digérer
digérer في 30 ثانية
- Digérer means to break down food biologically or to process information and emotions mentally.
- It is an -er verb with a stem change: the 'é' becomes 'è' in many present tense forms.
- Commonly used when discussing health, meals, or reacting to news and personal setbacks.
- Synonyms include 'assimiler' for learning and 'accepter' for emotional situations.
The French verb digérer is a multifaceted word that primarily describes the biological process of breaking down food. However, its utility in the French language extends far beyond the stomach. At its core, it signifies the transformation of something complex into something assimilated or understood. Whether you are talking about a heavy meal or a heavy piece of news, digérer is the go-to verb for the act of processing. In a physical sense, it refers to the chemical and mechanical breakdown of nutrients in the digestive tract. In a figurative sense, it refers to the mental or emotional effort required to accept, understand, or move past a significant event or piece of information.
- Biological Context
- The literal use of the word is ubiquitous in medical, health, and everyday culinary discussions. If you eat a 'cassoulet' in Toulouse, your body will need several hours to digérer the rich ingredients. It implies the entire metabolic cycle from the moment food enters the stomach to its final absorption.
Après ce grand repas de fête, il est important de bien digérer avant de faire du sport.
- Figurative Context
- When a French person says they cannot 'digérer' a piece of news, they mean they find it hard to accept or 'stomach.' This is very common when discussing politics, personal setbacks, or surprising revelations. It suggests a period of internal reflection and eventual acceptance.
The word is also used in technical fields, such as chemistry or waste management, to describe the breakdown of substances. For example, an anaerobic digester in an eco-friendly farm is called a 'digesteur'. This highlights the word's connection to transformation and decomposition. In the classroom, a teacher might ask if students have 'digested' the lesson, meaning they have not just memorized it but truly internalized the concepts. This depth of meaning makes digérer an essential verb for reaching an intermediate level of French fluency. It bridges the gap between the physical reality of our bodies and the abstract reality of our minds.
Elle a encore du mal à digérer la fin de sa relation amoureuse.
- Social Nuance
- In French culture, where dining is a central ritual, the concept of digestion is taken seriously. You will often hear about 'le digestif'—a drink taken after a meal to aid the process. Thus, the verb carries a cultural weight of comfort and health.
Prenez votre temps pour digérer ces informations complexes avant de prendre une décision.
L'estomac utilise des enzymes pour digérer les protéines.
Il n'a jamais pu digérer cette insulte publique.
Using digérer correctly requires attention to both its grammatical structure and its context. As a first-group verb (-er), it follows standard conjugation patterns but with a crucial stem change. Specifically, the 'é' in the stem 'digér-' changes to 'è' when the ending is silent (je digère, tu digères, il digère, ils digèrent). This is a common feature in many French verbs like 'espérer' or 'préférer'. Understanding this phonetic shift is vital for correct pronunciation and writing. When used in the literal sense, it is often followed by a direct object—the food being processed. In the figurative sense, the object is usually an abstract noun like 'la nouvelle' (the news), 'l'échec' (the failure), or 'la réalité' (the reality).
- Direct Object Usage
- The verb is transitive. You digérer something. 'Je digère mon déjeuner' (I am digesting my lunch). It does not typically require a preposition like 'à' or 'de' before the noun.
Le bébé commence à digérer les aliments solides.
- Pronominal Form
- While less common, 'se digérer' can be used in the passive sense. 'Ce plat se digère facilement' (This dish is easily digested/digests easily). This describes the quality of the food rather than the action of the person.
In professional settings, digérer is frequently used when discussing data or reports. A manager might say, 'Laissez-moi le temps de digérer ces chiffres' (Let me have time to process these figures). This implies a need for deep analysis and comprehension. It is a more professional and precise way to express that you are thinking about something. Furthermore, in the negative, 'ne pas digérer' often implies a lingering resentment or a refusal to accept a situation. If someone says 'Je n'ai pas digéré son départ', they are expressing emotional pain or a sense of injustice regarding someone's departure. This emotional nuance is what gives the verb its power in the French language.
