a medical treatment.

نصيحة للحفظ

Think of 'Admin' in 'Administrator'. An administrator is someone who organizes, so to 'administrer' is to do the work of an administrator.

أصل الكلمة

Derived from the Latin 'administrare', composed of 'ad' (to) and 'ministrare' (to serve). It originally meant to serve or assist in a task.

السياق الثقافي

In France, the term is heavily associated with the 'Administration', the complex state bureaucracy. It carries a sense of official duty and legal responsibility.

أمثلة

1

Il faut administrer ce médicament avec précaution.

everyday

You must administer this medication with caution.

2

Le conseil d'administration administre la société.

formal

The board of directors manages the company.

3

Il administre ses économies très prudemment.

informal

He manages his savings very carefully.

4

Le juge doit administrer la preuve de la culpabilité.

academic

The judge must provide proof of guilt.

عائلة الكلمة

اسم
administration
فعل
administrer
صفة
administratif

تلازمات شائعة

administrer un médicament to administer medication
administrer une preuve to provide evidence
administrer des biens to manage assets

العبارات الشائعة

administrer la justice

to administer justice

administrer les preuves

to present evidence

administrer une dose

to administer a dose

يُخلط عادةً مع

administrer vs Gérer

Gérer is used for everyday tasks and personal management. Administrer is more official and often relates to institutional or medical contexts.

administrer vs Diriger

Diriger implies leadership and command over people or a project. Administrer focuses on the technical side of organization.

أنماط نحوية

administrer quelque chose à quelqu'un administrer la preuve de être administré par

Use in professional settings

Reserve 'administrer' for formal reports or official documentation. It sounds much more professional than 'gérer' in a business context.

Avoid using for people

Never use this verb to describe managing a team of people. Use 'diriger' or 'gérer' instead.

The French Administration

In France, 'l'administration' refers specifically to the government bureaucracy. Using the verb 'administrer' often implies dealing with these official structures.

اختبر نفسك

fill blank

Complétez la phrase avec la forme correcte.

L'infirmière doit ___ le médicament au patient toutes les quatre heures.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: administrer

Après un verbe conjugué (doit), on utilise l'infinitif.

multiple choice

Choisissez le synonyme le plus proche.

Le maire administre la ville.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: gère

Administrer et gérer sont ici des quasi-synonymes.

sentence building

Remettez les mots dans l'ordre.

les / il / biens / administre / familiaux

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Il administre les biens familiaux

La structure sujet + verbe + complément est respectée.

النتيجة: /3

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

Gérer est plus informel et s'applique à tout (argent, temps, projet). Administrer est plus soutenu et s'utilise souvent pour des structures complexes, des biens immobiliers ou des médicaments.

Non, on administre des choses, des services ou des traitements. On ne peut pas administrer une personne, on la dirige ou on la manage.

Il est assez formel. À l'oral, on préférera souvent 'donner' pour un médicament ou 's'occuper de' pour une gestion.

Le nom dérivé est 'administration'. Il désigne à la fois l'action d'administrer et l'ensemble des services publics.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!