At the A1 level, you should learn '平野' (heiya) as a simple noun meaning 'plain' or 'flat land'. Imagine you are looking at a map or out of a train window. You see mountains (山 - yama) and you see flat areas where houses and farms are. Those flat areas are '平野'. You can use it in very simple sentences like 'ここは平野です' (This is a plain) or '広い平野があります' (There is a wide plain). It is helpful to know this word because Japan is famous for its mountains, so the '平野' is where most people live. Don't worry about complex geography yet; just think of it as the opposite of a mountain in terms of height. Remember the reading 'heiya' and try not to confuse it with 'yama'. It is a basic building block for describing the world around you in Japanese.
At the A2 level, you can start using '平野' to describe regions and weather. You might use it with adjectives like '広い' (wide) or '有名な' (famous). For example, '関東平野はとても広いです' (The Kanto Plain is very wide). You will also start to see the compound '平野部' (heiyabu) in weather reports. If a weather person says '平野部は晴れです' (It is sunny in the plain areas), you know they are talking about the flat parts of the prefecture where the cities are. You can also use the particle 'で' to describe activities: '平野で米を作ります' (They grow rice on the plain). This level is about connecting the word to daily life and basic regional descriptions. You should also be able to distinguish '平野' from '野原' (a small field) in context.
At the B1 level, you should understand the geographical and social significance of '平野' in Japan. You can discuss why cities are built on plains and how the geography affects transport. You might use more formal verbs like '広がる' (to spread out) or '位置する' (to be located). For example, 'この都市は広大な平野に位置しています' (This city is located on a vast plain). You should also be able to compare '平野' with other landforms like '盆地' (basin) or '台地' (plateau). At this level, you might encounter '平野' in reading passages about Japanese history or industry. You should understand that most of Japan's rice production happens in these areas. Your ability to use '平野' in a sentence should feel natural when describing the landscape of different prefectures.
At the B2 level, you can use '平野' in technical or academic contexts. You might discuss '沖積平野' (alluvial plains) or '海岸平野' (coastal plains) when talking about geology or environmental issues. You can explain how the formation of a '平野' by a river influences the risk of flooding in a certain area. You should also be comfortable with literary uses of the word. In a novel, '果てしない平野' (an endless plain) might be used to create a specific mood. You can use the word to discuss urban sprawl and the conversion of '平野' from agricultural land to residential areas. At this level, you should be able to read news articles about land development or natural disasters and understand the specific implications of the word '平野部' in those contexts.
At the C1 level, your understanding of '平野' should include its historical and cultural nuances. You can discuss the 'Jomon' and 'Yayoi' periods and how the migration to the '平野' for rice cultivation changed Japanese society forever. You can use the word in complex discussions about land use policy, environmental conservation, and the 'heat island effect' found in the concrete-covered '平野' of major metropolises. You should be able to appreciate the subtle differences between '平野', '平原', and '原野' in high-level literature. Your vocabulary should include idiomatic or specialized terms related to plains, and you should be able to give a presentation on Japanese geography using '平野' and its related technical terms accurately and fluently.
At the C2 level, '平野' is a word you use with complete mastery in any context, from a scientific dissertation on geomorphology to a poetic analysis of Japanese landscapes. You understand the etymological roots of the kanji and how the concept of '平野' has been depicted in Japanese art and classical literature over centuries. You can debate the socio-economic impacts of the concentration of Japan's population in the limited '平野' areas versus the depopulation of mountainous regions. You are comfortable using the word in highly formal speeches or academic writing, and you can pick up on very subtle nuances when the word is used metaphorically in complex texts. Your command of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

平野 في 30 ثانية

  • 平野 (heiya) means 'plain' or 'flatland'.
  • It is a noun used for large-scale geographical areas.
  • It is the primary site for Japanese cities and rice farming.
  • Commonly contrasted with 'yama' (mountain) or 'bonchi' (basin).