Il faut du temps pour digérer une telle déception.
- Tense Nuances
- In the future tense, the 'é' remains: 'Je digérerai'. However, in the conditional: 'Je digérerais'. Always double-check the accents when writing to ensure accuracy.
Nous digérons actuellement les résultats du sondage.
Est-ce que tu digères bien les produits laitiers ?
Ils ont digéré la nouvelle avec beaucoup de calme.
You will encounter digérer in a variety of real-life settings in France, ranging from the dinner table to the doctor's office and the evening news. Because the French take their gastronomy and their intellectual life equally seriously, the word appears in both domains frequently. In a restaurant, a waiter might ask if everything went well with the meal, and a customer might mention they are 'en train de digérer' (in the process of digesting). In medical contexts, doctors use it to discuss gastrointestinal health. You will see it on medication packaging (e.g., 'aide à digérer') and in health magazines discussing nutrition and well-being.
- The Media and Politics
- Journalists often use 'digérer' to describe the public's reaction to a new law or a political scandal. 'Les Français ont du mal à digérer la nouvelle réforme' (The French are having a hard time swallowing the new reform). It captures the slow process of social assimilation.
À la télévision, l'analyste a dit que le marché doit encore digérer la hausse des taux.
- Everyday Conversations
- Among friends, it is common to use it when talking about personal drama. 'Je n'arrive pas à digérer ce qu'il m'a dit' (I can't get over what he said to me). It conveys a sense of being stuck on a specific event.
In the world of sports, commentators use it when a team loses a match they should have won. 'Ils doivent digérer cette défaite avant le prochain match.' This usage highlights the psychological component of the word. It is not just about the event itself, but the recovery from it. In literature and film, characters might 'digérer' their past or their traumas. It is a heavy word, often associated with time and patience. Whether it is the physical breakdown of a steak frites or the mental breakdown of a complex economic theory, digérer is the bridge between intake and integration. You will also hear it in academic settings where students are encouraged to 'digérer' the material rather than just 'apprendre par cœur' (learn by heart).
Le médecin m'a conseillé de marcher un peu pour m'aider à digérer.
- Technical Settings
- In environmental science, you might hear about 'digestion anaérobie' which is the process of breaking down organic matter without oxygen. This shows the word's scientific precision.
Après l'annonce, il y a eu un long silence, le temps que tout le monde puisse digérer.
Il est difficile de digérer tant de changements en si peu de temps.
Even for advanced learners, digérer can present several pitfalls. The most common mistakes are related to orthography, conjugation, and false cognate assumptions. Firstly, the accent change is a frequent source of error. Many students forget to change the 'é' to 'è' in the present tense singular forms. Writing 'je digére' instead of 'je digère' is a classic mistake that changes the pronunciation and marks the writer as a beginner. The sound changes from a closed 'ay' sound to an open 'eh' sound, which is crucial for natural-sounding French. Secondly, learners often confuse the verb digérer with the noun digestion. While they are related, you cannot use them interchangeably.
- The False Friend Trap
- While 'digest' in English can be a noun (a collection of information), 'digérer' in French is strictly a verb. To say 'a digest of news', you would use 'un condensé' or 'un résumé', never 'un digérer'.
Faux pas : Je vais lire le digérer de l'actualité. (Incorrect usage as a noun).
- Preposition Errors
- Learners sometimes try to add 'de' or 'à' after the verb, influenced by other French verbs. Remember: 'digérer quelque chose'. There is no preposition needed between the verb and its object.
Another common error is using 'digérer' when 'supporter' (to tolerate) or 'accepter' (to accept) might be more appropriate, although they are often synonyms. 'Digérer' implies a process over time. If you are currently annoyed by something, you 'ne supportez pas' it. If you have been annoyed for a week and still can't get over it, you 'ne digérez pas' it. Misunderstanding this temporal aspect can lead to slightly awkward phrasing. Finally, in the passive voice, students often struggle. It is much more common to use 'se digérer' or 'être digéré' than to try and construct complex passive structures. Keeping it simple is often the key to avoiding these common traps.
