At the A1 level, the word 'espèces' is primarily used to facilitate basic transactions. You will encounter it most often in the phrase 'en espèces' when you are at a shop or a market. For a beginner, the most important thing is to recognize this word as the answer to the question 'How are you paying?'. At this stage, you don't need to worry about the complex legal or economic meanings. You should focus on the simple act of paying for small items like food, bus tickets, or souvenirs. You will learn to say 'Je paie en espèces' (I am paying in cash) and understand when a shopkeeper says 'On n'accepte pas la carte, seulement les espèces' (We don't accept cards, only cash). This level is about survival and basic needs, and 'espèces' is a key survival word for anyone navigating a French-speaking environment where technology might not always be available or accepted for small amounts.
At the A2 level, you begin to use 'espèces' in more varied contexts, such as at the bank or when discussing personal habits. You will learn to use verbs like 'retirer' (to withdraw) in sentences like 'Je dois retirer des espèces au distributeur' (I need to withdraw cash from the ATM). You also start to understand the difference between 'espèces' and 'monnaie' (change). At A2, you can describe how much cash you usually carry and ask others about their preferences. You might also encounter the word in simple signs or advertisements, such as 'Paiement en espèces uniquement' (Cash payment only). This level requires a bit more grammatical accuracy, ensuring you use the feminine plural form correctly. You are also introduced to the informal synonym 'liquide', which is very common in everyday spoken French, allowing you to sound more natural when talking to friends or peers.
By the B1 level, you are expected to handle more complex situations involving 'espèces'. This includes understanding the nuances of financial transactions, such as paying a deposit or receiving a refund. You can participate in discussions about the pros and cons of using cash versus credit cards, expressing opinions on security and convenience. You will understand phrases like 'versement d'espèces' (cash deposit) and be able to follow instructions at a bank counter. At this stage, you might also encounter the word in the context of travel—for example, knowing that you need 'espèces' for certain tourist taxes or in remote areas. Your vocabulary expands to include related concepts like 'budget', 'dépenses' (expenses), and 'économies' (savings), and you can explain why you prefer to have 'espèces' on hand for emergencies or tipping.
At the B2 level, you move into the social and legal implications of using 'espèces'. You can understand and discuss the regulations governing cash payments in France, such as the 1,000-euro limit for residents. You can read news articles about the decline of physical money and the rise of digital currencies, and you can debate the impact of these changes on privacy and the economy. You will be familiar with more formal terms like 'numéraire' and 'disponibilités'. Your ability to use the language becomes more idiomatic, and you might use or understand expressions like 'espèces sonnantes et trébuchantes' in a discussion about 'real' value. You can also handle more delicate situations, such as negotiating a price at a flea market or discussing a contract where payment terms include a cash component, while being aware of the legal boundaries.
At the C1 level, your understanding of 'espèces' is deep and nuanced. You can use the word in academic or professional contexts to discuss monetary policy, liquidity traps, or the role of physical currency in the shadow economy. you are able to analyze the cultural significance of cash in different French-speaking regions and how it relates to trust and social structures. You can follow high-level debates on the 'war on cash' and the ethical considerations of a cashless society. Your vocabulary is extensive, allowing you to distinguish between 'espèces', 'fonds propres', and 'actifs liquides' with precision. You can also appreciate the word's presence in literature and historical texts, understanding how its meaning has shifted from 'species' to 'currency' over the centuries, and you can use this knowledge to add depth to your own writing and speaking.
At the C2 level, you have complete mastery over the word 'espèces' and its place in the French language. You can use it effortlessly in any register, from the most informal slang to the most rigorous legal or economic discourse. You can write complex reports on financial trends, using 'espèces' as a central term to discuss the velocity of money or the impact of central bank digital currencies. You understand the finest shades of meaning, including the metaphorical use of the singular 'espèce' and how it contrasts with the financial plural. You can engage in spontaneous, sophisticated arguments about the future of physical money, citing historical precedents and current legal frameworks. For a C2 learner, 'espèces' is not just a word for money; it is a point of entry into the complex intersection of history, law, culture, and economics in the Francophone world.

espèces في 30 ثانية

  • Espèces is the standard French word for 'cash,' referring specifically to physical coins and banknotes used in daily transactions.
  • It is a feminine plural noun, almost always used in the phrase 'en espèces' to indicate a method of payment.
  • While 'liquide' is a common informal synonym, 'espèces' is the correct term for formal, business, and legal contexts.
  • In France, there are legal limits on cash payments, and it is the primary way to pay at local markets and small shops.

The French word espèces is a feminine plural noun that translates directly to 'cash' in English. While the singular form, une espèce, often refers to a biological species or a 'kind' of something, the plural form used in a financial context specifically denotes physical money—banknotes and coins. In the modern French economy, despite the rise of digital payments and contactless technology (known as sans contact), espèces remains a fundamental part of daily life, especially in traditional settings like local markets, small bakeries, and rural areas. Understanding this word is essential for any traveler or student because it dictates how you interact with merchants and manage your physical wallet.