The Japanese word 平野 (へいや - heiya) is a fundamental geographical term used to describe a plain or a flat, level area of land. In the context of Japan's rugged, mountainous topography, a 平野 represents a precious and vital resource. Because nearly 70% of Japan is covered by mountains and hills, these flatlands are where the majority of the population resides, where the largest cities are built, and where the most intensive agriculture takes place. When you hear this word, you should visualize a vast, open expanse stretching toward the horizon, often filled with a patchwork of rice paddies or the dense urban sprawl of a metropolis like Tokyo or Osaka.

Geographical Classification
A 平野 is specifically a low-lying, relatively flat landform. It differs from a 盆地 (ぼんち - bonchi), which is a basin surrounded by mountains, though both may contain flat land.

関東平野は日本で最も広い平野です。(The Kanto Plain is the largest plain in Japan.)

The term is composed of two kanji: 平 (へい - hei), meaning 'flat' or 'level', and 野 (や - ya), meaning 'field' or 'wilds'. Together, they literally translate to 'flat field'. This word is used in academic settings, geography classes, news reports, and daily conversation when discussing travel or regional characteristics. For instance, a person from a mountainous prefecture like Nagano might remark on how surprisingly flat the land is when they visit the Kanto area, using the word 平野 to emphasize the lack of elevation changes.

Agricultural Importance
Historically, the development of Japanese civilization is tied to these plains. The fertile soil and easy access to water in the 平野 made them ideal for wet-rice cultivation, which supported the growth of powerful clans and eventually the modern Japanese state.

この平野では米作りが盛んです。(Rice cultivation is flourishing in this plain.)

In a modern context, 平野 is often contrasted with 山地 (さんち - sanchi) or mountainous regions. Weather forecasts frequently divide regions into 'mountainous areas' and 'plain areas' (平野部 - heiyabu) because the weather can differ drastically between the two. For example, it might snow heavily in the mountains while only raining in the 平野. Understanding this word is essential for navigating Japanese maps and understanding the social geography of the country, as the distinction between the flat, crowded plains and the steep, forested mountains is one of Japan's most defining physical features.

冬になると、平野部でも冷たい風が吹きます。(In winter, cold winds blow even in the plain areas.)

Urban Development
Because construction is easier on flat land, the 平野 are where you find the sprawling concrete jungles of Tokyo, Osaka, and Nagoya. The term 平野 often carries a connotation of 'the place where people live' versus 'the wilderness'.

昔、ここは広大な平野でした。(Long ago, this place was a vast plain.)

飛行機から見ると、美しい平野が広がっていた。(Looking from the plane, a beautiful plain was spreading out.)

Using 平野 (へいや) correctly involves understanding its role as a noun and how it interacts with various Japanese particles. Most commonly, you will see it paired with particles like は (wa), に (ni), を (o), and で (de). For example, to describe the existence of a plain, you would use 平野がある (heiya ga aru). To describe moving across a plain, you might use 平野を横切る (heiya o yokogiru). It is also very common to see it as part of a compound noun, such as 平野部 (heiyabu), which refers to the 'plain regions' or 'flat parts' of a larger area.

Describing Location
When stating where something is located within a plain, use the particle . Example: 平野に都市ができる (Cities are built on the plains).

この平野には大きな川が流れています。(A large river flows through this plain.)

Adjectives frequently used with 平野 include 広い (hiroi - wide/vast), 肥沃な (hiyoku na - fertile), and 平坦な (heitan na - flat/even). If you want to say 'a vast plain', you would say 広大な平野 (koudai na heiya). This adds descriptive weight to your sentence, especially in literature or formal reports. In weather-related sentences, you might hear 平野部では雨でしょう (In the plain areas, it will likely rain), contrasting with the mountains where it might be snowing. This distinction is crucial for daily life in Japan, as commuting conditions can vary wildly based on elevation.

Describing Action
To describe an action occurring on the plain, use . Example: 平野で農業を営む (To engage in agriculture on the plain).

人々は広い平野で家を建てました。(People built houses on the wide plain.)