Erreur courante : Je digéré bien. (Missing the accent change in 'digère').
- Confusion with 'Ingérer'
- Don't confuse 'digérer' (to break down) with 'ingérer' (to swallow/ingest). Ingestion is the first step; digestion is the process that follows.
Il a du mal à digérer les critiques, même si elles sont constructives.
Ces fibres aident à mieux digérer les repas lourds.
To enrich your French vocabulary, it is helpful to know the synonyms and nuances of digérer. Depending on the context—whether biological, mental, or technical—different words might be more precise. In a literal biological sense, you might use 'assimiler' (to assimilate), which focuses on the body's absorption of nutrients. In a figurative sense, 'accepter' (to accept) is the most direct alternative, but it lacks the connotation of internal processing that digérer provides. 'Encaisser' (to take/handle, often an insult or a blow) is a more informal alternative used when someone has to deal with something unpleasant.
- Digérer vs. Assimiler
- 'Digérer' is the breakdown; 'assimiler' is the integration. You digest a meal, then your body assimilates the vitamins. In learning, you digest the facts to assimilate the knowledge.
Il a fini par assimiler toutes les règles de grammaire complexes.
- Digérer vs. Encaisser
- 'Encaisser' is often used for sudden shocks. 'Il a encaissé le coup sans rien dire.' 'Digérer' would be used later, describing the long-term process of getting over that shock.
Other related words include 'transformer' (to transform) or 'décomposer' (to decompose), though these are more clinical. In slang, you might hear 'avaler la pilule' (to swallow the pill), which is a direct idiom for accepting something difficult. Understanding these alternatives allows you to choose the word that best fits the 'vibe' of your conversation. If you are in a business meeting, 'assimiler les données' sounds more professional than 'digérer les chiffres,' although both are used. If you are talking to a doctor, 'problèmes de digestion' is the standard phrase. By mastering these nuances, you move from simply speaking French to communicating with precision and cultural awareness.
Elle doit encore mûrir son projet avant de le présenter.
- Antonyms
- The opposite of 'digérer' in a biological sense would be 'vomir' (to vomit) or 'rejeter' (to reject). Figuratively, it would be 's'indigner' (to be indignant) or 'refuser'.
Certains estomacs ont tendance à rejeter les aliments trop gras.
Je n'arrive pas à supporter cette situation plus longtemps.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The word 'digest' in English and 'digérer' in French both share this Latin ancestor, which is why the figurative meaning of 'arranging information' exists in both languages.
دليل النطق
- Pronouncing the 'g' like the 'g' in 'go' instead of 'zh'.
- Pronouncing the final 'er' like 'er' in 'teacher' instead of 'ay'.
- Forgetting to change the sound when the accent changes from 'é' to 'è' (from 'ay' to 'eh').
- Making the 'i' sound like 'ih' as in 'bit' instead of 'ee' as in 'beet'.
- Strongly rolling the 'r' like in Spanish instead of the French uvular 'r'.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize because of the English cognate 'digest'.
Tricky due to the stem change (é to è) in the present tense.
Requires practice to get the soft 'g' and the accent change sound right.
Generally clear, though it can be confused with 'suggérer' in fast speech.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Stem-changing verbs in -é_er
Digérer follows the same pattern as préférer: je préfère, je digère.
Passé Composé with Avoir
J'ai digéré (I digested).
Subjunctive present endings
Il faut que je digère, que nous digérions.
Pronominal Passive
Cela se digère bien (That digests well).
Infinitive as Noun
Digérer est un processus lent (Digesting is a slow process).
أمثلة حسب المستوى
Je digère mon petit-déjeuner.
I am digesting my breakfast.
Present tense, 1st person singular.
Il ne digère pas bien le lait.
He does not digest milk well.
Negative form, 3rd person singular.
Est-ce que tu digères vite ?
Do you digest quickly?
Interrogative form.
Nous digérons le dîner ensemble.