Physical Form
It encompasses both billets (banknotes) and pièces (coins). When a shopkeeper asks if you have de la monnaie, they are asking for small change, but en espèces covers the entire category of physical currency.
Legal Context
In France, there are strict laws regarding the use of espèces. For instance, a resident cannot pay for a purchase exceeding 1,000 Euros in cash to a professional merchant. This is part of the government's effort to combat money laundering and tax evasion.

Excusez-moi, est-ce que vous acceptez les paiements en espèces pour ce petit montant ?

Historically, the term comes from the Latin species, which referred to the 'outward appearance' or 'kind' of goods. In the Middle Ages, payments were often made 'in kind' (in goods like grain or spice) rather than in abstract credit. Over time, this evolved to mean payment in 'hard' currency—actual gold or silver coins. Today, when you use espèces, you are participating in a tradition of tangible exchange that provides a level of anonymity and immediacy that digital transactions lack. It is also the word you will see on signs at bank machines (ATMs), which are called distributeurs automatiques de billets or simply distributeurs de billets, where you go to retirer des espèces (withdraw cash).

Le commerçant a refusé mon billet de cent euros car il n'avait pas assez d'espèces en caisse pour me rendre la monnaie.

Cultural Nuance
In many French 'boulangeries', paying with a 50-euro bill for a single baguette is frowned upon because it depletes the shop's reserve of espèces. It is always polite to use small coins for small purchases.

Il est toujours prudent de garder quelques espèces sur soi en cas de panne du terminal de carte bancaire.

The most common way to use espèces is in the prepositional phrase en espèces. This functions as an adverbial phrase describing the method of payment. Whether you are at a supermarket, a garage, or a doctor's office, you will often be asked: Comment souhaitez-vous régler ? (How would you like to pay?). Your response would be En espèces, s'il vous plaît if you intend to use cash. It is important to note that the preposition en is mandatory here; using avec des espèces is grammatically possible but much less common in natural French speech. Furthermore, the word is almost always used in the plural when referring to money. Using the singular en espèce is a common mistake even among some native speakers, but 'en espèces' remains the standard orthography for financial transactions.

Common Verbs
'Payer en espèces' (to pay in cash), 'Retirer des espèces' (to withdraw cash), 'Accepter les espèces' (to accept cash), 'Compter les espèces' (to count the cash).

Voulez-vous payer par carte ou en espèces ?

In more technical or administrative contexts, you might encounter the term numéraire, but espèces is the word of choice for the general public. When filling out forms, you might see a checkbox for Espèces next to Chèque or Carte Bancaire. Another useful construction is le versement d'espèces, which refers to depositing cash into a bank account. In a sentence, this looks like: Je dois me rendre à la banque pour effectuer un versement d'espèces sur mon compte courant. This highlights the versatility of the word across different registers, from a casual chat with a neighbor about a flea market find to a formal appointment with a bank advisor.

Désolé, nous n'acceptons plus les espèces après vingt-deux heures pour des raisons de sécurité.

Sentence Structure
Notice that 'espèces' usually follows the preposition 'en' or is preceded by an article like 'les' or 'des'. Example: 'Il a beaucoup d'espèces dans son portefeuille.'

When discussing the availability of cash, you might hear the phrase manque d'espèces. For example, during a bank strike or a technical glitch in the banking network, people might complain about a pénurie d'espèces (cash shortage). This illustrates how the word is used not just as a method of payment, but as a noun representing the physical supply of money itself. In literature or high-level journalism, you might see the phrase espèces sonnantes et trébuchantes, an idiom referring to cash that 'sounds' (like metal coins) and 'stumbles' (referring to the old practice of weighing coins to ensure they weren't shaved down). This adds a touch of historical flair to your French, showing a deep command of the language's nuances.

You will hear espèces in almost every commercial environment in France. The most frequent place is at the caisse (checkout counter) of any store. From the giant 'hypermarchés' like Carrefour to the tiny 'épicerie de quartier', the question of payment method is universal. You will also hear it at the bank, especially when speaking with a teller about a retrait (withdrawal) or a dépôt (deposit). If you are traveling by taxi, although many now accept cards, some drivers still prefer les espèces, and you might hear them say, Je préfère les espèces si possible. It is a word that bridges the gap between the formal financial world and the informal street economy.

Au marché, la plupart des maraîchers ne prennent que les espèces.

Another common setting is in legal or administrative announcements. On the news, you might hear reports about la circulation des espèces or new regulations regarding les paiements en espèces. In the context of a crime report, a journalist might mention that a thief stole une grosse somme en espèces. This reinforces the word's status as the standard term for physical currency in professional reporting. Furthermore, in the world of work, particularly in industries like catering or construction, people might talk about being paid en espèces, which can sometimes imply 'under the table' (travail au noir), though paying in cash is perfectly legal if properly declared and within the legal limits.

The Bakery Scenario
The 'boulangerie' is the quintessential place for 'espèces'. You might hear: 'Désolé, pas de carte en dessous de 5 euros, il nous faut des espèces.'