In more complex sentences, 平野 can be the object of a verb like 開拓する (kaitaku suru - to reclaim/develop land). For instance, 広大な平野を開拓して農地にする (To reclaim a vast plain and turn it into farmland). This usage is common in history books or discussions about land development. Furthermore, when comparing the plain to other landforms, the particle より (yori - than) is useful: 山地より平野の方が住みやすい (Plains are easier to live in than mountainous regions). This comparative structure is a great way to practice CEFR A2/B1 level grammar while using geographical vocabulary.

その平野は海まで続いています。(That plain continues all the way to the sea.)

Compound Words
Common compounds include 平野部 (heiyabu - plain area), 沖積平野 (chuuseki heiya - alluvial plain), and 海岸平野 (kaigan heiya - coastal plain).

台風が平野部を通過しました。(The typhoon passed through the plain areas.)

地平線の彼方まで平野が広がっている。(The plain extends all the way to the horizon.)

You will encounter the word 平野 (へいや) in several distinct contexts in Japan. The most frequent is likely the weather forecast (天気予報 - tenki yohou). Meteorologists in Japan almost always distinguish between the 'plain areas' (平野部) and the 'mountainous areas' (山沿い - yamazoi or 山間部 - sankanbu). For example, a forecaster might say, 「明日は平野部でも雪が降るでしょう」(Tomorrow, it will likely snow even in the plain areas). This is a critical piece of information for city dwellers who might not be prepared for snow, which is much rarer on the plains than in the mountains.

In the Classroom
Geography is a core subject in Japanese schools. Students learn about the 三大平野 (sandai heiya - three major plains): Kanto, Nobi, and Ishikari. They study how these areas were formed by river sedimentation.

今日の地理の授業は、日本の平野についてです。(Today's geography class is about the plains of Japan.)

Another place you'll hear this word is during travel and sightseeing. When taking the Shinkansen (bullet train) through Japan, the landscape changes rapidly. A tour guide or a recorded announcement might point out a famous plain as you zoom past. For instance, the train journey between Tokyo and Osaka crosses the 濃尾平野 (Nobi Heiya) near Nagoya. Travelers often remark on the 'vastness' of the plains compared to the tunnels and mountains that dominate other parts of the journey. In this context, 平野 evokes a sense of openness and scale that is quite different from the cramped feeling of a mountain valley.

In Literature and Song
Authors often use 平野 to set a scene of tranquility or isolation. In poetry, a 'moonlit plain' (月夜の平野) is a classic image used to evoke a sense of nostalgic beauty (mono no aware).

小説の中で、主人公は果てしない平野を歩き続けた。(In the novel, the protagonist kept walking across the endless plain.)

Furthermore, 平野 appears in news reports concerning agriculture and disaster prevention. Since plains are prone to flooding from the rivers that created them, news anchors often discuss the 平野部の浸水被害 (flooding damage in plain areas) during typhoon season. Conversely, during the harvest season, you'll hear about the 平野の黄金色の稲穂 (golden ears of rice on the plain). Whether it's a scientific discussion of soil composition or a poetic description of a sunset over the horizon, 平野 is a versatile word that bridges the gap between technical geography and everyday Japanese life.

この地域の平野は、大昔は海の下でした。(The plains in this region were under the sea in ancient times.)

Daily Conversation
While not used as often as 'mountain' or 'river' in casual chat, you might say it when describing your hometown: 「私の田舎は山がなくて、ずっと平野なんです」(My hometown has no mountains; it's just plains all the way).

窓の外には、広々とした平野が見えます。(Outside the window, you can see a spacious plain.)

夕日が平野に沈んでいく様子はとてもきれいです。(The way the sun sets over the plain is very beautiful.)

One of the most frequent mistakes learners make with 平野 (へいや) is confusing its reading with the common Japanese surname 平野 (ひらの - Hirano). While the kanji are identical, the geographical noun is almost always read as へいや (heiya). If you are reading a map and see a label like 関東平野, and you say 'Kanto Hirano', a Japanese person will likely understand you but will immediately recognize it as a mistake. In a geographical context, the 'on-yomi' (Chinese-derived reading) へい (hei) is used for , and や (ya) for .

