المعنى
Expressing admiration for someone's characteristic ability or achievement.
بنك التمارين
3 تمارين彼女はどんな難しい問題でも解決できる。___だ。
彼は徹夜で作業を終えた。___プロだね。
この絵は素晴らしい。___有名な画家が描いた作品だ。
🎉 النتيجة: /3
The Japanese word 'さすが' (pronounced 'sasuga') is an adverb that expresses admiration, as well as a sense of 'as expected' or 'true to form.' It's a versatile word that can convey various nuances depending on the context, often implying that someone or something lives up to their reputation, or performs in a way that is characteristic of them. Its origins can be traced back to classical Japanese. The word is believed to have evolved from a combination of 'さ' (sa), which is an emphatic prefix, and 'すが' (suga), which is related to 'しかるべく' (shikarubeku), meaning 'as it should be' or 'properly.' Another theory suggests a connection to 'さすがに' (sasugani), which carried meanings of 'even so' or 'as might be expected.' In its earliest usage, 'さすが' could sometimes express a sense of 'even if that is the case' or 'notwithstanding,' implying a slight contradiction or unexpected turn of events. For example, it might have been used to say, 'Even though it was difficult, they still managed to do it.' Over time, its meaning shifted and solidified into the contemporary usage of expressing admiration or confirming an expectation. The 'as expected' nuance is particularly strong when 'さすが' is used in situations where someone demonstrates a skill or quality that aligns with their known abilities. For instance, if a renowned chef cooks a delicious meal, one might say 'さすがプロ!' (sasuga puro!), meaning 'As expected of a professional!' or 'That's a pro for you!' When expressing admiration, 'さすが' highlights the excellent performance or characteristic of someone. If a friend, known for their kindness, goes out of their way to help someone, one might say 'さすがだね!' (sasuga da ne!), conveying 'That's so like you!' or 'You're amazing, as always!' This usage acknowledges and praises a core aspect of their character or ability. The word can also be used in a slightly ironic or humorous way, especially if the 'expected' outcome is not necessarily positive but still characteristic. However, its primary and most common usage is indeed to convey genuine admiration and acknowledgment of someone's capabilities or inherent qualities. In modern Japanese, 'さすが' remains a very common and natural expression, used in both formal and informal contexts to commend someone's actions or to acknowledge that they have met or exceeded expectations in a way that is true to their nature.