In public transport, especially in smaller cities or on older bus networks, you might see signs saying Appoint exigé pour tout paiement en espèces (Exact change required for all cash payments). This is a crucial phrase to understand, as it means the driver will not provide la monnaie (change) if you pay with a large bill. Finally, in more academic or economic discussions, such as a university lecture or a financial podcast, you will hear espèces used to discuss liquidity and the role of physical money in the monetary mass (la masse monétaire). This broad range of usage makes it one of the most versatile and essential nouns in the French learner's vocabulary, appearing in everything from a simple grocery trip to complex economic analyses.

One of the most frequent mistakes for English speakers is confusing espèces with monnaie. In English, 'money' is a general term for all currency, but in French, argent is the general term. Monnaie specifically refers to 'change' (the coins returned to you) or 'currency' in a national sense (like the Euro). If you tell a shopkeeper Je paie en monnaie, you are essentially saying 'I am paying in small coins,' which might be confusing if you are handing over a 20-euro bill. The correct term for paying with any form of physical cash, including bills, is en espèces. Another common error is using the singular form espèce in a financial context. While 'en espèce' is heard occasionally, the grammatically correct and standard form is always plural: en espèces.

Espèces vs. Espaces
Pronunciation is key. 'Espèces' (eh-spess) sounds very similar to 'espaces' (eh-spass), which means 'spaces'. Confusing these can lead to humorous or confusing situations in a bank or shop.

Faux Pas: *Je paie avec d'argent.* Correct: Je paie en espèces.

Another mistake is the preposition choice. Many learners try to translate 'with cash' literally as avec des espèces. While this isn't strictly 'wrong' in a grammatical sense, it sounds very unnatural. The standard, idiomatic way to express the method of payment is en espèces. Similarly, don't confuse espèces with liquide. While they mean the same thing, liquide is more informal. Using liquide in a very formal business contract might be slightly out of place, whereas espèces is always safe. Also, be careful with the word cash itself; while many French people use the English word 'cash' (pronounced roughly like 'kash'), it is considered an anglicism and should be avoided in formal writing or exams like the DELF.

Incorrect: *J'ai besoin d'un espèce.* Correct: J'ai besoin d'espèces.

Finally, learners often forget the legal limitations. If you are in a high-end store on the Champs-Élysées and try to buy a 5,000-euro watch en espèces, you might be surprised when the clerk refuses. They are legally obligated to refuse cash payments over a certain amount for security and regulatory reasons. Knowing the word is one thing, but knowing the cultural and legal constraints around espèces will make you a much more savvy communicator in French-speaking countries. Avoid the mistake of assuming cash is king for all transactions; in France, 'la carte bancaire' often shares the throne for larger amounts.

While espèces is the standard term, French offers several synonyms and related words depending on the context and the level of formality. The most common alternative is liquide. This is the equivalent of the English 'liquid assets' but is used colloquially to mean cash. You will hear Tu as du liquide ? (Do you have some cash?) very often among friends. Another term is numéraire, which is strictly formal and used in banking, accounting, and legal documents. If you are reading a bank's terms and conditions, you will see numéraire rather than espèces. Then there are the slang terms, which are numerous in French, such as fric, pognon, oseille, or thune. However, these refer to 'money' in general, not specifically to physical cash.

Espèces vs. Liquide
Espèces: Formal, standard, used in shops and banks.
Liquide: Informal, common in spoken conversation between peers.
Espèces vs. Monnaie
Espèces: All physical money (bills + coins).
Monnaie: Specifically small change or the coins returned as change.

Il a payé en numéraire pour clore la transaction officielle.

When you want to be specific about the type of espèces you have, you use billets for banknotes and pièces for coins. If you only have coins, you might say Je n'ai que de la ferraille (slang for 'I only have scrap metal/coins'). Conversely, if you have a lot of cash, you might say you have un gros paquet d'oseille (a big wad of cash), though this is very informal. Understanding these distinctions helps you navigate different social circles. In a high-end boutique, stick to espèces. At a bar with friends, liquide or thune is more appropriate. In a legal dispute over a payment, numéraire is the precise term to use.

Je préfère garder du liquide sur moi pour les pourboires.

Other Related Terms
'Fonds' (funds), 'Capital' (capital), 'Disponibilités' (available cash/liquidity in accounting).

Finally, it is worth mentioning the term argent de poche (pocket money/allowance). While this is usually given in espèces, the term refers to the purpose of the money rather than its physical form. Similarly, un pourboire (a tip) is almost always given in espèces in France, as adding a tip to a credit card machine is not as common as it is in North America. By mastering espèces and its synonyms, you can express yourself accurately whether you are doing your taxes, buying a croissant, or discussing finances with a friend.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The transition from 'species' (kind of goods) to 'cash' happened because in the Middle Ages, payments were often made 'in specie'—meaning in the actual goods or the actual metal of the coins, rather than by a promise or credit note.

