~機
~機 في 30 ثانية
- A versatile suffix for naming complex machines like vacuums and copiers.
- The primary counter used for airplanes, helicopters, and other aircraft.
- A core component of the word 'hikouki' (airplane) and 'kikai' (machine).
- Distinguished from '器' (tool) by its implication of mechanical complexity.
The Japanese character and suffix ~機 (ki) is a cornerstone of the Japanese language's technical and everyday vocabulary. At its most fundamental level, it refers to a machine, a mechanism, or an aircraft. When used as a suffix, it transforms a functional verb or noun into a specific device that performs that function. For English speakers, it is helpful to think of it as similar to the English suffixes '-er' or '-or' in words like 'computer' or 'generator,' but with a specific nuance toward complex machinery or aviation. In the CEFR A2 level, you primarily encounter this word in the context of household appliances and transportation, most notably in the word hikouki (飛行機 - airplane).
- Mechanical Suffix
- When attached to a functional word, it denotes a machine. For example, sentaku (washing) becomes sentakuki (washing machine).
The usage of ~機 extends beyond just 'machines' in a generic sense; it implies a level of complexity. While a simple tool like a hammer is a dougu, a device with moving parts, internal logic, or an engine often takes the suffix ~機. This distinction is vital for learners to grasp early on. In modern Japanese, this suffix is ubiquitous in office environments (copy machines), homes (vacuum cleaners), and transportation hubs (airplanes). Understanding this suffix allows a learner to decode the meaning of dozens of compound words even if they have never seen the specific compound before.
新しい洗濯機を買いました。(I bought a new washing machine.)
Furthermore, ~機 serves as the counter for aircraft. Whether you are talking about a commercial airliner, a fighter jet, or a small drone, the counter used is -ki. This dual role as both a noun component and a counter makes it an essential piece of grammar. In historical contexts, the kanji originally referred to a weaving loom, which was the most complex machine of the ancient world. This 'loom' origin explains why the character contains the 'tree' (木) radical on the left, as early machines were primarily made of wood. Today, that same character represents the pinnacle of aerospace engineering.
- Aviation Context
- In news reports, you will hear 1号機 (ichigouki) to refer to 'Unit 1' or 'Aircraft No. 1'.
この飛行機はとても速いです。(This airplane is very fast.)
As you progress in Japanese, you will also see ~機 used in more abstract terms, such as kikai (opportunity) or kiki (crisis), where the 'mechanism' of fate or situation is implied. However, at the A2 level, focusing on the physical 'machine' and 'plane' definitions is the most effective strategy. The versatility of this character is a testament to Japan's long history of technological adaptation, from the looms of the Edo period to the high-tech robotics of today. By mastering this suffix, you unlock a massive category of Japanese nouns that describe the modern world.
コピー機が故障しています。(The copy machine is broken.)
- Daily Life
- Common items like 扇風機 (senpuuki - electric fan) and 掃除機 (soujiki - vacuum cleaner) are essential vocabulary for living in Japan.
自動販売機で飲み物を買いました。(I bought a drink from the vending machine.)
空港に多くの飛行機があります。(There are many airplanes at the airport.)
Using ~機 correctly involves understanding its role as a bound morpheme (a suffix that cannot stand alone in this specific meaning) and as a counter. In most cases, you will see it attached to the end of a word that describes an action. For instance, the verb souji suru (to clean) provides the base for soujiki (cleaning machine/vacuum). When constructing sentences, these compound nouns function as standard nouns and can be followed by particles like は, を, or が. It is important to remember that while the English word 'machine' can stand alone, in Japanese, the standalone word for machine is kikai (機械), whereas -ki is the suffixal form.
- As a Compound Noun
- Structure: [Function/Verb Stem] + 機. Example: 印刷 (printing) + 機 = 印刷機 (printer).
When you are talking about aircraft, the usage is slightly different. Hikouki is the general term for airplane, but in technical or formal settings, you might use koukuuki (aircraft). When referring to a specific flight or a numbered plane, the suffix -ki is attached to the number. For example, 'Flight 101' might be referred to as 101便, but 'Aircraft No. 101' is 101号機. This distinction is crucial for clarity in professional environments like airports or manufacturing plants.
この掃除機は音が静かです。(This vacuum cleaner is quiet.)