Confusion with '野原' (nohara)
Learners often confuse 平野 (heiya) with 野原 (nohara). A 野原 is a 'field' or 'meadow'—a smaller, grassy area where you might have a picnic. A 平野 is a large-scale geographical 'plain' that can contain cities, rivers, and many 野原.

❌ 「この平野でピクニックをしましょう」 (Let's have a picnic in this plain - Sounds too large-scale).
✅ 「この野原でピクニックをしましょう」 (Let's have a picnic in this field).

Another mistake is using 平野 when you actually mean 盆地 (ぼんち - bonchi). A 盆地 is a basin—flat land that is completely surrounded by mountains, like Kyoto. While a 盆地 is 'flat', it is technically different from a 平野, which is usually open on at least one side (often toward the sea). Calling the Kyoto Basin the 'Kyoto Plain' (京都平野) is geographically incorrect. Similarly, don't confuse 平野 with 原野 (げんや - genya), which refers to 'wilderness' or 'uncultivated land'. A 平野 can be highly developed, while a 原野 is by definition wild and untouched.

Particle Errors
Avoid using when you mean for actions. 平野に住む (Live in a plain) is correct for state of being, but 平野で走る (Run in a plain) is correct for the action of running.

❌ 「平野に米を作ります」 (Grammatically slightly off).
✅ 「平野で米を作ります」 (I grow rice on the plain).

Finally, watch out for the kanji . It looks similar to 半 (han - half) or 来 (rai - come) at a quick glance. Beginners sometimes misread 平野 as 半野, which isn't a word. Always look for the 'flat' top bar of . Also, remember that 平野 is a noun. You cannot use it as an adjective directly (e.g., 'heiya na land' is wrong). Instead, use the adjective 平坦な (heitan na - flat) or 平らな (taira na - flat) to describe the quality of the land. 平らな土地 (taira na tochi) means 'flat land', which is the descriptive form of what a 平野 is.

❌ 「ここは平野な場所です」 (This is a 'plain' place - Incorrect grammar).
✅ 「ここは平野です」 (This is a plain).
✅ 「ここは平らな場所です」 (This is a flat place).

Pronunciation Pitfall
The 'he' in 'heiya' is a short 'e' sound, like 'hen'. Don't elongate it into 'heeiya' unless you are emphasizing it, as it might sound like a different word or simply unnatural.

平野」の発音に注意しましょう。(Let's be careful with the pronunciation of 'heiya'.)

この地図には多くの平野が載っています。(Many plains are listed on this map.)

To truly master the word 平野 (へいや), it helps to compare it with other words that describe flat or open spaces. The most common synonym is 平原 (へいげん - heigen). While both mean 'plain', 平原 usually refers to a 'prairie' or 'steppe'—a natural, open grassland that feels wilder and more vast than a 平野. In English, you might think of the Great Plains as a 平原, whereas the Kanto Plain is almost always a 平野 because of its geographical and human-centric classification.

平野 (Heiya) vs. 盆地 (Bonchi)
平野: Usually open to the sea, formed by major rivers (e.g., Kanto Plain).
盆地: A flat area completely enclosed by mountains (e.g., Kyoto Basin, Yamagata Basin).

京都は平野ではなく盆地です。(Kyoto is a basin, not a plain.)

Another related word is 台地 (だいち - daichi), which means 'plateau' or 'tableland'. A 台地 is a flat area that is elevated higher than the surrounding 平野. In many Japanese cities, the wealthy neighborhoods are traditionally located on the 台地 (like the 'Yamate' area of Tokyo), while the commercial and industrial areas are in the 平野 (the 'Shitamachi' or low-town). Understanding this distinction helps you understand the social history of Japanese urban planning. There is also 原野 (げんや - genya), which refers to 'wilderness' or 'moor'. Unlike a 平野, which is often farmed or built upon, a 原野 is uncultivated and wild.