دليل النطق

UK /ɛs.pɛs/
US /ɛs.pɛs/
In French, stress is generally even, but a slight emphasis may fall on the final syllable 'pèces'.
يتقافى مع
pièces liesses caresses finesses promesses sagesse vitesse adresse
أخطاء شائعة
  • Pronouncing it like 'espaces' (eh-spass).
  • Making the 's' at the end silent like in many other French plurals (the 'e' at the end makes it audible).
  • Pronouncing the 'x' in 'espèces' (there is no x).
  • Confusing the vowel sound with 'es-peace'.
  • Failing to pronounce the 'p' clearly.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

The word is easy to recognize in context, especially on signs and menus.

الكتابة 2/5

Must remember the 's' at the end and that it is feminine plural.

التحدث 2/5

Requires correct pronunciation of the 'e' sounds to avoid confusion with 'espaces'.

الاستماع 1/5

Commonly heard in shops, very easy to identify once learned.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

argent payer billet pièce banque

تعلّم لاحقاً

monnaie distributeur compte virement carte

متقدم

numéraire fiduciaire liquidité solvabilité thésaurisation

قواعد يجب معرفتها

Plurality of 'Espèces'

On dit 'payer en espèces' (au pluriel) pour parler de l'argent physique.

Preposition 'En'

On utilise 'en' pour indiquer le moyen de paiement : 'en espèces', 'en liquide'.

Feminine Agreement

L'adjectif s'accorde au féminin pluriel : 'des espèces sonnantes'.

Partitive with 'Espèces'

On utilise 'des' ou 'd'' après une négation : 'Je n'ai pas d'espèces'.

Compound Nouns with 'd''

Dans 'retrait d'espèces', le 'de' devient 'd'' devant la voyelle 'e'.

أمثلة حسب المستوى

1

Je paie en espèces.

I am paying in cash.

Uses 'en' + plural 'espèces'.

2

Avez-vous des espèces ?

Do you have any cash?

Plural noun with partitive 'des'.

3

Voici les espèces pour le pain.

Here is the cash for the bread.

Definite article 'les' for specific money.

4

Il n'a pas d'espèces sur lui.

He doesn't have any cash on him.

Negative 'pas d'' before a vowel.

5

Le marché prend les espèces.

The market takes cash.

Simple subject-verb-object.

6

Je voudrais payer en espèces.

I would like to pay in cash.

Polite conditional 'voudrais'.

7

C'est dix euros en espèces.

It is ten euros in cash.

State of being with 'c'est'.

8

Gardez les espèces dans le sac.

Keep the cash in the bag.

Imperative form of 'garder'.

1

Je retire des espèces au distributeur.

I am withdrawing cash from the ATM.

Verb 'retirer' is standard for cash withdrawals.

2

Elle préfère payer en espèces au restaurant.

She prefers to pay in cash at the restaurant.

Present tense of 'préférer'.

3

Il y a un manque d'espèces dans la caisse.

There is a lack of cash in the cash register.

Noun phrase 'manque d'espèces'.

4

Pouvez-vous me rendre la monnaie en espèces ?

Can you give me the change in cash?

Distinguishes between 'monnaie' (change) and 'espèces'.

5

J'ai perdu mon enveloppe d'espèces.

I lost my envelope of cash.

Passé composé of 'perdre'.

6

Les espèces sont utiles pour les petits achats.

Cash is useful for small purchases.

Feminine plural agreement for 'utiles'.

7

Est-ce que vous acceptez encore les espèces ?

Do you still accept cash?

Question with 'est-ce que'.

8

Il a compté ses espèces avant de sortir.

He counted his cash before going out.

Possessive adjective 'ses' (plural).

1

Le commerçant demande un paiement en espèces pour ce montant.

The merchant is asking for a cash payment for this amount.

Noun 'paiement' followed by 'en espèces'.

2

Il est plus sûr de ne pas porter trop d'espèces.

It is safer not to carry too much cash.

Comparative 'plus sûr'.

3

J'ai fait un versement d'espèces ce matin.

I made a cash deposit this morning.

Formal term 'versement d'espèces'.

4

Les touristes doivent avoir des espèces pour le pourboire.

Tourists must have cash for the tip.

Modal verb 'devoir'.

5

La banque limite le retrait d'espèces par semaine.

The bank limits cash withdrawals per week.

Singular 'retrait' of plural 'espèces'.

6

Elle a économisé une belle somme en espèces.

She saved up a nice sum in cash.

Idiomatic 'belle somme'.

7

Le distributeur est en panne, je n'ai plus d'espèces.

The ATM is out of order, I don't have any more cash.

Negative 'plus d''.

8

On peut payer la caution en espèces si nécessaire.

One can pay the deposit in cash if necessary.

Pronoun 'on' used for general possibility.

1

La loi française plafonne les paiements en espèces à mille euros.

French law caps cash payments at one thousand euros.

Verb 'plafonner' (to cap/limit).

2

Il a été payé en espèces sonnantes et trébuchantes.

He was paid in hard cash.

Uses the traditional idiom for 'hard cash'.

3

La traçabilité des espèces est plus difficile que celle des cartes.