We are digesting dinner together.
1st person plural.
Le chien digère son os.
The dog is digesting its bone.
Subject-verb-object.
Elle digère sa pomme.
She is digesting her apple.
Simple present.
Vous digérez bien le fromage ?
Do you (plural/formal) digest cheese well?
2nd person plural.
Ils digèrent leur repas de midi.
They are digesting their lunch.
3rd person plural with accent change 'è'.
Il a du mal à digérer cette nouvelle.
He is having a hard time processing this news.
Infinitive after 'avoir du mal à'.
J'ai mal digéré le gâteau hier.
I digested the cake poorly yesterday.
Passé composé with 'avoir'.
Tu dois digérer avant de nager.
You must digest before swimming.
Infinitive after 'devoir'.
Elle digère lentement ses émotions.
She processes her emotions slowly.
Adverb 'lentement' modifying the verb.
Ce plat se digère très facilement.
This dish is very easily digested.
Pronominal passive form 'se digérer'.
Nous n'avons pas encore digéré le choc.
We haven't processed the shock yet.
Negative passé composé.
Est-ce qu'il digère mieux maintenant ?
Is he digesting better now?
Comparative 'mieux'.
Ils digèrent les informations du cours.
They are processing the information from the class.
Figurative use.
Il lui faudra du temps pour digérer cette déception.
He will need time to get over this disappointment.
Future tense 'faudra' + infinitive.
Elle ne digère toujours pas son licenciement.
She still hasn't come to terms with her dismissal.
Negative present with 'toujours pas'.
Le système digestif aide à digérer les nutriments.
The digestive system helps digest nutrients.
Scientific context.
J'espère que tu digéreras bien ces critiques.
I hope you will take these criticisms well.
Future tense 'digéreras'.
Nous avons mis du temps à digérer le changement de direction.
It took us a while to process the change in management.
Passé composé with 'mettre du temps à'.
Il est important de bien digérer les leçons du passé.
It is important to properly process the lessons of the past.
Impersonal 'Il est important de'.
Est-ce que vous avez pu digérer toutes ces données ?
Were you able to process all this data?
Passé composé with 'pouvoir'.
Elle digère son repas tout en lisant le journal.
She is digesting her meal while reading the newspaper.
Gerundial context 'tout en'.
L'opinion publique peine à digérer les nouvelles mesures fiscales.
Public opinion is struggling to accept the new tax measures.
Verb 'peiner à' + infinitive.
Il n'a jamais digéré le fait d'avoir été trahi par son ami.
He never got over being betrayed by his friend.
Passé composé with 'le fait de'.
Il faut laisser le temps au marché de digérer la nouvelle.
The market must be given time to absorb the news.
Subjunctive context or impersonal 'Il faut'.
Bien que difficile, ce livre mérite d'être digéré lentement.
Although difficult, this book deserves to be processed slowly.
Passive infinitive 'être digéré'.
Elle digère son amertume dans le silence de sa chambre.
She processes her bitterness in the silence of her room.
Literary figurative use.
Nous devons digérer ces résultats avant de lancer la phase deux.
We must process these results before launching phase two.
Modal 'devoir' + infinitive.
Ils digèrent mal les critiques, même quand elles sont justifiées.
They take criticism poorly, even when it is justified.
Adverb 'mal' modifying the verb.
Le corps utilise beaucoup d'énergie pour digérer les graisses.
The body uses a lot of energy to digest fats.
Biological fact.
L'histoire met des décennies à digérer les traumatismes nationaux.
History takes decades to process national traumas.
Abstract subject 'L'histoire'.
Il ne suffit pas de lire, il faut digérer la pensée de l'auteur.
It is not enough to read; one must assimilate the author's thought.
Metaphorical use in academia.
Elle a fini par digérer l'affront, mais la cicatrice demeure.
She eventually swallowed the insult, but the scar remains.
Idiomatic 'digérer l'affront'.
Le processus de méthanisation permet de digérer les déchets organiques.
The methanization process allows for the digestion of organic waste.