Another common sentence pattern involves the use of -ki as a counter. In Japanese, counting objects requires specific counters based on the object's shape or type. For machines in general (cars, computers, cameras), the counter is dai (台). However, for aircraft, ki (機) is used. For example, 'three planes' is san-ki (三機). Using san-dai for planes is a common mistake for beginners; while understandable, it sounds unnatural to native speakers. This specific counter usage highlights the special status aircraft hold in the Japanese taxonomic system.
- Counting Aircraft
- Number + 機. Example: 五機のヘリコプター (five helicopters).
敵の飛行機を二機確認しました。(We confirmed two enemy aircraft.)
In more advanced A2 or B1 contexts, you might see -ki used in compound verbs or as part of larger technical terms. For instance, kikan (engine/organ) or kinou (function). However, for daily conversation, the most important thing is to recognize the suffix in nouns. If you see a long kanji string ending in 機, you can be almost certain it refers to some kind of device. This 'pattern recognition' is a powerful tool for reading comprehension. Whether you are reading a manual for a sentakuki or looking at a flight board for a ryokakuki (passenger plane), the suffix provides the essential context.
最新のコピー機は使い方が難しいです。(The latest copy machine is difficult to use.)
- Formal vs. Informal
- In casual speech, people might just say 'copy' instead of 'copy-ki', but in writing and formal speech, the full ~機 suffix is preferred.
この扇風機、壊れてるみたい。(This electric fan seems to be broken.)
ジェット機の音が聞こえます。(I can hear the sound of a jet plane.)
The word ~機 is part of the ambient noise of Japanese life. If you are in a Japanese airport, you will hear it constantly in announcements. Phrases like 'The aircraft for Flight 202 is now ready' or 'Please board the aircraft' will use terms like touki (this aircraft) or koukuuki. At the airport, you'll also see it on signs for jidou-check-in-ki (automatic check-in machines). The aviation sector is perhaps where the word carries its most 'official' weight, representing the marvels of modern engineering that connect the island nation of Japan to the rest of the world.
- At the Airport
- Listen for 搭乗機 (toujouki - the plane you are boarding) or 旅客機 (ryokakuki - passenger plane) over the intercom.
In the domestic sphere, you hear this word every time someone talks about chores. 'Did you turn on the washing machine?' (Sentakuki tsuketa?) or 'The vacuum is too loud' (Soujiki ga urusai). In Japanese electronics stores like Yodobashi Camera or Bic Camera, the suffix is everywhere. Salespeople will compare the specs of different sentakuki or kansouki (dryers). Because Japan is a society that embraces automation, the 'machine' suffix is attached to almost everything that makes life easier, from the jidou-hanbaiki (vending machine) on every street corner to the shokusenki (dishwasher) in modern kitchens.
空港の電光掲示板に「欠航機」と出ています。(The airport display shows 'cancelled flights'.)
In the office, the word is indispensable. The copy-ki is the heart of many traditional Japanese offices, and you'll often hear people asking Copy-ki no tsukaikata o oshiete kudasai (Please teach me how to use the copier). In technical fields or factories, the word kikai (machine) is used as a general noun, but specific machines like hatudenki (generator) or shousakuki (excavator) maintain the suffix. Even in the world of gaming and computing, you might hear geemu-ki (game console). This broad application means that once you learn this one kanji, you gain access to a huge slice of technical and daily vocabulary.
- In the News
- News anchors use 無人機 (mujinki) to refer to drones or unmanned aerial vehicles.
この自動販売機は、お札が使えません。(This vending machine doesn't take bills.)
Finally, in literature and pop culture, especially in the 'Mecha' genre of anime (like Gundam or Evangelion), the word ki is used to refer to the giant robots. Pilots will refer to their robot as watashi no ki (my machine/unit). This usage bridges the gap between 'aircraft' and 'complex machine,' treating the giant robots as a fusion of both. Whether you are watching the news, doing laundry, or watching anime, ~機 is a constant companion in your Japanese journey. It represents the 'how' of the modern world—the mechanisms that drive society forward.
最新のゲーム機を予約しました。(I reserved the latest game console.)
- Public Transport
- At train stations, you will see 自動改札機 (jidou-kaisatsuki - automatic ticket gate).
改札機に切符を入れてください。(Please put your ticket into the gate machine.)
あの飛行機は、どこへ行きますか。(Where is that airplane going?)