The traceability of cash is more difficult than that of cards.

Abstract noun 'traçabilité'.

4

Certains craignent la disparition totale des espèces.

Some fear the total disappearance of cash.

Verb 'craindre' followed by a noun phrase.

5

Le transport d'espèces est une activité très réglementée.

The transport of cash is a highly regulated activity.

Passive construction 'très réglementée'.

6

Il a déclaré ses revenus, y compris les paiements en espèces.

He declared his income, including cash payments.

Phrase 'y compris' (including).

7

Le blanchiment d'argent passe souvent par les espèces.

Money laundering often involves cash.

Term 'blanchiment d'argent'.

8

Les espèces restent le moyen de paiement préféré des seniors.

Cash remains the preferred payment method of seniors.

Subject-verb agreement 'restent'.

1

L'anonymat garanti par les espèces est un enjeu de liberté individuelle.

The anonymity guaranteed by cash is a matter of individual freedom.

Complex sentence with past participle 'garanti'.

2

L'injection d'espèces dans l'économie vise à stimuler la consommation.

The injection of cash into the economy aims to stimulate consumption.

Economic terminology 'injection d'espèces'.

3

Il est impératif de maintenir une réserve d'espèces pour la résilience du système.

It is imperative to maintain a cash reserve for the system's resilience.

Impersonal 'il est impératif de'.

4

La dématérialisation réduit l'usage des espèces au profit des transactions numériques.

Dematerialization reduces the use of cash in favor of digital transactions.

Term 'dématérialisation'.

5

Le coût de gestion des espèces est souvent sous-estimé par les banques.

The cost of managing cash is often underestimated by banks.

Passive voice 'est sous-estimé'.

6

Les espèces constituent une part décroissante de la masse monétaire.

Cash constitutes a decreasing part of the money supply.

Technical term 'masse monétaire'.

7

L'usage des espèces varie considérablement selon les cultures nationales.

The use of cash varies considerably according to national cultures.

Adverb 'considérablement'.

8

Il a fallu recompter toutes les espèces pour identifier l'erreur comptable.

It was necessary to recount all the cash to identify the accounting error.

Impersonal past 'il a fallu'.

1

L'obsolescence programmée des espèces soulève des questions constitutionnelles majeures.

The planned obsolescence of cash raises major constitutional questions.

Advanced vocabulary 'obsolescence programmée'.

2

La vélocité des espèces influe directement sur l'inflation galopante.

The velocity of cash directly influences galloping inflation.

Macroeconomic concept 'vélocité des espèces'.

3

Le recours aux espèces demeure un rempart contre la surveillance numérique généralisée.

The use of cash remains a bulwark against widespread digital surveillance.

Metaphorical use of 'rempart'.

4

Les espèces, en tant qu'instrument libératoire, ne peuvent être refusées sans motif légal.

Cash, as a discharging instrument, cannot be refused without a legal motive.

Legal term 'instrument libératoire'.

5

La thésaurisation des espèces par les ménages freine la circulation monétaire.

The hoarding of cash by households slows down monetary circulation.

Technical term 'thésaurisation'.

6

L'interopérabilité des systèmes n'exclut pas la pérennité des espèces physiques.

System interoperability does not exclude the durability of physical cash.

Formal noun 'pérennité'.

7

L'érosion de la confiance envers les banques favorise le retour aux espèces.

The erosion of trust in banks favors the return to cash.

Abstract noun 'érosion'.

8

L'équilibre entre monnaie fiduciaire et scripturale dépend de la disponibilité des espèces.

The balance between fiduciary and scriptural money depends on the availability of cash.

Academic terms 'fiduciaire' and 'scripturale'.

تلازمات شائعة

payer en espèces
retrait d'espèces
versement d'espèces
paiement en espèces
manque d'espèces
espèces sonnantes
transport d'espèces
plafond en espèces
réserve d'espèces
rendre en espèces

العبارات الشائعة

En espèces, s'il vous plaît.

— A standard way to tell a cashier you are paying with cash.

Comment payez-vous ? - En espèces, s'il vous plaît.

Vous prenez les espèces ?

— A common way to ask if a shop accepts cash.

Pardon, vous prenez les espèces pour les petits montants ?

Je n'ai plus d'espèces.

— Used when you have run out of physical money.

Je dois aller à la banque, je n'ai plus d'espèces.

Uniquement en espèces.

— A sign or statement meaning no other payment methods are accepted.

Le parking est payable uniquement en espèces.

Garder des espèces.

— To keep some cash on hand for emergencies.

Il est bon de toujours garder des espèces sur soi.

Retirer des espèces.

— The act of taking money out of an ATM.

Où puis-je retirer des espèces dans ce quartier ?

Payer la note en espèces.

— To pay the bill (often in a restaurant) with cash.

Nous allons payer la note en espèces ce soir.

Compter ses espèces.

— The act of checking how much cash one has.

Il s'est arrêté pour compter ses espèces avant d'entrer.

Rendre la monnaie en espèces.

— To give back change in the form of physical money.