Technical scientific context.
Il est crucial que nous digérions ces concepts avant l'examen.
It is crucial that we assimilate these concepts before the exam.
Subjunctive mood 'digérions'.
L'économie mondiale doit encore digérer les conséquences de la crise.
The global economy has yet to absorb the consequences of the crisis.
Macroeconomic context.
Certains lecteurs ont du mal à digérer la complexité de son style.
Some readers find it hard to stomach the complexity of his style.
Literary criticism.
Ce film est une expérience qu'il faut prendre le temps de digérer.
This film is an experience that one must take time to process.
Cultural commentary.
L'esprit humain possède une capacité infinie à digérer l'absurde.
The human mind possesses an infinite capacity to process the absurd.
Philosophical abstraction.
Il s'agit de digérer l'héritage colonial pour construire l'avenir.
It is a matter of reconciling with the colonial heritage to build the future.
Sociopolitical context.
Sa prose est si dense qu'elle se digère par petites gorgées.
His prose is so dense that it is processed in small sips.
Pronominal passive with a metaphor.
On ne saurait digérer une telle injustice sans révolte intérieure.
One could not possibly stomach such injustice without internal revolt.
Savoir in the conditional with 'ne' only.
L'œuvre de Proust demande au lecteur de digérer le temps lui-même.
Proust's work requires the reader to assimilate time itself.
High literary analysis.
Il a fallu des siècles pour que la langue digère ces apports étrangers.
It took centuries for the language to assimilate these foreign contributions.
Linguistic evolution context.
Le silence qui suivit permit à chacun de digérer la gravité des aveux.
The silence that followed allowed everyone to process the gravity of the confessions.
Narrative prose.
Digérer le réel, tel est le défi permanent de tout artiste.
Processing reality, such is the permanent challenge of every artist.
Infinitive as a subject.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Used when something is difficult to accept or understand. It refers to a shock or disappointment.
Apprendre qu'il a menti, c'est dur à digérer.
— A request for time to think about information before responding. It implies mental processing.
Tu me donnes trop d'infos d'un coup, laisse-moi digérer !
— To be resentful or upset about an event for a long time. It shows lingering bitterness.
Il a mal digéré le fait de ne pas être invité.
— Currently in the process of digestion (physical or mental). It explains why someone is quiet or slow.
Ne le dérange pas, il est en train de digérer son énorme déjeuner.
— To do something to make the process easier. Often used with tea or walking.
Une petite marche va aider la digestion.
— To work through feelings to reach a state of calm. It is common in psychology.
L'art l'aide à digérer ses émotions les plus sombres.
— To have an alcoholic drink after a meal, believed to help digestion. A French tradition.
Voulez-vous un petit cognac pour digérer ?
— To move on from previous experiences. It implies healing and acceptance.
Il faut savoir digérer le passé pour avancer.
— To accept everything without complaint, or to process a large amount of info. Sometimes used ironically.
Il a tout digéré sans dire un mot, c'est impressionnant.
— An idiom meaning to strongly dislike someone. Similar to 'can't stand someone'.
Je ne peux pas le digérer, celui-là !
يُخلط عادةً مع
Sounds similar but means 'to suggest'. Check the first letter carefully.
Means 'to swallow' or 'to ingest'. It is the step before digesting.
Means 'to direct' or 'to lead'. The spelling is somewhat similar.
تعبيرات اصطلاحية
— To find a difficult situation or unpleasant news hard to accept. Similar to 'a bitter pill to swallow'.
Il a eu du mal à digérer la pilule de sa défaite.
Informal— When something (food or a remark) continues to bother you and you can't get over it.
Sa remarque m'est restée sur l'estomac toute la journée.
Neutral— To be unable to forgive or forget a public insult or humiliation.
Le ministre n'a jamais digéré cet affront médiatique.
Formal— To go through a difficult or lean period in life. (Somewhat dated).
Il a dû digérer son pain noir avant de connaître le succès.
Literary— Used for something so easy or simple that it requires no effort to process.