One of the most frequent errors English speakers make when using ~機 is confusing it with its close relative, ~器 (ki). While both are pronounced 'ki' and both refer to objects, they have distinct meanings. 機 (machine) is for complex devices with moving parts or engines. 器 (vessel/tool) is for simpler tools, containers, or instruments. For example, a musical instrument is gakki (楽器), and a rice cooker is suihanki (炊飯器). Using the wrong 'ki' in writing is a common kanji mistake, and while they sound the same, the mental image they evoke is different. Think of 機 as 'high-tech' and 器 as 'low-tech' or 'functional container.'
- 機 vs. 器
- Use 機 for: 飛行機 (plane), 掃除機 (vacuum). Use 器 for: 楽器 (instrument), 食器 (tableware).
Another common pitfall is the misuse of counters. As mentioned before, machines like cars and computers are counted with dai (台). Only aircraft (and sometimes large industrial units) are counted with ki (機). If you say sentakuki ga ni-ki (two washing machines), it sounds like you are treating your laundry room like a military hangar. Stick to ni-dai for household appliances. Conversely, calling a plane hikouki ichi-dai is a beginner mistake that should be corrected to hikouki ikki as soon as possible to sound more natural.
❌ 飛行機が三台あります。
✅ 飛行機が三機あります。
Pronunciation can also be tricky when -ki is used as a counter. Because of rendaku (sequential voicing) or sokuon (small 'tsu' doubling), the numbers change. 1 plane is ikki (一機), not ichi-ki. 6 planes is rokki (六機), 8 is hakki (八機), and 10 is jukki (十機). Forgetting these phonetic shifts is a hallmark of the A2 level. Practicing these specific counting forms will significantly improve your fluency and make you sound much more like a native speaker. It is also worth noting that -ki should not be used for simple 'tools' (dougu). A screwdriver is not a nejimawashi-ki; it's just a driver (screwdriver).
- Standalone Usage
- Do not use 機 by itself to mean 'machine'. Use 機械 (kikai) instead. 機 is almost always a suffix or part of a compound.
❌ その機は大きいです。
✅ その機械は大きいです。
Finally, be careful with the word kikai. While kikai (機械) means machine, the homophone kikai (機会) means 'opportunity'. Both use the same 'ki' (機) kanji! In spoken Japanese, you must rely on context to know if someone is talking about a physical machine or a golden opportunity. This is a common point of confusion even for intermediate learners. However, in writing, the second kanji will clarify the meaning immediately. Just remember: if it's about technology, it's usually kikai (機械). If it's about a chance to do something, it's kikai (機会).
❌ この機はいいチャンスです。
✅ この機会はいいチャンスです。
- Spelling Check
- Always check if the functional word before ~機 is a noun or a verb stem. 洗濯 (noun) + 機 is correct.
コピー機の紙がなくなりました。(The copy machine ran out of paper.)
一機のヘリコプターが飛んでいます。(One helicopter is flying.)
When exploring the semantic field of 'machines' and 'planes' in Japanese, you will encounter several alternatives to ~機. The most common is 機械 (kikai). While -ki is a suffix, kikai is the full noun. You use kikai when you want to say 'the machine' in a general sense without specifying what kind of machine it is. For example, 'This machine is broken' would be Kono kikai wa koshou shite imu. In contrast, you wouldn't say Kono ki wa... unless you were pointing at a plane and using it as a counter. Understanding when to use the general noun versus the specific suffix is a key step in moving from A2 to B1.
- ~機 vs. 機械 (kikai)
- ~機 is a suffix for specific types (e.g., 掃除機). 機械 is the general noun for 'machine'.
Another alternative is the Katakana word マシン (mashin). This is borrowed directly from the English 'machine'. It is often used in more modern, sporty, or cool contexts. For example, a high-performance racing car might be called a mashin, or a workout machine at the gym is a training mashin. While kikai sounds industrial and -ki sounds functional, mashin often carries a sense of style or specialized technology. In casual conversation among younger people, mashin is becoming increasingly common for personal gadgets.
ジムで新しいトレーニング・マシンを使いました。(I used a new training machine at the gym.)
For aircraft, the primary alternative to hikouki (飛行機) is 航空機 (koukuuki). This is a more formal, technical term that encompasses all 'aircraft,' including planes, helicopters, and gliders. You will see this in legal documents, news reports, and at the airport. If hikouki is 'airplane,' then koukuuki is 'aircraft.' Additionally, specific types of planes have their own names: ryokakuki (passenger plane), sentouki (fighter jet), and yusouki (transport plane). Notice how they all end in -ki! This shows the power of the suffix in organizing the language.
