webinaire
webinaire في 30 ثانية
- A 'webinaire' is a masculine noun referring to an online seminar or presentation, combining 'web' and 'séminaire'.
- It is commonly used in professional and educational contexts for distance learning and corporate communication.
- Key verbs used with it include 'assister à' (attend), 'animer' (host), and 's'inscrire à' (register).
- It is a standard term in modern French, widely accepted despite its English origins.
The term webinaire is a modern portmanteau in the French language, reflecting the digital transformation of professional and educational spheres. Borrowed directly from the English word 'webinar,' it combines web (the internet) and séminaire (seminar). In essence, it refers to a seminar, presentation, workshop, or lecture conducted over the internet using video conferencing software. While the French language often seeks to create purely Gallic terms for technological innovations, webinaire has gained significant traction and is now the standard term in corporate France, despite some purists preferring terms like séminaire en ligne or visioconférence.
- Grammatical Gender
- The word is a masculine noun: un webinaire or le webinaire. Even though it ends in '-e', which often signifies femininity in French, its roots in the masculine 'séminaire' dictate its gender.
In a professional context, a webinaire is distinct from a simple video call. It implies a structured format where one or more speakers present to a larger audience, often involving a Q&A session, polls, and screen sharing. Since the global shifts in working habits starting in 2020, this word has moved from niche tech jargon to an everyday professional staple across the Francophonie, from Paris to Montreal to Dakar.
Je me suis inscrit à un webinaire sur le marketing digital pour approfondir mes connaissances.
The usage of webinaire is particularly prevalent in the 'B2B' (Business to Business) sector. Companies use them for lead generation, customer training, and internal communications. For a learner, understanding this word is crucial for navigating French job listings, LinkedIn posts in French, and corporate invitations. It is used with verbs like animer (to host/moderate), suivre (to attend/follow), and organiser (to organize).
- Register
- Neutral to Professional. It is perfectly appropriate in an office setting, a university, or a casual conversation about self-improvement.
L'entreprise organise un webinaire gratuit chaque mardi pour présenter ses nouveaux produits.
Technically, the word represents the democratization of knowledge. Before the era of the webinaire, attending a seminar required travel, lodging, and physical presence. Now, a speaker in Lyon can address an audience spanning from Brussels to Abidjan simultaneously. This global reach is why the word has become so indispensable in the modern French lexicon. It bridges the gap between traditional education and high-tech accessibility.
Le replay du webinaire sera envoyé par e-mail à tous les participants inscrits.
- Synonym Nuance
- Do not confuse 'webinaire' with 'réunion en ligne' (online meeting). A meeting is collaborative and multi-directional, whereas a webinar is primarily a presentation from one or few to many.
N'oubliez pas d'activer votre micro uniquement lors de la session de questions-réponses du webinaire.
Ce webinaire a attiré plus de mille spectateurs en direct.
Using webinaire correctly involves pairing it with the right verbs and prepositions. Because it is a masculine noun, all accompanying adjectives must agree in gender. For example, you would say un webinaire intéressant (an interesting webinar) or le premier webinaire (the first webinar). When you want to talk about attending one, the most common verb is assister à. Remember that in French, you 'assist at' a webinar, rather than just 'attending' it like in English.
J'ai assisté à un webinaire passionnant sur l'intelligence artificielle hier soir.
If you are the one speaking, you use the verb animer or présenter. An 'animateur' is the moderator or host who guides the flow of the session. If you are the person setting up the logistics, you organises or planifies the event. These distinctions are vital in a workplace where roles are clearly defined. For instance, 'Je vais animer le webinaire de demain' means you will be the speaker or host.
- Common Verb Pairings
- S'inscrire à: To register for a webinar.
- Participer à: To participate in a webinar.
- Diffuser: To broadcast a webinar.
- Enregistrer: To record a webinar.
When discussing the content of the webinar, the preposition sur is typically used to indicate the topic. For example, 'un webinaire sur la cuisine' (a webinar on cooking). You can also use concernant or portant sur for a more formal tone. This is useful when describing the event in an email or a professional calendar invite.
Veuillez trouver ci-joint le lien pour notre prochain webinaire portant sur la cybersécurité.
In terms of time, you can say pendant le webinaire (during the webinar), avant le webinaire (before the webinar), or après le webinaire (after the webinar). If you missed the live event, you might ask for the rediffusion or the replay (the latter is very common in French business circles). This highlights the flexibility of French in adopting English technical terms while maintaining its own grammatical structure.