La machine rend la monnaie en espèces automatiquement.

Une grosse somme en espèces.

— Refers to a large amount of physical cash.

Il transportait une grosse somme en espèces dans sa valise.

يُخلط عادةً مع

espèces vs espaces

Means 'spaces'. Pronounced 'eh-spass' vs 'eh-spess' for cash.

espèces vs espèce (singular)

Means 'species' or 'kind'. 'Une espèce d'oiseau' (A bird species).

espèces vs monnaie

Means 'change' or 'currency'. Don't say 'payer en monnaie' if you mean 'cash' in general.

تعبيرات اصطلاحية

"Espèces sonnantes et trébuchantes"

— Refers to 'hard cash' or money that is tangible and real. Historically, it meant coins that rang true and had the correct weight.

Il exige d'être payé en espèces sonnantes et trébuchantes.

literary/formal
"Payer rubis sur l'ongle"

— To pay immediately and in full, often implying cash payment.

Il a payé sa nouvelle voiture rubis sur l'ongle.

idiomatic
"Une espèce de"

— Although using the singular, this means 'a kind of' or 'a sort of'. It is a very common filler phrase.

C'est une espèce de gâteau à la crème.

informal
"L'argent n'a pas d'odeur"

— Money is money, regardless of its source (often used when cash is involved in shady deals).

Il accepte n'importe quel travail, car l'argent n'a pas d'odeur.

proverbial
"Être plein aux as"

— To be very rich (having lots of cash/money).

Depuis qu'il a vendu sa boîte, il est plein aux as.

slang
"Jeter l'argent par les fenêtres"

— To waste money (often cash) recklessly.

Arrête de jeter l'argent par les fenêtres avec ces gadgets !

idiomatic
"Vendre la mèche"

— To let the cat out of the bag (not cash-specific but often used in stories involving cash bribes).

Il a vendu la mèche pour quelques espèces.

idiomatic
"Toucher de l'argent"

— To receive money, often implying a cash payment or salary.

Il va toucher son argent à la fin du mois.

neutral
"Mettre de côté"

— To save money (often by putting cash aside).

Elle met un peu d'espèces de côté chaque semaine.

neutral
"Avoir les moyens"

— To have the financial means (the cash) to do something.

Je n'ai pas les moyens d'acheter ce tableau.

neutral

سهل الخلط

espèces vs monnaie

Both relate to physical money.

Monnaie is change (coins) or the general term for a currency (the Euro). Espèces is the category of cash (bills + coins).

Gardez la monnaie (Keep the change). Je paie en espèces (I pay in cash).

espèces vs argent

Both mean money.

Argent is the general word for money (including what's in your bank account). Espèces is specifically physical money.

Il a beaucoup d'argent (He is rich). Il a des espèces (He has physical bills).

espèces vs liquide

They are synonyms.

Liquide is more informal and used in speech. Espèces is standard and used in writing/business.

Tu as du liquide ? (Informal). Règlement en espèces (Formal sign).

espèces vs fonds

Both refer to available money.

Fonds refers to 'funds' or capital, often in a business context, and isn't necessarily physical.

Les fonds sont disponibles sur votre compte.

espèces vs change

English speakers use 'change' for 'monnaie'.

In French, 'change' usually refers to currency exchange (changing dollars to euros).

Où est le bureau de change ?

أنماط الجُمل

A1

Je paie en [espèces].

Je paie en espèces.

A2

Est-ce que vous acceptez les [espèces] ?

Est-ce que vous acceptez les espèces ?

B1

Il est préférable d'avoir des [espèces] pour le marché.

Il est préférable d'avoir des espèces pour le marché.

B1

Je dois retirer des [espèces] au distributeur.

Je dois retirer des espèces au distributeur.

B2

Le montant maximum autorisé en [espèces] est de 1000 euros.

Le montant maximum autorisé en espèces est de 1000 euros.

C1

L'usage des [espèces] garantit la confidentialité des échanges.

L'usage des espèces garantit la confidentialité des échanges.

C2

La raréfaction des [espèces] pourrait fragiliser les populations précaires.

La raréfaction des espèces pourrait fragiliser les populations précaires.

C2

La thésaurisation des [espèces] témoigne d'une méfiance envers le système bancaire.

La thésaurisation des espèces témoigne d'une méfiance envers le système bancaire.

عائلة الكلمة

الأسماء

espèce (singular: species/kind)
spécimen (specimen)

الأفعال

spécifier (to specify)

الصفات

spécifique (specific)
spécial (special)

مرتبط

monnaie
numéraire
liquide
argent
finances

كيفية الاستخدام

frequency

Très fréquent dans la vie quotidienne en France.

أخطاء شائعة
  • Payer par espèces. Payer en espèces.

    The preposition 'en' is the idiomatic choice for methods of payment in cash.

  • Je n'ai pas de monnaie (when meaning no cash). Je n'ai pas d'espèces.

    'Monnaie' specifically refers to coins or change. If you have bills but no coins, you have 'espèces' but no 'monnaie'.