Ce petit roman se digère tout seul en une après-midi.
Colloquial— To memorize or accept something without understanding or questioning it. Like rote learning.
Les étudiants avalent les formules sans les digérer.
Neutral— A meal that is very difficult to digest. Often used before saying 'je digère'.
Cette choucroute me pèse sur l'estomac.
Neutral— To finally face and accept the truth of a situation, often after a period of denial.
Il lui a fallu un mois pour enfin digérer la réalité.
Neutral— To give someone something to think about or process. (Variation of a common idiom).
Son discours nous a donné beaucoup de grain à digérer.
Neutral— To be unable to accept a specific part of a deal or a specific fact.
Il accepte le contrat, mais il ne digère pas le morceau sur les horaires.
Informalسهل الخلط
Often confused with the verb or the adjective.
Le digestif is specifically the after-dinner drink, whereas digérer is the action.
Après avoir fini de digérer, il a pris un digestif.
Noun vs Verb.
Use 'la digestion' for the process as a concept, 'digérer' for the action.
Sa digestion est lente, il doit digérer tranquillement.
Adjective related to the verb.
Indigeste means 'undigestible' or 'hard to stomach'.
Ce livre est vraiment indigeste, je n'y comprends rien.
Close synonym.
Assimiler focuses on the final absorption, digérer on the breakdown process.
Il a digéré les faits pour enfin assimiler la théorie.
Figurative synonym.
Encaisser is the immediate reaction to a blow; digérer is the long-term processing.
Il a encaissé le choc, mais il ne l'a pas encore digéré.
أنماط الجُمل
S + digérer + Object
Le bébé digère son lait.
S + avoir du mal à + digérer + Object
J'ai du mal à digérer cette info.
Il faut + Time + pour + digérer + Object
Il faut du temps pour digérer un échec.
S + ne pas + digérer + que + Subjunctive
Il ne digère pas que tu sois parti.
Object + se digérer + Adverb
Cette philosophie se digère difficilement.
Infinitive + est + Complement
Digérer le chaos est le propre de l'homme.
S + aider + à + digérer
Le thé aide à digérer.
S + finir par + digérer
Elle finira par digérer la nouvelle.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High in daily life, especially around meal times and in emotional contexts.
-
Je digére mon repas.
→
Je digère mon repas.
The accent must change from acute (é) to grave (è) in the first person singular present tense.
-
J'ai un bon digérer.
→
J'ai une bonne digestion.
Digérer is a verb, not a noun. Use 'la digestion' for the noun form.
-
Il digère à la nouvelle.
→
Il digère la nouvelle.
Digérer is a transitive verb and does not take the preposition 'à'.
-
Je ne peux pas digérer à lui.
→
Je ne peux pas le digérer.
When using the idiom for disliking someone, use the direct object pronoun.
-
Le gâteau est difficile pour digérer.
→
Le gâteau est difficile à digérer.
After adjectives like 'difficile' or 'facile', use the preposition 'à' before the infinitive.
نصائح
The Accent Rule
Remember: é becomes è when the 'er' ending becomes a silent 'e' (je digère). This also applies to verbs like préférer and espérer.
Figurative Power
Don't just use 'comprendre'. Using 'digérer' for emotions makes your French sound much more natural and expressive.
The Digestif
Knowing the word 'digestif' will help you navigate French dinner parties and restaurant menus with ease.
Soft G
Practice the soft 'j' sound. It is never a hard 'g' like in 'garden'. Think of the 'zh' in 'Zhivago'.
No Prepositions
You digérer 'something'. Do not add 'de' or 'à' after the verb. It is a direct transitive verb.
Context Clues
If you hear it in the negative ('Je ne digère pas'), check if the speaker is talking about food or a person/situation.
Medical Use
If you are in a French pharmacy, 'digérer' is the keyword for finding stomach-related medicine.
Mental Processing
Think of learning as 'digesting' a book. You don't just swallow it; you break it down to make it yours.
Polite Waiting
If someone is quiet after a meal, say 'Il digère'. It’s a polite and common observation in France.