Est-ce qu'il y aura une session de questions-réponses pendant le webinaire ?
- Prepositional Use
- Use en when describing the format: 'une formation en webinaire'. However, it is more common to treat it as a noun: 'suivre un webinaire'.
Nous avons décidé de transformer notre conférence annuelle en un webinaire interactif.
Finally, when talking about the platform used, you use via or sur. For example, 'Le webinaire se tiendra via Zoom' or 'Le webinaire est disponible sur notre plateforme'. This demonstrates the word's integration into the logistical language of modern communication.
Connectez-vous dix minutes avant le début du webinaire pour tester votre connexion.
- Adjective Agreement
- Since 'webinaire' is masculine, adjectives like 'instructif', 'long', 'court', 'gratuit', and 'payant' remain in their masculine forms.
C'était un webinaire très instructif et bien organisé.
The word webinaire is ubiquitous in the French-speaking corporate world. If you work for a company with offices in France, Switzerland, or Belgium, you will likely see this word daily in your inbox. It has become the primary method for 'formation continue' (continuing education). Instead of sending employees to a training center for a day, HR departments now schedule a series of webinaires. You will hear managers say, 'On va faire un webinaire pour expliquer la nouvelle stratégie' (We are going to do a webinar to explain the new strategy).
Le département RH a programmé un webinaire sur le bien-être au travail.
In the academic world, universities and 'Grandes Écoles' use webinaires to reach prospective students or to host guest lecturers from abroad. A student might say, 'J'ai un webinaire avec un chercheur du CNRS demain' (I have a webinar with a CNRS researcher tomorrow). It is also very common in the 'entrepreneurship' and 'freelance' spheres. Coaches and influencers frequently use webinaires as a sales funnel, offering a free session to showcase their expertise before selling a course.
- Professional Settings
- Marketing: Launching a product via a live stream.
- Education: Distance learning modules.
- Health: Medical seminars for doctors in different regions.
Social media platforms like LinkedIn are hubs for webinaires. You will see posts like 'Inscrivez-vous à mon prochain webinaire' accompanied by a link. Even in mainstream news, when discussing the future of work or digital trends, journalists use the term. It has lost its 'geeky' connotation and is now as standard as the word 'e-mail' or 'smartphone' in French discourse.
J'ai vu passer une annonce pour un webinaire sur LinkedIn concernant la gestion du temps.
You might also hear this word in the context of government communications. Since the push for 'dématérialisation' (digitization) of administrative tasks, various French agencies host webinaires to help citizens or small business owners understand new tax laws or environmental regulations. It is a tool for 'vulgarisation' (popularization of complex topics).
La chambre de commerce propose un webinaire pour aider les entrepreneurs à remplir leurs déclarations.
- Cultural Nuance
- In France, there is a strong culture of 'débat' (debate). Therefore, a French webinaire often allocates a significant amount of time to the 'session Q&R' (Q&A session) to allow for intellectual exchange.
Le succès de ce webinaire repose sur la qualité de l'interaction avec le public.
Finally, in the world of non-profits and NGOs, webinaires are used for 'sensibilisation' (raising awareness). Whether it's about climate change or human rights, these digital seminars allow organizations to mobilize a global French-speaking audience without the carbon footprint of a physical conference.
L'association a organisé un webinaire mondial pour discuter de la protection des océans.
One of the most frequent mistakes English speakers make is getting the gender wrong. Because many French words ending in '-e' are feminine (like la table, la conférence), learners often assume it is la webinaire. However, it is definitively le webinaire. This is because it is derived from le séminaire. Always remember: le séminaire -> le webinaire.
Incorrect: J'ai aimé la webinaire.
Correct: J'ai aimé le webinaire.
Another common error is spelling. Since the word is a loanword, some people try to 'Frenchify' the spelling even further, perhaps by adding a 'y' (like webynaire) or changing the 'w' to a 'v'. In French, the spelling remains webinaire. Also, note the pronunciation: the 'w' is pronounced like a 'v' by many French speakers (especially the older generation), sounding like veh-bee-nehr, though younger speakers and those in tech often use the English 'w' sound (oueh-bee-nehr).
- Pronunciation Trap
- Do not pronounce the final 'e'. It is silent. The word should end on the 'r' sound: /ve.bi.nɛʁ/.