- ~機 vs. ~器 (ki)
- ~機 = Complex machine (e.g., generator). ~器 = Tool or vessel (e.g., humidifier - 加湿器).
この航空機は、最新の技術を使っています。(This aircraft uses the latest technology.)
Finally, consider the word メカ (meka). Short for 'mechanism' or 'mechanical,' this is used extensively in anime and by hobbyists. It refers to the mechanical aspects of a device. If someone says Meka ni tsuyoi, it means they are 'good with machines' or 'tech-savvy.' While -ki is the component of the word, meka is the vibe of the technology. By understanding these nuances—between the industrial kikai, the functional -ki, the stylish mashin, and the formal koukuuki—you can choose the perfect word for any situation.
彼はメカにとても詳しいです。(He is very knowledgeable about mechanics.)
- Summary Table
-
- 飛行機 (Hikouki): Airplane (Common)
- 航空機 (Koukuuki): Aircraft (Formal)
- 機械 (Kikai): Machine (General noun)
- ~機 (-ki): Machine (Suffix/Counter)
大型の旅客機が着陸しました。(A large passenger plane has landed.)
この洗濯機は、乾燥機能もついています。(This washing machine also has a drying function.)
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
Because the loom was so complex, the character evolved to mean 'mechanism' and eventually 'opportunity' (the mechanism of fate).
دليل النطق
- Pronouncing it like 'kai' (confusing it with the full word kikai).
- Extending the vowel too long (kee-ee).
- Using the wrong pitch in compounds like 'hikouki'.
- Confusing the 'ki' sound with 'gi' in voiced contexts.
- Failing to double the 'k' sound in counters like 'ikki'.
مستوى الصعوبة
The kanji is complex but very common and easy to recognize once learned.
Writing the kanji '機' requires many strokes (16) and correct balance.
The pronunciation 'ki' is simple, though counters require practice.
Easy to hear, but must be distinguished from homophones.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Counter '-ki' (機)
飛行機が二機あります。
Suffixing functional nouns
洗濯 + 機 = 洗濯機
Means of transport with 'de'
飛行機で行きます。
Describing machine state with 'koshou'
コピー機が故障中です。
Numbering units with 'gouki'
これは二号機です。
أمثلة حسب المستوى
飛行機は大きいです。
The airplane is big.
飛行機 (hikouki) is the basic word for airplane.
洗濯機を使います。
I use the washing machine.
洗濯機 (sentakuki) is a common household appliance.
これは掃除機です。
This is a vacuum cleaner.
掃除機 (soujiki) literally means 'cleaning machine'.
飛行機で行きます。
I will go by plane.
The particle 'de' indicates the means of transportation.
自動販売機があります。
There is a vending machine.
自動販売機 (jidou-hanbaiki) is a very long but common word.
飛行機が好きです。
I like airplanes.
Using 'ga suki' to express preference.
扇風機をつけます。
I will turn on the fan.
扇風機 (senpuuki) is used for electric fans.
コピー機はどこですか。
Where is the copy machine?
コピー機 (kopiiki) is the standard term for a photocopier.
空港に飛行機が三機あります。
There are three planes at the airport.
三機 (sanki) uses the counter for aircraft.
この掃除機はとても軽いです。
This vacuum cleaner is very light.
Adjectives like 'karui' (light) describe machines.
古い洗濯機を捨てました。
I threw away the old washing machine.
Using 'furui' (old) to describe an appliance.
一機のヘリコプターが見えます。
I can see one helicopter.
一機 (ikki) is the irregular pronunciation for 'one plane'.
自動販売機でコーラを買いました。
I bought a cola from the vending machine.
The particle 'de' shows the location of the action.
コピー機が故障しています。
The copy machine is out of order.
故障 (koshou) is the standard word for mechanical failure.
新しいゲーム機が欲しいです。
I want a new game console.
ゲーム機 (geemuki) refers to the hardware/console.
扇風機を片付けました。
I put away the electric fan.
片付ける (katazukeru) means to tidy up or put away.
最新の旅客機に乗りました。
I boarded the latest passenger plane.
旅客機 (ryokakuki) specifically means passenger aircraft.
この工場には多くの機械があります。
There are many machines in this factory.
機械 (kikai) is the general noun for machinery.