Passive Form
Use 'se digérer' to describe food. 'Ce plat se digère bien' sounds very native.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a 'D.J.' (Di-jé) who is 'RARE' (rer) because he can eat anything and process any news without getting upset. He 'digères' everything.
ربط بصري
Picture a blender in your stomach turning food into liquid, and then a similar blender in your brain turning messy news into a clear plan.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'digérer' twice in a conversation today: once about your lunch and once about something you learned or heard.
أصل الكلمة
From the Latin verb 'digerere', which is composed of 'di-' (apart/aside) and 'gerere' (to carry).
المعنى الأصلي: The original Latin meaning was 'to carry apart', 'to distribute', or 'to arrange'. This evolved into 'breaking down food'.
It belongs to the Romance language family, derived from Latin roots.السياق الثقافي
No specific sensitivities; it is a neutral, common word.
English speakers use 'digest' similarly, but 'digérer' is used more frequently in everyday French conversation, especially the negative 'Je ne le digère pas' (I can't stomach/get over it).
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
At a Restaurant
- C'est un peu lourd à digérer.
- Je vais prendre un café pour digérer.
- On va marcher un peu, ça va nous aider à digérer.
- Ce plat se digère facilement.
Medical Consultation
- J'ai du mal à digérer certains aliments.
- Est-ce que vous digérez bien les graisses ?
- Il faut digérer avant de prendre ce médicament.
- Ma digestion est lente.
Workplace/Meetings
- Laissez-moi le temps de digérer ces chiffres.
- On doit digérer le feedback du client.
- C'est une info difficile à digérer.
- Nous digérons les résultats du trimestre.
Personal Relationships
- Je n'ai pas encore digéré notre rupture.
- Il digère mal les reproches.
- Tu devrais essayer de digérer ta colère.
- On a fini par digérer l'incident.
School/Education
- Prenez le temps de digérer le chapitre.
- Il n'a pas digéré la complexité du sujet.
- Digérer le savoir est mieux que l'apprendre par cœur.
- Est-ce que vous avez digéré la leçon ?
بدايات محادثة
"Est-ce que tu digères bien la cuisine épicée ?"
"Combien de temps il te faut pour digérer une mauvaise nouvelle ?"
"Qu'est-ce que tu fais d'habitude pour aider à digérer après un gros repas ?"
"Est-ce qu'il y a un livre que tu as mis longtemps à digérer ?"
"Tu trouves que c'est plus facile de digérer un échec ou un succès inattendu ?"
مواضيع للكتابة اليومية
Écris sur une nouvelle que tu as eu du mal à digérer récemment et pourquoi.
Décris ton repas préféré et explique si c'est facile ou difficile à digérer.
Réflexion : Pourquoi est-il important de 'digérer' ses émotions plutôt que de les ignorer ?
Imagine un monde où les humains pourraient digérer le plastique. Quelles seraient les conséquences ?
Parle d'une leçon de vie que tu as enfin fini de digérer après plusieurs années.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, while its primary meaning is biological, it is very frequently used figuratively to mean processing information, news, or emotions. For example, 'digérer une nouvelle' means to come to terms with news.
It is an -er verb with a stem change: je digère, tu digères, il digère, nous digérons, vous digérez, ils digèrent. Notice the 'è' in the singular and 3rd person plural forms.
In the passé composé, use 'avoir': 'J'ai digéré'. 'Je suis digéré' would mean 'I am digested', which is physically impossible for a living person!
In French culture, a 'digestif' is an alcoholic beverage served after a meal to aid digestion. Common examples include cognac, armagnac, or various herbal liqueurs.
Yes, it is often used in a business or technical context to describe a computer or a person processing large amounts of data or complex information.
Digérer is the process of breaking something down (food or ideas). Assimiler is the stage where that broken-down material is integrated into the body or the mind.
It is a neutral word. It can be used in formal scientific contexts, neutral daily conversations, and informal emotional discussions.
It is a soft 'g', pronounced like the 's' in 'pleasure' or 'vision'. It is a voiced postalveolar fricative /ʒ/.