Learners also struggle with the distinction between a webinaire and a visioconférence. While they are related, a visioconférence is the technology or the act of meeting via video, whereas a webinaire is the specific event format (a seminar). If you are just chatting with a friend on Zoom, it is a visio or a vidéo, not a webinaire. Using webinaire for a casual 1-on-1 chat sounds overly formal and slightly confused.
Context Error: On fait un webinaire sur Skype pour parler de nos vacances ? (Too formal)
Better: On se fait une visio sur Skype ?
Another mistake involves the verb 'to attend'. As mentioned earlier, attendre in French means 'to wait'. If you say 'J'attends le webinaire', you mean you are waiting for it to start. To say you are participating, you must use assister à or participer à. This is a classic 'false friend' (faux ami) error that can lead to confusion in scheduling.
False Friend: Je vais attendre le webinaire à 14h. (I will wait for the webinar)
Correct: Je vais assister au webinaire à 14h. (I will attend the webinar)
- Pluralization
- The plural is 'webinaires'. Don't forget the 's' in writing, even though it's silent in speech.
Nous avons suivi plusieurs webinaires ce mois-ci.
Finally, be careful with the preposition 'on'. In English, we say 'on the webinar'. In French, you are either 'dans le webinaire' (inside the digital room) or you are 'en train de suivre le webinaire'. Avoid a literal translation like sur le webinaire unless you are talking about the topic (e.g., 'un cours sur le webinaire' - a course about how to make webinars).
Literal Translation: Je suis sur le webinaire. (I am on the webinar - sounds like you are physically on top of it)
Correct: Je suis connecté au webinaire. (I am connected to the webinar)
While webinaire is the most common term, several alternatives exist depending on the nuance you want to convey. If the event is more about teaching and less about a general presentation, you might use formation en ligne (online training) or e-learning. These terms suggest a more pedagogical structure, often with exercises or a certification at the end.
- Comparison: Webinaire vs. Visioconférence
- Webinaire: One speaker to many listeners; structured presentation.
Visioconférence: General term for video communication; can be a 1-on-1 meeting or a small group discussion.
If the event is a large-scale academic or professional gathering that has been moved online, it might be called a conférence virtuelle or a e-conférence. This sounds more prestigious than a 'webinaire' and often implies multiple speakers over several hours or days. For a smaller, more interactive group, atelier en ligne (online workshop) is a great choice. It suggests that the participants will be 'doing' something rather than just 'listening'.
Au lieu d'un simple webinaire, nous allons organiser un atelier en ligne pour pratiquer la langue.
In Quebec, you will often hear the term clavier-conférence or séminaire Web. The OQLF (Office québécois de la langue française) is very active in proposing French alternatives to English tech terms. While webinaire is accepted, séminaire Web is seen as slightly more formal and 'pure' French. In France, conf-call (short for conference call) is often used for audio-only meetings, but webinaire always implies a visual element.
- Comparison: Webinaire vs. Direct (Live)
- Webinaire: Professional, educational, usually requires registration.
Direct / Live: More informal (Instagram Live, YouTube Live), often social or entertainment-focused.
Another related term is balado (or podcast in France). A webinaire is live and visual, whereas a balado is recorded and audio-only. However, many webinaires are eventually converted into podcasts. Understanding these distinctions helps you navigate the 'ressources numériques' (digital resources) available for learning French.
Si vous avez manqué le webinaire, vous pouvez écouter le résumé en podcast.
Finally, the term classe virtuelle (virtual classroom) is specifically used in the context of primary, secondary, or higher education. If a teacher is meeting their students online, they will call it a classe virtuelle rather than a webinaire, which sounds more corporate. Knowing which word to use in which environment shows a high level of linguistic and cultural competence.
Les étudiants sont invités à rejoindre la classe virtuelle via le lien envoyé par le professeur.
- Summary Table
- Webinaire: Corporate/Professional Seminar
- Visioconférence: Any video meeting
- Atelier en ligne: Interactive workshop
- Classe virtuelle: Academic school setting
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The word was officially added to French dictionaries in the early 2010s. It is one of the few English tech terms that the French public adopted almost immediately without looking for a French substitute first.
دليل النطق
- Pronouncing the 'w' like an English 'w' (though this is becoming more common in tech).
- Pronouncing the final 'e' (it should be silent).
- Making the 'ai' sound like 'ay' as in 'play' (it should be 'eh' as in 'pet').
- Treating it as a feminine word because of the final 'e'.
- Stress on the first syllable.
مستوى الصعوبة
Very easy to recognize as it is similar to English.