  • Un espèce de l'argent. Des espèces.

    'Espèces' is feminine plural when referring to cash. 'Un espèce' is incorrect.

  • Pronouncing it 'Espaces'. Espèces.

    Confusing the vowel sound can change the meaning to 'spaces' or 'rooms'.

  • Using 'cash' in a formal letter. Utiliser 'espèces' ou 'numéraire'.

    'Cash' is an anglicism and is too informal for professional writing.

نصائح

Boulangerie Etiquette

Always try to have small change (pièces) for the bakery. Paying for a 1.20€ baguette with a 20€ bill is considered slightly annoying for the baker who has to manage their 'espèces'.

Payment Limits

Remember the 1,000€ limit. If you plan to buy something expensive in France, you will likely need to use a card or a bank transfer rather than 'espèces'.

Market Days

Local markets (marchés) are the soul of French towns. Most vendors there do not have card machines, so always carry 'espèces' if you want to buy fresh produce.

Feminine Plural

Remember that 'espèces' is feminine. If you use an adjective with it, make sure it ends in -es. Example: 'de nouvelles espèces'.

Avoid 'Monnaie'

Don't say 'Je n'ai pas de monnaie' if you mean you are completely broke. That just means you don't have coins. Say 'Je n'ai pas d'argent' or 'Je n'ai pas d'espèces'.

The Silent S

In 'espèces', the first 's' is silent, but the last 's' is pronounced because of the silent 'e' before it. Practice saying 'eh-spess'.

ATM Safety

When you 'retirer des espèces', be aware of your surroundings as you would in any major city. ATMs are usually called 'distributeurs'.

Tipping

Tipping is not mandatory in France, but leaving a few 'espèces' (coins) on the table after a coffee is a nice gesture of 'pourboire'.

Official Forms

On official forms, look for the box 'Espèces' when selecting your payment method. It is the formal standard.

Sounding Native

To sound like a local when talking to friends, use 'liquide'. 'T'as du liquide ?' sounds much more natural in a bar than 'As-tu des espèces ?'.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'E-SP-ECES' as 'Extra Small Pieces' of money (coins) and 'Special' paper (bills). Both are 'Espèces'.

ربط بصري

Imagine a 'Species' of bird that only eats gold coins. This bird is the 'Espèces' bird.

Word Web

billets pièces monnaie payer banque distributeur portefeuille marché

تحدٍّ

Go to a local French-style bakery or market and ask 'Est-ce que vous acceptez les espèces ?' even if you know they do. Practice saying it three times fast.

أصل الكلمة

Derived from the Latin word 'species', which originally meant 'appearance', 'form', or 'beauty'. In Late Latin, it came to mean 'kind' or 'sort' of goods, particularly valuable ones like spices or precious metals.

المعنى الأصلي: A particular kind of commodity or good used for trade.

Romance (Latin)

السياق الثقافي

Be aware that discussing large amounts of 'espèces' can sometimes carry a connotation of tax evasion or 'travail au noir' (working under the table) in France.

In the US or UK, we often just say 'cash'. In France, using 'espèces' feels slightly more formal than 'cash' but is the standard term.

The phrase 'espèces sonnantes et trébuchantes' appears in many classic French novels by Balzac and Zola. French rap music often uses slang terms for cash like 'oseille' or 'moula'. Legal warnings in French banks frequently cite the 'Code monétaire et financier' regarding cash.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At the Bakery (La Boulangerie)

  • Est-ce que vous prenez les espèces ?
  • Je n'ai que des espèces.
  • Désolé, je n'ai pas d'espèces sur moi.
  • Voici les espèces.

At the Bank (À la Banque)

  • Je voudrais retirer des espèces.
  • Quel est le montant maximum pour un retrait d'espèces ?
  • Je souhaite faire un versement d'espèces.
  • Le distributeur d'espèces ne fonctionne pas.

At a Flea Market (Au Vide-Grenier)

  • Vous n'acceptez que les espèces ?
  • Je vais chercher des espèces et je reviens.
  • On peut payer en espèces ?
  • J'ai assez d'espèces pour cet article.

In a Taxi (Dans le Taxi)

  • Est-ce que je peux payer en espèces ?
  • Je préfère régler en espèces.
  • Gardez la monnaie, voici les espèces.
  • Je n'ai pas assez d'espèces pour la course.

With Friends (Entre Amis)

  • On partage ? Je te donne des espèces.
  • Tu peux me prêter quelques espèces ?
  • J'ai plein d'espèces dans mon portefeuille.
  • On paie tout en espèces ?

بدايات محادثة

"Préférez-vous payer par carte ou en espèces pour vos courses quotidiennes ?"

"Pensez-vous que les espèces vont disparaître un jour au profit du numérique ?"

"Est-il facile de trouver un distributeur d'espèces dans votre quartier ?"

"Quel est le plus gros montant que vous ayez jamais payé en espèces ?"

"Gardez-vous toujours une réserve d'espèces à la maison pour les urgences ?"