平野 (Heiya) vs. 野原 (Nohara)
平野: Large geographical term (e.g., The Kanto Plain).
野原: A small field or meadow where children might play.

子供たちが野原で遊んでいます。(Children are playing in the field.)

If you are talking about 'the country' or 'the fields' in a general sense, you might use 田舎 (いなか - inaka) or 田園 (でんえん - denen). 田園 specifically refers to 'rural districts' or 'farmland'. While a 平野 is a geographical description of the land's flatness, 田園 describes the cultural and agricultural landscape of that land. For example, a travel brochure might describe a 田園風景 (den-en fuukei) or 'rural scenery' that exists across a vast 平野. Choosing the right word depends on whether you want to be scientific (平野), descriptive of the size (平原), or descriptive of the lifestyle (田園).

北海道には広大な平原があります。(There are vast prairies in Hokkaido.)

Comparison Table
  • 平野 (Heiya): Large geographical plain.
  • 平原 (Heigen): Vast, natural prairie.
  • 盆地 (Bonchi): Flat land inside mountains.
  • 野原 (Nohara): Small grassy field.

この平野は農業に適しています。(This plain is suitable for agriculture.)

地平線まで続く平野を見て感動しました。(I was moved by the sight of the plain stretching to the horizon.)

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The kanji for 'plain' (平野) is one of the most common components in Japanese surnames, though the reading changes to 'Hirano'. This shows how central flat farmland was to the identity of Japanese families.

دليل النطق

UK /heɪ.jə/
US /heɪ.jɑː/
The pitch accent is usually flat (He-i-ya) or drops slightly on the 'ya'.
يتقافى مع
平野 (Heiya) 聖夜 (Seiya - Holy Night) 平家 (Heike - Taira Clan) 兵家 (Heika - Strategist) 名家 (Meika - Distinguished family) 提携 (Teikei - Cooperation - though slightly different ending) 冷夏 (Reika - Cool summer) 弊社 (Heisha - Our company)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing it as 'Hi-ra-no' (the surname reading).
  • Elongating the 'e' into 'heeei-ya'.
  • Confusing the 'ya' with 'yo' (heiyo).
  • Stressing the first syllable too heavily.
  • Mumbling the 'i' in the middle.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

The kanji are relatively simple (N4/N3 level), but the reading 'heiya' must be distinguished from 'hirano'.

الكتابة 3/5

Writing '平' and '野' requires attention to stroke order, especially the 'ya' part.

التحدث 1/5

Pronunciation is straightforward with three syllables.

الاستماع 2/5

Easily recognized in weather reports and geography contexts.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

山 (yama) 川 (kawa) 田 (ta) 家 (ie) 広い (hiroi)

تعلّم لاحقاً

盆地 (bonchi) 台地 (daichi) 地平線 (chiheisen) 標高 (hyoukou) 地形 (chikei)

متقدم

堆積作用 (taiseki sayou) 沖積世 (chuusekisei) 扇状地 (senjouchi) 三角州 (sankakusu)

قواعد يجب معرفتها

Noun + 部 (bu) to indicate a section or area.

平野部 (Heiyabu) - Plain area.

Using 'A は B より [Adjective] です' for comparison.

平野は山より広いです。(Plains are wider than mountains.)

Using 'A といえば B' (Speaking of A, B...).

日本の平野といえば、関東平野が有名です。(Speaking of Japanese plains, the Kanto Plain is famous.)

Relative clauses modifying nouns.

川が作った平野。(A plain made by a river.)

Adverbial use of 'zutto' (all the way).

窓の外はずっと平野です。(It's plains all the way outside the window.)

أمثلة حسب المستوى

1

ここは平野です。

This is a plain.

Simple 'A is B' structure.

2

広い平野があります。

There is a wide plain.

Using the 'arimasu' existence verb.

3

平野は平らです。

Plains are flat.

Adjective 'taira' describing the noun.

4

私の家は平野にあります。

My house is in the plain.