Easy, but remember the masculine 'le' and the 'aire' ending.
The 'w' pronunciation can vary, but it's generally straightforward.
Clear and distinct word in most contexts.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Masculine nouns ending in -aire
Un webinaire, un dictionnaire, un salaire.
Preposition 'à' with participation verbs
S'inscrire à un webinaire, participer à un webinaire.
Preposition 'sur' for topics
Un webinaire sur la photographie.
Agreement of adjectives with masculine nouns
Un webinaire instructif.
Use of 'le' before 'w' loanwords
Le webinaire, le week-end, le wagon.
أمثلة حسب المستوى
J'ai un webinaire demain.
I have a webinar tomorrow.
Simple present tense with 'avoir'.
Le webinaire est gratuit.
The webinar is free.
Masculine adjective 'gratuit' agreeing with 'le webinaire'.
Regarde ce webinaire !
Watch this webinar!
Imperative mood with 'regarder'.
C'est un petit webinaire.
It's a small webinar.
Indefinite article 'un' with masculine noun.
Le webinaire est à midi.
The webinar is at noon.
Telling time with 'être'.
J'aime le webinaire.
I like the webinar.
Direct object with 'aimer'.
Où est le lien du webinaire ?
Where is the webinar link?
Interrogative 'où' and possessive 'du' (de + le).
Il y a un webinaire de français.
There is a French webinar.
Use of 'il y a' (there is).
Je m'inscris au webinaire de lundi.
I am registering for Monday's webinar.
Reflexive verb 's'inscrire' + 'au' (à + le).
Le webinaire sur l'histoire est intéressant.
The webinar on history is interesting.
Preposition 'sur' to indicate the topic.
Tu peux suivre le webinaire sur ton téléphone.
You can follow the webinar on your phone.
Modal verb 'pouvoir' + infinitive 'suivre'.
Nous avons fini le webinaire à seize heures.
We finished the webinar at 4 PM.
Passé composé of 'finir'.
Ce webinaire est très utile pour mon travail.
This webinar is very useful for my work.
Demonstrative adjective 'ce' (masculine singular).
Il n'y a pas de webinaire aujourd'hui.
There is no webinar today.
Negative 'il n'y a pas de'.
Voulez-vous regarder le webinaire avec moi ?
Do you want to watch the webinar with me?
Inversion for question with 'vouloir'.
Le webinaire commence dans cinq minutes.
The webinar starts in five minutes.
Preposition 'dans' for future time.
J'ai dû rater le webinaire à cause d'une réunion.
I had to miss the webinar because of a meeting.
Passé composé of 'devoir' + infinitive.
L'animateur du webinaire a répondu à toutes mes questions.
The webinar host answered all my questions.
Noun 'animateur' and 'répondre à'.
Si j'avais le temps, je suivrais ce webinaire.
If I had the time, I would follow this webinar.
Conditional sentence (Si + imparfait, conditionnel).
Le webinaire que j'ai vu était excellent.
The webinar that I saw was excellent.
Relative pronoun 'que'.
On peut poser des questions via le chat du webinaire.
We can ask questions via the webinar chat.
Indefinite pronoun 'on' and preposition 'via'.
Je préfère les webinaires en direct aux enregistrements.
I prefer live webinars to recordings.
Comparison with 'préférer ... à'.
Le webinaire a été annulé au dernier moment.
The webinar was cancelled at the last minute.
Passive voice in passé composé.
Pendant le webinaire, j'ai pris beaucoup de notes.
During the webinar, I took a lot of notes.
Preposition 'pendant' and expression 'prendre des notes'.
Bien que le webinaire soit long, il reste passionnant.
Although the webinar is long, it remains fascinating.
Conjunction 'bien que' + subjunctive 'soit'.
Le webinaire a permis d'éclaircir plusieurs points complexes.
The webinar helped clarify several complex points.
Verb 'permettre de' + infinitive.
Il est indispensable que vous participiez au webinaire de formation.
It is essential that you participate in the training webinar.
Impersonal expression + subjunctive 'participiez'.
Le webinaire s'est terminé par une session de questions-réponses.
The webinar ended with a Q&A session.
Reflexive verb 'se terminer par'.
Le succès du webinaire dépend de la qualité de l'intervenant.
The success of the webinar depends on the quality of the speaker.
Verb 'dépendre de'.
J'ai reçu le support de présentation après le webinaire.
I received the presentation slides after the webinar.
Noun phrase 'support de présentation'.