乾燥機付きの洗濯機は便利です。
A washing machine with a dryer is convenient.
乾燥機 (kansouki) means dryer.
六機の戦闘機が空を飛んでいます。
Six fighter jets are flying in the sky.
六機 (rokki) is the irregular pronunciation for six.
印刷機を修理してもらいました。
I had the printing machine repaired.
印刷機 (insatsuki) is used for printers/presses.
彼はいい機会を逃しました。
He missed a good opportunity.
機会 (kikai) uses the same 'ki' for 'opportunity'.
発電機が動かなくなりました。
The generator stopped working.
発電機 (hatudenki) literally 'electricity-generating machine'.
自動改札機に切符が詰まりました。
The ticket got stuck in the automatic gate.
自動改札機 (jidou-kaisatsuki) is the ticket gate.
無人機による撮影が行われました。
Filming was conducted using a drone (unmanned aircraft).
無人機 (mujinki) is the formal term for a drone.
その飛行機は一号機と呼ばれています。
That plane is called Unit 1.
号機 (gouki) is used for numbering specific units.
探査機が火星に着陸しました。
The space probe landed on Mars.
探査機 (tansaki) means space probe or exploration machine.
航空機の安全基準が厳しくなりました。
Safety standards for aircraft have become stricter.
航空機 (koukuuki) is the formal term for aircraft.
この装置は高度な機能を備えています。
This device is equipped with advanced functions.
機能 (kinou) means function, using the 'ki' kanji.
輸送機で物資を運びます。
Supplies are transported by transport plane.
輸送機 (yusouki) means transport aircraft.
八機のヘリコプターが救助に向かいました。
Eight helicopters headed for the rescue.
八機 (hakki) is the irregular pronunciation for eight.
彼は機械工学を専攻しています。
He is majoring in mechanical engineering.
機械工学 (kikai kougaku) is mechanical engineering.
その事件が改革の契機となりました。
That incident became the turning point for reform.
契機 (keiki) means a turning point or motive.
国家機関としての役割を果たします。
It fulfills its role as a state institution.
機関 (kikan) can mean an engine or an institution.
十機のドローンが編隊飛行をしています。
Ten drones are flying in formation.
十機 (jukki) is the irregular pronunciation for ten.
この物語には人間心理の機微が描かれています。
The subtleties of human psychology are depicted in this story.
機微 (kibi) refers to subtle workings or nuances.
機運が高まるのを待つべきです。
We should wait for the opportunity (tide) to rise.
機運 (kiun) refers to a favorable opportunity or trend.
最新鋭のステルス機が公開されました。
The most advanced stealth aircraft was unveiled.
ステルス機 (suterusu-ki) means stealth aircraft.
彼は非常に機転が利く人です。
He is a very quick-witted person.
機転 (kiten) means quick wit or tact.
航空機産業の発展に寄与しました。
Contributed to the development of the aircraft industry.
産業 (sangyou) means industry.
政治機構の抜本的な見直しが必要です。
A fundamental review of the political mechanism is necessary.
機構 (kikou) refers to a mechanism or organization.
機密情報の漏洩は厳禁です。
Leaking confidential information is strictly prohibited.
機密 (kimitsu) means secrecy or classified info.
機知に富んだ会話を楽しみました。
I enjoyed a conversation rich in wit.
機知 (kichi) means wit or resourcefulness.
彼は機を見て敏に行動しました。
He acted promptly, seeing the opportunity.
機を見る (ki o miru) means to watch for an opportunity.
その計画は機が熟すまで待機となりました。
The plan was put on standby until the time was ripe.
機が熟す (ki ga jukusu) is an idiom meaning 'the time is ripe'.
航空機事故の再発防止策を講じます。
We will take measures to prevent the recurrence of aircraft accidents.
再発防止 (saihatsu boushi) means prevention of recurrence.
機の先手を取ることが勝利の鍵です。
Taking the initiative is the key to victory.
先手を取る (sente o toru) means to take the initiative.
機略を巡らせて難局を乗り越えました。
He overcame the difficult situation by using clever strategy.
機略 (kiryaku) means strategy or resources.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To board or ride an airplane.
初めて飛行機に乗りました。
— To vacuum the floor.
週末は掃除機をかけます。
— To run the washing machine.
朝、洗濯機を回しました。
— To use the copy machine.
コピー機を使ってもいいですか。
— To be in a good mood (uses the same kanji).