Particle 'ni' for location.

5

山と平野が見えます。

I can see mountains and plains.

Particle 'to' connecting two nouns.

6

平野で遊びます。

I play in the plain.

Particle 'de' for the location of an action.

7

きれいな平野ですね。

It's a beautiful plain, isn't it?

Adjective 'kirei na' modifying the noun.

8

平野に行きましょう。

Let's go to the plain.

Particle 'ni' for direction/destination.

1

関東平野は日本で一番広いです。

The Kanto Plain is the widest in Japan.

Superlative 'ichiban' used for comparison.

2

平野部では雨が降っています。

It is raining in the plain areas.

Compound 'heiyabu' referring to a specific section.

3

この平野では米を作っています。

They are growing rice in this plain.

Present continuous form 'tsukutte imasu'.

4

電車から広い平野が見えました。

I could see a wide plain from the train.

Particle 'kara' meaning 'from'.

5

平野にはたくさんの町があります。

There are many towns in the plains.

Particle 'ni wa' emphasizing the location.

6

冬の平野はとても寒いです。

The plain in winter is very cold.

Noun modification with 'no'.

7

有名な平野の名前を覚えます。

I will memorize the names of famous plains.

Direct object particle 'o'.

8

山から平野を見下ろしました。

I looked down at the plain from the mountain.

Verb 'miorosu' meaning to look down.

1

日本の人口の多くは平野に集中しています。

Much of Japan's population is concentrated in the plains.

Verb 'shuuchuu suru' meaning to concentrate.

2

川が運んできた土砂で平野ができました。

The plain was formed by sediment carried by the river.

Passive-like construction showing cause and effect.

3

平野がどこまでも続いています。

The plain continues on and on.

Adverb 'dokomademo' meaning 'endlessly'.

4

この地域は平野なので、自転車が便利です。

Since this area is a plain, bicycles are convenient.

Conjunction 'node' expressing reason.

5

北海道の平野は、本州の平野とは少し違います。

Hokkaido's plains are a bit different from Honshu's plains.

Comparison 'to wa chigau'.

6

平野の真ん中に大きな工場が建っています。

A large factory stands in the middle of the plain.

Location 'mannaka' meaning 'center'.

7

台風のときは、平野部でも強風に注意が必要です。

During a typhoon, caution is needed against strong winds even in plain areas.

Compound 'kyoufuu' (strong wind) and 'chuui' (caution).

8

昔の人は、平野を開拓して田んぼにしました。

People of old reclaimed the plains and turned them into rice fields.

Verb 'kaitaku suru' (to reclaim/develop).

1

沖積平野は、河川の堆積作用によって形成されます。

Alluvial plains are formed by the sedimentary action of rivers.

Formal academic 'keisei sareru' (is formed).

2

平野部は標高が低いため、洪水のリスクが高いです。

Because the plain areas have low elevation, the risk of flooding is high.

Conjunction 'tame' (because/due to) in formal context.

3

この広大な平野は、かつては底なしの沼地でした。

This vast plain was once a bottomless marshland.

Adverb 'katsute wa' (once/formerly).

4

都市化が進み、平野の自然が失われていきました。

As urbanization progressed, the nature of the plains was lost.

Grammar 'te iku' showing a continuing change.

5

平野を吹き抜ける風が、風力発電に利用されています。

The wind blowing across the plain is used for wind power generation.

Relative clause 'heiya o fukinukeru kaze'.

6

その平野は、歴史的に多くの戦いの舞台となりました。

That plain has historically been the stage for many battles.

Metaphorical use of 'butai' (stage).

7

濃尾平野の肥沃な土地が、豊かな食文化を支えています。

The fertile land of the Nobi Plain supports a rich food culture.

Adjective 'hiyoku na' (fertile).

8

地平線が見えるほど広い平野は、日本では珍しいです。

A plain so wide that you can see the horizon is rare in Japan.

Grammar 'hodo' showing degree.