Ce webinaire s'adresse principalement aux professionnels du marketing.
This webinar is primarily aimed at marketing professionals.
Reflexive verb 's'adresser à'.
Le webinaire a été diffusé en streaming sur plusieurs plateformes.
The webinar was broadcast in streaming on several platforms.
Passive voice and prepositional phrase 'en streaming'.
La prolifération des webinaires a transformé la formation professionnelle.
The proliferation of webinars has transformed professional training.
Abstract noun 'prolifération' and complex subject-verb agreement.
Le webinaire, en tant qu'outil pédagogique, présente des limites intrinsèques.
The webinar, as a pedagogical tool, has intrinsic limitations.
Apposition 'en tant qu'outil' and sophisticated adjective 'intrinsèques'.
L'interactivité est le pivot central d'un webinaire réussi.
Interactivity is the central pivot of a successful webinar.
Metaphorical use of 'pivot' and 'interactivité'.
Nous devons optimiser le format du webinaire pour maximiser l'engagement.
We must optimize the webinar format to maximize engagement.
Infinitive clauses for purpose 'pour maximiser'.
Le webinaire a suscité un vif intérêt parmi les chercheurs.
The webinar sparked keen interest among researchers.
Collocation 'susciter un intérêt' and adjective 'vif'.
Malgré les aléas techniques, le webinaire a été une franche réussite.
Despite technical glitches, the webinar was a clear success.
Preposition 'malgré' and noun 'aléas'.
Le webinaire permet de pallier l'impossibilité de se réunir physiquement.
The webinar makes it possible to compensate for the impossibility of meeting physically.
Verb 'pallier' (to compensate for/overcome) without 'à'.
Il convient d'analyser les retombées de ce webinaire sur nos ventes.
It is appropriate to analyze the fallout (impact) of this webinar on our sales.
Formal expression 'il convient de'.
L'avènement du webinaire marque une rupture épistémologique dans la transmission du savoir.
The advent of the webinar marks an epistemological break in the transmission of knowledge.
Highly formal vocabulary: 'avènement', 'épistémologique'.
Le webinaire s'inscrit dans une dynamique de dématérialisation croissante des échanges.
The webinar is part of a dynamic of increasing dematerialization of exchanges.
Expression 's'inscrire dans une dynamique'.
On ne saurait occulter les enjeux de cybersécurité inhérents aux webinaires.
One cannot overlook the cybersecurity issues inherent in webinars.
Formal negative 'ne saurait' + infinitive.
La dimension heuristique du webinaire mérite d'être explorée davantage.
The heuristic dimension of the webinar deserves to be explored further.
Academic term 'heuristique'.
Le webinaire agit comme un catalyseur pour la collaboration internationale.
The webinar acts as a catalyst for international collaboration.
Simile with 'agit comme un catalyseur'.
L'ergonomie des plateformes de webinaire conditionne l'expérience utilisateur.
The ergonomics of webinar platforms determine the user experience.
Technical terms 'ergonomie' and 'conditionne'.
Il y a une corrélation directe entre la scénarisation du webinaire et son impact.
There is a direct correlation between the scripting of the webinar and its impact.
Noun 'scénarisation' (the act of scripting/designing the flow).
Le webinaire transcende les frontières géographiques et temporelles.
The webinar transcends geographical and temporal boundaries.
Elevated verb 'transcende'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Standard opening for a webinar.
Bienvenue à ce webinaire sur les énergies renouvelables.
— Informing participants that the session is being recorded.
Veuillez noter que le webinaire est enregistré pour une rediffusion.
— Informal way to say 'See you at the webinar'.
À tout à l'heure, on se retrouve au webinaire de 14h.
— Asking for the access link.
Je ne trouve pas l'e-mail d'invitation. Avez-vous le lien du webinaire ?
— Asking participants to mute.
Pendant la présentation, merci de couper vos micros.
— The Question and Answer session.
Nous garderons quinze minutes pour la session Q&R à la fin.
— The slides or materials will be sent later.
Ne vous inquiétez pas, le support du webinaire sera envoyé par mail.
— Connection issue during the webinar.
Désolé, j'ai eu un petit problème de connexion pendant le webinaire.
— A high-quality speaker.
C'était un webinaire avec un intervenant de grande qualité.
— To register online.
Il suffit de s'inscrire en ligne pour accéder au webinaire.
يُخلط عادةً مع
A general video call, whereas a webinaire is a structured seminar.