今日は機嫌がいいですね。
— To have an opportunity.
また機会があれば会いましょう。
— A close call or narrow escape.
危機一髪で助かりました。
— To act tactfully or use quick wit.
機転を利かせて問題を解決した。
— The time is ripe for something.
機が熟すのを待ちましょう。
— To go through the automatic ticket gate.
自動改札機を通って駅に入った。
يُخلط عادةً مع
Used for simple tools or vessels (e.g., musical instruments, tableware).
The counter for most machines (cars, TVs), whereas 'ki' is for aircraft.
Means 'spirit' or 'energy'; sounds the same but used in totally different contexts.
تعبيرات اصطلاحية
— Quick to see and take an opportunity.
彼は機を見るに敏な経営者だ。
Formal— To miss an opportunity.
迷っているうちに機を逸してしまった。
Neutral— To seize the initiative.
先手を取って機を制する。
Formal— The opportunity is fully developed.
いよいよ機が熟した。
Neutral— To be full of wit.
彼女の機知に富んだ返答に驚いた。
Literary— To forestall the enemy or take the lead.
機先を制して攻撃する。
Formal— To touch upon the subtle details or inner workings.
人情の機微に触れる話だ。
Literary— To try to please someone or butter them up.
上司の機嫌を取る。
Informal— To pass the crisis or get out of danger.
ようやく危機を脱した。
Neutral— To leak a secret or classified info.
機密を漏らすことは許されない。
Formalسهل الخلط
Sounds like 'opportunity' (機会).
機械 is a physical machine; 機会 is an abstract chance. They share the first kanji.
機械を直す (fix machine) vs 機会を待つ (wait for opportunity).
Sounds like 'expectation' (期待) or 'gas' (気体).
機体 refers to the physical body of a plane or machine.
機体の整備 (maintenance of the airframe).
Sounds like 'period' (期間).
機関 refers to an engine or an organization; 期間 is a duration of time.
教育機関 (educational institution) vs 試用期間 (trial period).
Sounds like 'yesterday' (昨日).
機能 is 'function'; 昨日 is 'yesterday'.
新しい機能 (new function) vs 昨日のニュース (yesterday's news).
Sounds like 'tightly' (きみつ - rare).
機密 is 'confidential/secret'.
機密保持 (maintaining confidentiality).
أنماط الجُمل
[Machine] は [Adjective] です。
飛行機は速いです。
[Machine] を [Verb] ます。
掃除機をかけます。
[Number] 機の [Aircraft]。
三機の飛行機。
[Machine] が故障しています。
洗濯機が故障しています。
[Machine] の使い方が分かりません。
コピー機の使い方が分かりません。
[Machine] を導入する。
最新の印刷機を導入する。
[Event] を契機に [Change]。
その事件を契機に法律が変わった。
機が熟すのを待つ。
今は動かず、機が熟すのを待つ。
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high in daily life, technology, and travel contexts.
-
Using 'dai' to count airplanes.
→
Using 'ki' (e.g., ikki, ni-ki).
While 'dai' is for most machines, 'ki' is the specific counter for aircraft.
-
Writing '器' for '機' in 'soujiki'.
→
掃除機
A vacuum is a complex machine (機), not just a simple vessel (器).
-
Saying 'ichi-ki' instead of 'ikki'.
→
一機 (ikki)
The number 1 undergoes a phonetic change when followed by 'k' sounds.
-
Using 'ki' as a standalone noun for machine.
→
機械 (kikai)
'Ki' is a suffix; it needs a prefix or to be part of 'kikai' to stand alone.
-
Confusing 'kikai' (machine) with 'kikai' (opportunity).
→
Check the context or kanji.
They are homophones. 'Machine' uses 械, 'Opportunity' uses 会.
نصائح
Suffix Power
If you know a verb like 'insatsu' (print), adding 'ki' makes it 'insatsuki' (printer). This works for many functional words.
Aviation Counter
Always use 'ki' for planes. Remember: Ikki (1), Ni-ki (2), San-ki (3), Yon-ki (4), Go-ki (5), Rokki (6), Nana-ki (7), Hakki (8), Kyuu-ki (9), Jukki (10).
Vending Machines
Japan has the highest density of vending machines (jidou-hanbaiki). They are a great place to practice reading the kanji '機'.