1

日本の古代文明は、主に平野部を中心として発展しました。

Ancient Japanese civilizations developed primarily centered around the plain areas.

Structure 'o chuushin to shite' (centered around).

2

この平野の地質構造を調査することで、過去の気候変動が分かります。

By investigating the geological structure of this plain, we can understand past climate changes.

Verb 'chuusa suru' (investigate) and 'wakaru' (understand).

3

広大な平野を埋め尽くす住宅街は、日本の都市景観の特徴です。

Residential areas filling up vast plains are a characteristic of Japanese urban landscapes.

Verb 'umetsukusu' (to fill up/cover completely).

4

平野部におけるヒートアイランド現象は、深刻な社会問題となっています。

The heat island phenomenon in plain areas has become a serious social issue.

Structure 'ni okeru' (in/at a specific place/time).

5

その作家は、平野の単調な風景の中に美しさを見出しました。

The author found beauty within the monotonous landscape of the plain.

Verb 'miidasu' (to find/discover).

6

治水工事によって、かつての荒れ地が豊かな平野へと変貌を遂げました。

Through flood control works, former wastelands underwent a transformation into rich plains.

Idiom 'henbou o togeru' (undergo a transformation).

7

平野の境界線は、しばしば河川や山脈によって規定されます。

The boundaries of a plain are often defined by rivers or mountain ranges.

Passive verb 'kitei sareru' (is defined/regulated).

8

この平野特有の微気候が、果樹栽培に適した環境を作り出しています。

The microclimate unique to this plain creates an environment suitable for fruit cultivation.

Compound 'tokyuu no' (unique/characteristic).

1

平野の地政学的な重要性は、歴史を通じて一貫して極めて高いものでした。

The geopolitical importance of plains has been consistently extremely high throughout history.

Formal 'kiwamete takai' (extremely high).

2

万葉集には、平野にたなびく霞を詠んだ歌が数多く残されています。

In the Man'yoshu, many poems remain that describe the mist trailing over the plains.

Verb 'yomu' used for composing poetry.

3

平野という空間が日本人の精神構造に与えた影響は、計り知れません。

The influence that the space known as 'plains' has had on the Japanese psychological structure is immeasurable.

Adjective 'hakarishirenai' (immeasurable).

4

都市の無秩序な拡大は、貴重な平野の生態系を脅かしています。

The disorderly expansion of cities is threatening the precious ecosystems of the plains.

Verb 'obiyakasu' (to threaten).

5

平野の広がりを「無」の象徴として捉える美学も存在します。

There also exists an aesthetic that perceives the expanse of the plain as a symbol of 'nothingness'.

Structure 'to shite toraeru' (perceive as).

6

沖積作用の堆積層を分析すれば、平野の形成過程を数万年単位で遡ることができます。

By analyzing the sedimentary layers of alluvial action, one can trace back the formation process of the plain in units of tens of thousands of years.

Potential verb 'sakanoboru koto ga dekiru'.

7

平野と山地の境界領域、いわゆる「里山」は、独自の生物多様性を保持しています。

The boundary region between plains and mountains, the so-called 'Satoyama', maintains a unique biodiversity.

Structure 'iwayuru' (so-called).

8

かつての平野は、人々の営みと自然が調和した原風景を形作っていました。

The plains of the past formed a primordial landscape where human activities and nature were in harmony.

Compound 'genfuukei' (original/primordial landscape).

المرادفات

平原 平地 草原 曠野

الأضداد

山脈

تلازمات شائعة

広大な平野
平野部
肥沃な平野
平野が広がる
沖積平野
海岸平野
平野の真ん中
平野を横切る
平野の風景
三大平野

العبارات الشائعة

平野部では

— Used in weather reports to specify conditions in flat areas. It contrasts with 'mountainous areas'.

平野部では雨になるでしょう。(In the plain areas, it will likely rain.)

広々とした平野

— Describes a spacious and open plain. It emphasizes the feeling of freedom.

広々とした平野を眺める。(Gaze at the spacious plain.)