A meeting involves everyone talking; a webinaire is usually one person presenting.
A podcast is audio only and recorded; a webinaire is visual and often live.
تعبيرات اصطلاحية
— To be very busy (often used when someone misses a webinar because of work).
Je suis dans le jus, je ne pourrai pas assister au webinaire.
informal— To be forgotten or cancelled (like a scheduled webinar).
Le webinaire de ce matin est passé à la trappe.
informal— To clarify things (often what happens during a technical webinar).
Ce webinaire a permis de mettre les points sur les i concernant le projet.
neutral— To have a lot of work to do (after learning new things in a webinar).
Après ce webinaire, on a vraiment du pain sur la planche !
neutral— To skip steps (something a good webinar helps you avoid).
Le webinaire explique comment ne pas brûler les étapes dans votre apprentissage.
neutral— To join something already in progress (joining a webinar late).
Je suis arrivé en retard, j'ai dû prendre le train en marche.
neutral— To kill two birds with one stone (learning and networking in a webinar).
En suivant ce webinaire, je fais d'une pierre deux coups : j'apprends et je networke.
neutral— It's a piece of cake (describing a very easy webinar).
Comprendre ce webinaire, c'est du gâteau !
informal— To lose one's train of thought or get confused during a presentation.
L'explication était si complexe que j'ai perdu le fil du webinaire.
neutral— To get involved/do the work (during an interactive webinar).
Il est temps de mettre la main à la pâte dans cet atelier-webinaire.
neutralسهل الخلط
They sound similar and mean similar things.
A séminaire is usually in-person, while a webinaire is always online.
Je vais à un séminaire à Paris (in person). Je suis un webinaire depuis chez moi (online).
Both involve a speaker and an audience.
A conférence is more formal and usually in a physical hall; a webinaire is a digital format.
La conférence a lieu à l'université. Le webinaire a lieu sur Zoom.
Webinars are often used for training.
Formation is the goal (education); webinaire is the medium (the online event).
Le webinaire est une partie de ma formation.
Both happen in real-time.
Un direct is often social media (Instagram/Facebook); un webinaire is more professional/educational.
Il fait un direct sur Instagram. Il anime un webinaire pour ses clients.
Both use video/audio technology.
An appel (call) is usually 1-on-1 and private; a webinaire is for a large audience.
J'ai un appel avec ma mère. J'ai un webinaire avec 100 participants.
أنماط الجُمل
J'ai un webinaire à [heure].
J'ai un webinaire à 14h.
Je m'inscris à un webinaire sur [sujet].
Je m'inscris à un webinaire sur le jardinage.
Le webinaire que j'ai suivi était [adjectif].
Le webinaire que j'ai suivi était passionnant.
Il est important d'assister au webinaire pour [raison].
Il est important d'assister au webinaire pour comprendre le projet.
Bien que le webinaire soit [adjectif], il permet de [verbe].
Bien que le webinaire soit virtuel, il permet de créer du lien.
L'impact du webinaire réside dans sa capacité à [verbe].
L'impact du webinaire réside dans sa capacité à démocratiser le savoir.
Si j'avais su, j'aurais regardé le webinaire.
Si j'avais su, j'aurais regardé le webinaire en direct.
C'est un webinaire [adjectif] et [adjectif].
C'est un webinaire gratuit et utile.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very high in professional and educational contexts.
-
La webinaire
→
Le webinaire
Many learners assume it's feminine because of the '-e' ending, but it follows the gender of 'séminaire'.
-
Attendre un webinaire
→
Assister à un webinaire
'Attendre' means 'to wait'. To say 'to attend', you must use 'assister à'.
-
Je suis sur le webinaire
→
Je participe au webinaire
Literal translation of 'I am on the webinar' doesn't work well in French. Use 'participer' or 'être connecté'.
-
Un webinaire de l'histoire
→
Un webinaire sur l'histoire
Use 'sur' to indicate the topic of a presentation or book.
-
Le webinar
→
Le webinaire
While 'webinar' is understood, 'webinaire' is the correct French spelling and shows better language skills.
نصائح
Gender Memory
Always pair 'webinaire' with 'séminaire' in your mind. Both are masculine. 'Le séminaire -> Le webinaire'. This will help you avoid the common mistake of using 'la'.
Topic Preposition
Use the preposition 'sur' to describe what the webinar is about. 'Un webinaire sur le vin', 'Un webinaire sur le codage'. It is the most natural way to express the subject.