مواضيع للكتابة اليومية

Décrivez une situation où vous avez eu besoin d'espèces mais où vous n'en aviez pas sur vous.

Que pensez-vous des lois qui limitent les paiements en espèces en France ? Est-ce une bonne chose ?

Racontez votre expérience au marché local en utilisant le mot 'espèces' au moins trois fois.

Imaginez un monde sans espèces. Quels seraient les avantages et les inconvénients pour vous ?

Pourquoi est-il important pour un voyageur d'avoir toujours des espèces dans un pays étranger ?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Oui, quand il s'agit d'argent liquide, on utilise presque toujours le pluriel 'espèces'. Le singulier 'espèce' est réservé aux sciences (biologie) ou aux expressions comme 'une espèce de'.

Il n'y a pas de différence de sens, mais une différence de registre. 'Espèces' est le mot standard et administratif, alors que 'liquide' est plus décontracté et utilisé à l'oral entre amis.

Non, la loi française limite les paiements en espèces entre un particulier et un professionnel à 1 000 euros pour les résidents fiscaux en France. Pour les non-résidents (touristes), le plafond est plus élevé (15 000 euros).

On dit 'un distributeur automatique de billets' ou plus simplement 'un distributeur'. C'est là que l'on va pour 'retirer des espèces'.

C'est un nom féminin. On dit 'les espèces sont acceptées' (avec un 'e' à la fin de l'adjectif).

C'est une expression historique. 'Sonnantes' car les pièces d'or ou d'argent devaient sonner clair, et 'trébuchantes' car elles devaient faire pencher la balance (le trébuchet) pour prouver leur poids réel.

Dans les petites boutiques comme les boulangeries, il est préférable d'éviter les gros billets (50€ ou plus) pour des petits achats car cela vide leur réserve de monnaie en espèces.

En principe, un commerçant n'a pas le droit de refuser les espèces, sauf s'il ne peut pas rendre la monnaie ou si les pièces sont en trop grand nombre (plus de 50 pièces).

On dit 'Espèces uniquement' ou 'Paiement en espèces seulement'. On voit souvent ces petits panneaux sur les marchés.

Oui, le mot anglais 'cash' est devenu courant dans le langage familier, mais il reste un anglicisme. Il vaut mieux utiliser 'espèces' ou 'liquide' pour parler un bon français.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Écrivez une phrase pour demander si un magasin accepte le cash.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Expliquez pourquoi vous préférez payer en espèces (3 phrases).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Décrivez un retrait d'espèces au distributeur.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Quels sont les inconvénients des espèces par rapport à la carte ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Imaginez un dialogue entre un client et un boulanger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Faites une phrase avec 'espèces sonnantes et trébuchantes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Comment dit-on 'I have no cash on me' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez une petite annonce pour un objet à vendre 'espèces uniquement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Expliquez la différence entre espèces et monnaie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Résumez les lois sur le plafond des paiements en espèces.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Pourquoi les marchés préfèrent-ils les espèces ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Faites une phrase avec 'retrait d'espèces'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduisez : 'Cash is still very popular in France'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Utilisez 'espèces' dans une phrase formelle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Qu'est-ce que le 'travail au noir' et quel est le lien avec les espèces ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Décrivez votre portefeuille en utilisant le mot 'espèces'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Comment les banques gèrent-elles les espèces ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez une phrase avec le verbe 'compter' et 'espèces'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduisez : 'I need to go to the bank to get some cash'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Quel est l'impact de la fin des espèces sur la vie privée ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'I would like to pay in cash, please.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Demandez à un ami s'il a du liquide sur lui.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Expliquez à un commerçant que vous n'avez pas de carte.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Racontez une fois où vous avez perdu des espèces.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discutez du plafond de 1000 euros en espèces.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez 'espèces sonnantes et trébuchantes' correctement.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Demandez où se trouve le distributeur le plus proche.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Expliquez les avantages du cash pour la vie privée.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites que vous allez retirer des espèces.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Proposez de partager l'addition en espèces.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Désolé, je n'accepte pas les espèces.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Argumentez contre la disparition des espèces.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Demandez : 'Avez-vous besoin d'espèces pour le pourboire ?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Décrivez le contenu de votre portefeuille.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Parlez de la sécurité quand on porte beaucoup d'espèces.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites que vous avez trouvé un billet par terre.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Expliquez pourquoi les boulangers préfèrent les petites pièces.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Le distributeur ne m'a pas donné mes espèces.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Comparez le chèque et les espèces.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Utilisez le mot 'numéraire' dans une phrase.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je paie en espèces.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Voulez-vous des espèces ?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il n'y a plus d'espèces.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le retrait d'espèces est limité.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Elle a beaucoup d'espèces.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le paiement en espèces est refusé.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Gardez vos espèces sur vous.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a payé en espèces sonnantes.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le versement d'espèces est fait.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est une réserve d'espèces.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'anonymat des espèces est précieux.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le transport d'espèces est sécurisé.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a compté toutes ses espèces.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je n'ai que dix euros en espèces.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le distributeur donne des espèces.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!