Kanji Balance
The right side of '機' is '幾'. Make sure the 'tree' radical doesn't take up more than 1/3 of the space.
Homophone Alert
If someone says 'kikai', check if they are talking about a tool (machine) or a chance (opportunity).
Natural Phrasing
Say 'soujiki o kakeru' for vacuuming. Using 'tsukau' (use) is okay, but 'kakeru' is more native.
Game Consoles
A Nintendo Switch or PS5 is a 'geemuki' (ゲーム機). The hardware is the 'ki', the software is the 'soft'.
Radical Clue
The 'tree' radical (木) tells you the machine was originally made of wood (like a loom).
Emergency
In an emergency, look for 'hatudenki' (generator) or 'koukuuki' (rescue aircraft) signs.
Compound Search
Look through your house and see how many 'ki' machines you can find. It's a fun way to build vocabulary.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a tree (木) being used to build a complex machine (幾) like a loom. The 'ki' sound is like the 'key' to making a machine work.
ربط بصري
Imagine the left side 木 as the wooden frame of an old airplane, and the right side as the complex engine parts.
Word Web
تحدٍّ
Try to find five objects in your house that end in 'ki' in Japanese and label them.
أصل الكلمة
The kanji 機 originated in ancient China. It is composed of the 'tree' radical (木) and a phonetic/semantic part (幾) which suggests 'subtle' or 'small'.
المعنى الأصلي: Originally, it referred specifically to a weaving loom, which was the most complex machine of the time.
Sino-Japanese (Kanji).السياق الثقافي
No specific sensitivities, but be careful using 'ki' (crisis) vs 'ki' (machine) in serious conversations.
English uses 'machine' as a standalone noun, but Japanese prefers specific suffixes like '-ki' for clarity.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
At Home
- 洗濯機を回す
- 掃除機をかける
- 扇風機をつける
- 乾燥機を使う
At the Airport
- 飛行機に乗る
- 一号機
- 旅客機
- 搭乗機
At the Office
- コピー機
- 印刷機
- シュレッダー (often just Katakana)
- 複合機 (Multifunction printer)
On the Street
- 自動販売機
- 自動改札機
- 精米機 (Rice polishing machine)
- 証明写真機 (ID photo booth)
In News/Science
- 無人機 (Drone)
- 探査機 (Probe)
- 発電機 (Generator)
- 戦闘機 (Fighter jet)
بدايات محادثة
"飛行機に乗るのは好きですか? (Do you like riding airplanes?)"
"おすすめの掃除機はありますか? (Do you have a recommended vacuum cleaner?)"
"最近、新しいゲーム機を買いましたか? (Did you buy a new game console recently?)"
"自動販売機で何をよく買いますか? (What do you often buy from vending machines?)"
"洗濯機が壊れたらどうしますか? (What would you do if your washing machine broke?)"
مواضيع للكتابة اليومية
今日使った便利な機械について書いてください。 (Write about a convenient machine you used today.)
飛行機で行きたい国はどこですか?理由も教えてください。 (Which country do you want to go to by plane? Please tell me why.)
未来の掃除機はどんな機能があると思いますか? (What functions do you think future vacuum cleaners will have?)
あなたが一番大切にしている機械は何ですか? (What is the machine you treasure the most?)
日本の自動販売機についてどう思いますか? (What do you think about Japanese vending machines?)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, 'koukuuki' is used in formal contexts, and 'ryokakuki' is used for passenger planes. However, 'hikouki' is the most common in daily conversation.
No, cars are counted with 'dai' (台). 'Ki' is reserved for aircraft and sometimes very large industrial units.
Actually, 'sentakuki' is almost always written with '機'. If you see '器', it's likely a mistake or referring to a very simple manual washing tool.
Because an opportunity is seen as the 'mechanism' or 'timing' of events coming together, much like the parts of a machine.
Yes, it is a compound noun. In Katakana, it's コピー機.
You can say 'drone' (ドローン) or the more formal 'mujinki' (無人機).
It means 'Unit 1' or 'Aircraft No. 1'. It's used to identify specific machines in a series.
In anime, giant robots are often counted with 'ki' and referred to as 'ki' (machine/unit).
It is a neutral noun. It's neither polite nor impolite, just a standard word.