LinkedIn Usage
If you are looking for French networking opportunities, search for the hashtag #webinaire on LinkedIn. It is a great way to find free training and practice your listening skills.
Host Terminology
If you are the one presenting, introduce yourself as 'l'animateur' or 'l'animatrice'. This sounds professional and sets the right tone for the audience.
Filter for Noise
In many webinars, speakers might use 'anglicismes'. Don't be surprised if you hear 'slides', 'chat', or 'feedback'. This is normal in modern French business culture.
Formal Invitations
When writing an email invitation, use 'convier' instead of 'inviter' for a more formal and professional touch. 'Nous vous convions à un webinaire...'
Time Zones
Remember that France is in the CET/CEST time zone. If a webinar is at 14h in Paris, check the offset for your local time. French speakers often use the 24-hour clock.
Check Your Mic
Before joining, remember the phrase: 'Mon micro est coupé' (My mic is muted) and 'Mon micro est ouvert' (My mic is on).
Active Listening
Take notes in French during a webinar. Even if the content is in English, writing your summary in French is a great 'double' exercise.
Networking
Use the chat to introduce yourself: 'Bonjour à tous, je m'appelle [Nom] et je suis ravi(e) de participer à ce webinaire !'
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'WEB' and a 'SEMINAR'. Put them together to get 'WEBINAIRE'. Remember it's a 'HE' (masculine) because seminars are usually led by a 'HE' in old-fashioned thinking (though not today!).
ربط بصري
Imagine a spider web (web) covering a large university lecture hall (séminaire).
Word Web
تحدٍّ
Try to use the word 'webinaire' in a sentence that includes the time and the topic. For example: 'J'ai un webinaire sur les chats à 15h.'
أصل الكلمة
Borrowed from the English 'webinar', which was coined in the late 1990s. It is a portmanteau of 'web' and 'seminar'.
المعنى الأصلي: A seminar conducted over the internet.
Indo-European (via English and Latin roots).السياق الثقافي
Ensure that when hosting a webinaire for a diverse French-speaking audience, you use inclusive language (écriture inclusive) or neutral terms to address all participants.
English speakers will find this word very easy to remember, as it is almost identical to the English 'webinar'. The main hurdle is remembering the masculine gender.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Professional Training
- Webinaire de formation
- Améliorer ses compétences
- Attestation de participation
- Intervenant expert
Marketing and Sales
- Générer des leads
- Présentation produit
- Démonstration en direct
- Inscrivez-vous ici
Education
- Soutien scolaire
- Cours en ligne
- Session de révision
- Questions de l'étudiant
Technical Support
- Tester le son
- Partage d'écran
- Bande passante
- Assistance technique
Social/Networking
- Webinaire de réseautage
- Échanger avec ses pairs
- Discussion ouverte
- Partage d'expérience
بدايات محادثة
"Avez-vous déjà assisté à un webinaire sur ce sujet ?"
"Quel est le meilleur webinaire que vous avez suivi récemment ?"
"Préférez-vous les webinaires en direct ou les replays ?"
"Pensez-vous que les webinaires vont remplacer les conférences physiques ?"
"Quels conseils donneriez-vous pour animer un bon webinaire ?"
مواضيع للكتابة اليومية
Décrivez un webinaire intéressant auquel vous avez participé. Qu'avez-vous appris ?
Si vous deviez organiser un webinaire, quel serait le sujet et pourquoi ?
Quels sont les avantages et les inconvénients de suivre une formation par webinaire ?
Imaginez le futur de l'éducation : est-ce que tout se passera par webinaire ?
Racontez une fois où vous avez eu un problème technique pendant un webinaire.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةLe mot 'webinaire' est masculin. On dit 'un webinaire' ou 'le webinaire'. C'est une erreur commune de penser qu'il est féminin à cause du 'e' final, mais il vient du mot masculin 'séminaire'.
Une visioconférence est un terme général pour toute réunion vidéo. Un webinaire est un type spécifique de visioconférence qui ressemble à un séminaire ou une conférence, où une personne parle à un grand groupe.
On dit 's'inscrire à un webinaire'. Par exemple : 'Je me suis inscrit au webinaire de demain'.
Oui, dans le monde des startups ou de la tech, on utilise parfois l'orthographe anglaise 'webinar', mais 'webinaire' est le terme standard et plus correct en français.
Le verbe le plus courant est 'animer'. On peut aussi dire 'présenter' ou 'organiser' selon le rôle.