It is an idiom meaning you strongly dislike someone. 'I can't stand him' or 'I can't stomach him'.
This happens in French verbs when the following syllable contains a silent 'e'. It helps maintain the correct pronunciation of the word.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Translate to French: 'I am digesting my lunch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'He cannot process the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Did you digest the meal?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'This cake is hard to digest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'digérer' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'digérer' in the subjunctive mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'A walk helps to digest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'They (m) are digesting their lunch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She processes her emotions slowly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We are in the middle of digesting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'digérer' in a question about health.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I didn't digest the shock.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It takes time to digest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The body digests proteins.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I can't stand him.' (using digérer)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'This book is easily digested.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'digestif'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'You (plural) digest well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The market must absorb the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mal digérer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word: 'digérer'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am digesting.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is hard to digest.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are digesting.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'La digestion'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't digest milk well.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Take your time to digest.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He processes the news.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Ils digèrent'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Do you want a digestif?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I digested everything.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It digests easily.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I can't stand him.' (using digérer)
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wait for digestion.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is digesting her lunch.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The market absorbs the shock.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am processing what you said.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Does the dog digest bones?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need to digest these figures.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's a bitter pill to swallow.' (using digérer)
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Je digère'. (Present or Past?)
Listen and identify: 'J'ai digéré'. (Present or Past?)
Listen for the accent: 'digérer' vs 'digère'. Which one is the infinitive?
Identify the subject: 'Nous digérons'.
Identify the subject: 'Ils digèrent'.
Is the speaker talking about food or news? 'C'est dur à digérer, ce qu'il a dit.'
Is the speaker talking about food or news? 'Ce steak est dur à digérer.'
Listen for the 'g'. Is it hard or soft? 'digérer'
True or False: The speaker says 'Je ne digère pas le lait'.
Identify the tense: 'Nous digérerons'.
Identify the tense: 'Je digérais'.
Identify the word: 'digestion' or 'digérer'?
True or False: The speaker is asking for a drink. 'Un petit digestif ?'
Identify the emotion: 'Je n'ai pas encore digéré son départ.'
Does the speaker digest well? 'Je digère comme un charme.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'digérer' is essential for describing both how we process what we eat and how we process what we experience. Mastering its stem-changing conjugation (e.g., 'je digère') is a key milestone for A2 learners. Example: 'Il faut du temps pour digérer une déception.'
- Digérer means to break down food biologically or to process information and emotions mentally.
- It is an -er verb with a stem change: the 'é' becomes 'è' in many present tense forms.
- Commonly used when discussing health, meals, or reacting to news and personal setbacks.
- Synonyms include 'assimiler' for learning and 'accepter' for emotional situations.
The Accent Rule
Remember: é becomes è when the 'er' ending becomes a silent 'e' (je digère). This also applies to verbs like préférer and espérer.
Figurative Power
Don't just use 'comprendre'. Using 'digérer' for emotions makes your French sound much more natural and expressive.
The Digestif
Knowing the word 'digestif' will help you navigate French dinner parties and restaurant menus with ease.
Soft G
Practice the soft 'j' sound. It is never a hard 'g' like in 'garden'. Think of the 'zh' in 'Zhivago'.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات food
à base de
B1على أساس؛ مصنوع من مكون أساسي معين.
à la boulangerie
A2At the bakery.
à la carte
A2طلب أطباق فردية من القائمة بدلاً من وجبة محددة السعر.
à la charcuterie
A2At the deli; where cold meats and prepared foods are sold.
à la coque
A2Soft-boiled (for eggs).
à la demande
B1On demand; upon request.
à la poêle
A2مطبوخ في المقلاة؛ مقلي في المقلاة.
à la poissonnerie
A2At the fishmonger's; where fresh fish is sold.
à la vapeur
A2مطبوخ بالبخار؛ على البخار.
à l'apéritif
B1في وقت فاتح الشهية؛ ما يقدم قبل الوجبة الرئيسية.