Start with the tree radical (木), then the top part of the right side, and finally the bottom part. It has 16 strokes.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Write a sentence about buying a drink from a vending machine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you will go to Japan by plane.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about using a vacuum cleaner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying the copy machine is broken.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about three planes at the airport.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about turning on the electric fan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a washing machine with a dryer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about six fighter jets in the sky.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a space probe landing on Mars.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a drone filming a mountain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite machine and why you like it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'hikouki' and 'koukuuki'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a time you missed an opportunity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short report about a new machine in your office.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ki ga jukusu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about protecting confidential information.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a turning point in history.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a quick-witted response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the subtleties of human emotions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about seizing the initiative in a game.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I like airplanes' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please use the vacuum cleaner' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There are three planes' using the correct counter.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The washing machine is broken' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought a drink from the vending machine' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please turn on the fan' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will go by plane' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The copy machine is over there' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'One helicopter' using the correct counter.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This machine is very fast' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe how to use a washing machine in simple Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask where the nearest vending machine is.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to be a pilot' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The generator is working' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a good opportunity' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The drone is filming' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am studying mechanical engineering' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please keep this confidential' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The time is ripe' using an idiom.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is very quick-witted' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the machine: 'Sentakuki o mawashite kudasai.'
Listen and identify the machine: 'Soujiki no oto ga urusai.'
Listen and identify the machine: 'Jidou-hanbaiki de ocha o kau.'
Listen and identify the machine: 'Hikouki ga chakuriku shimasu.'
Listen and identify the machine: 'Copy-ki no kami o tusuika suru.'
Listen and identify the number: 'Hikouki ga rokki miemasu.'
Listen and identify the number: 'Ikki no herikoputaa.'
Listen and identify the machine: 'Senpuuki o keshite kudasai.'
Listen and identify the machine: 'Hatudenki o tsukau.'
Listen and identify the machine: 'Insatsuki ga koshou shita.'
Listen and identify the context: 'Kikai o nogasanai de.'
Listen and identify the machine: 'Mujinki de sora o tobu.'
Listen and identify the machine: 'Tansaki ga kikan shita.'
Listen and identify the context: 'Kimitsu jouhou desu.'
Listen and identify the idiom: 'Ki ga jukusu no o matsu.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The suffix ~機 is your 'machine' label. Whenever you see it, think of a device with an engine or complex parts. It is also the only way to count planes correctly in Japanese. Example: 飛行機 (airplane) + 一機 (one plane).
- A versatile suffix for naming complex machines like vacuums and copiers.
- The primary counter used for airplanes, helicopters, and other aircraft.
- A core component of the word 'hikouki' (airplane) and 'kikai' (machine).
- Distinguished from '器' (tool) by its implication of mechanical complexity.
Suffix Power
If you know a verb like 'insatsu' (print), adding 'ki' makes it 'insatsuki' (printer). This works for many functional words.
Aviation Counter
Always use 'ki' for planes. Remember: Ikki (1), Ni-ki (2), San-ki (3), Yon-ki (4), Go-ki (5), Rokki (6), Nana-ki (7), Hakki (8), Kyuu-ki (9), Jukki (10).
Vending Machines
Japan has the highest density of vending machines (jidou-hanbaiki). They are a great place to practice reading the kanji '機'.
Kanji Balance
The right side of '機' is '幾'. Make sure the 'tree' radical doesn't take up more than 1/3 of the space.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات technology
親和性
B2هذا التطبيق لديه تقارب كبير مع نظام التشغيل.
解析
B2To break down complex data or phenomena into simpler parts to understand their structure or nature. It is more technical/mathematical than 'bunseki' (analysis).
人工知能
B2الذكاء الاصطناعي هو محاكاة لعمليات الذكاء البشري بواسطة أنظمة الكمبيوتر.
添付
B1عملية إرفاق ملف أو مستند ببريد إلكتروني. 'لقد أرفقت الفاتورة بالرسالة.'
認証
A1المصادقة هي عملية التحقق من الهوية. 'يرجى إدخال رمز المصادقة.'
電池
A2بطارية تخزن الطاقة الكهربائية للأجهزة.
閲覧
B2فعل الاطلاع أو قراءة المستندات أو الكتب أو صفحات الويب.
ボタン
A2زر تضغط عليه لتشغيل جهاز.
充電
B1شحن البطارية. مجازياً، الاستراحة لاستعادة الطاقة.
互換
B2قدرة الأنظمة أو البرامج المختلفة على العمل معًا. 'هذا التطبيق متوافق مع نظام التشغيل الخاص بي.'