Il y a deux façons. La plus traditionnelle est comme un 'v' (vé-bi-ner). La plus moderne, influencée par l'anglais, est comme un 'w' (oué-bi-ner). Les deux sont comprises.
Non, il existe des 'webinaires payants' et des 'webinaires gratuits'. Il faut vérifier lors de l'inscription.
Un 'replay' (ou rediffusion) est l'enregistrement du webinaire que vous pouvez regarder plus tard si vous avez manqué le direct.
On utilise souvent des plateformes comme Zoom, Microsoft Teams, Webex ou Google Meet.
Oui, généralement via une 'fenêtre de chat' ou une 'session de questions-réponses' à la fin de la présentation.
اختبر نفسك 190 أسئلة
Write a sentence using 'webinaire' and 'demain'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 's'inscrire' and 'webinaire'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a webinar you liked.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short email invitation to a webinar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the benefits of webinars for companies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The webinar is free.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am watching a webinar on history.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have to attend the webinar at 2 PM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The host answered the questions in the chat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the limitations of online seminars.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A small webinar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The webinar link'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I forgot the webinar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The webinar was recorded'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A highly interactive webinar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Welcome to the webinar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The webinar is starting'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have a connection problem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The replay is available'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the digital transformation of knowledge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Le webinaire'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'J'assiste à un webinaire.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ma connexion est mauvaise.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'animateur présente le sujet.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'interactivité est primordiale.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est gratuit.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Quel est le lien ?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je pose une question.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'J'ai reçu le replay.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le format me convient.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Bonjour tout le monde.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est intéressant.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mon micro est coupé.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Partageons l'écran.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La dématérialisation s'accélère.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un webinaire.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le lien est ici.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je m'inscris maintenant.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est une rediffusion.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le webinaire a été un succès.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Le webinaire est à 15h.'
Listen and identify: 'C'est un webinaire sur le vin.'
Listen and identify: 'Inscrivez-vous via le site.'
Listen and identify: 'Le replay est sur YouTube.'
Listen and identify: 'L'intervenant va bientôt commencer.'
Listen and identify: 'Un webinaire gratuit.'
Listen and identify: 'Le lien ne marche pas.'
Listen and identify: 'Je vais animer la session.'
Listen and identify: 'Coupez vos micros, s'il vous plaît.'
Listen and identify: 'Le support est en PDF.'
Listen and identify: 'Bonjour.'
Listen and identify: 'À demain.'
Listen and identify: 'C'est trop long.'
Listen and identify: 'On partage l'écran.'
Listen and identify: 'La dimension heuristique.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'webinaire' is your go-to term for any professional online presentation. Remember it is masculine (le webinaire) and is the digital equivalent of a seminar. Example: 'Je participe à un webinaire sur le droit du travail.'
- A 'webinaire' is a masculine noun referring to an online seminar or presentation, combining 'web' and 'séminaire'.
- It is commonly used in professional and educational contexts for distance learning and corporate communication.
- Key verbs used with it include 'assister à' (attend), 'animer' (host), and 's'inscrire à' (register).
- It is a standard term in modern French, widely accepted despite its English origins.
Gender Memory
Always pair 'webinaire' with 'séminaire' in your mind. Both are masculine. 'Le séminaire -> Le webinaire'. This will help you avoid the common mistake of using 'la'.
Topic Preposition
Use the preposition 'sur' to describe what the webinar is about. 'Un webinaire sur le vin', 'Un webinaire sur le codage'. It is the most natural way to express the subject.
LinkedIn Usage
If you are looking for French networking opportunities, search for the hashtag #webinaire on LinkedIn. It is a great way to find free training and practice your listening skills.
Host Terminology
If you are the one presenting, introduce yourself as 'l'animateur' or 'l'animatrice'. This sounds professional and sets the right tone for the audience.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات work
à distance
A2عن بعد، دون حضور جسدي في الموقع.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1لأجل غير مسمى؛ دائم.
à la fin
A2في النهاية
à la journée
B1يومي، أو لمدة يوم واحد أو دفعة واحدة.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1عناية؛ تستخدم في المراسلات الرسمية لتوجيه رسالة إلى شخص معين.
à l'avance
A2القيام بشيء ما مسبقًا أو قبل الموعد المحدد.
à l'issue de
A2في نهاية؛ عند اختتام. تُستخدم هذه العبارة للإشارة إلى انتهاء حدث رسمي أو عملية معينة.