肥沃な土地

— Often used with 平野 to describe its agricultural value. It means 'fertile land'.

この平野は肥沃な土地で知られている。(This plain is known for its fertile land.)

平野が続く

— Used to describe a landscape that remains flat for a long distance.

窓の外はずっと平野が続いていた。(Outside the window, the plain continued forever.)

平野を拓く

— To develop or reclaim a plain for human use. A slightly formal expression.

先祖がこの平野を拓いた。(Our ancestors developed this plain.)

平野の恵み

— The 'blessings of the plain', usually referring to crops like rice.

平野の恵みに感謝する。(Be grateful for the blessings of the plain.)

平野を望む

— To have a view of a plain from a high place.

ホテルからは関東平野を望むことができる。(You can look out over the Kanto Plain from the hotel.)

平野の境界

— The border of a plain, where it meets mountains or the sea.

平野の境界に沿って川が流れる。(A river flows along the boundary of the plain.)

平野を渡る風

— A poetic phrase describing wind blowing across an open space.

平野を渡る風が心地よい。(The wind crossing the plain is pleasant.)

平野に沈む夕日

— A sunset over the flat horizon of a plain.

平野に沈む夕日は格別だ。(A sunset over the plain is special.)

يُخلط عادةً مع

平野 vs 平原 (Heigen)

Heigen is a natural prairie/grassland; Heiya is a geographical plain (often with cities).

平野 vs 野原 (Nohara)

Nohara is a small field/meadow; Heiya is a large geographical region.

平野 vs 平地 (Heichi)

Heichi means any 'flat ground'; Heiya is a specific landform 'plain'.

تعبيرات اصطلاحية

"平野に家を建てるようなもの"

— An uncommon but descriptive way to say something is very easy or straightforward, as building on flat land has no obstacles.

彼の計画は、平野に家を建てるようなもので、障害がない。(His plan is like building a house on a plain—no obstacles.)

Casual/Metaphorical
"平野を駆ける"

— Often used in historical dramas to describe cavalry charging across flat terrain.

武士たちが平野を駆けていった。(The samurai charged across the plain.)

Literary/Dramatic
"平野の如し"

— To be as flat as a plain. Used to describe surfaces or even a calm sea.

海面は平野の如く穏やかだ。(The sea surface is as calm as a plain.)

Formal/Poetic
"地平線まで平野"

— A phrase emphasizing the massive scale of a landscape.

そこは地平線まで平野が続いていた。(There, the plain continued to the horizon.)

Descriptive
"平野を埋める"

— To cover the entire plain with something, like flowers, snow, or houses.

雪が平野を白く埋めた。(Snow covered the plain in white.)

Descriptive
"平野に孤立する"

— To be isolated on a flat area where there is nowhere to hide.

その城は平野に孤立していた。(That castle stood isolated on the plain.)

Historical
"平野の風を吸う"

— To experience the openness and freedom of a plain.

久しぶりに平野の風を吸ってリフレッシュした。(I refreshed myself by breathing the air of the plains for the first time in a while.)

Casual/Poetic
"平野の果て"

— The very edge or end of a plain.

平野の果てに山が見える。(Mountains are visible at the end of the plain.)

Literary
"平野を耕す"

— To till the soil of the plain; often implies hard work over a long time.

何世代にもわたって平野を耕してきた。(They have tilled the plain for generations.)

Neutral
"平野を支配する"

— To control the flatlands, which historically meant controlling the food supply and population.

その将軍は広大な平野を支配した。(That shogun controlled the vast plains.)

Historical

سهل الخلط

平野 vs 平野 (Hirano)

Same kanji, different reading.

Hirano is a surname; Heiya is the geographical noun for 'plain'.

平野(ひらの)さんは平野(へいや)に住んでいます。(Mr. Hirano lives in a plain.)

平野 vs 盆地 (Bonchi)

Both are flat areas people live in.

A basin (bonchi) is surrounded by mountains; a plain (heiya) is usually open to the sea.

京都は平野ではなく盆地です。(Kyoto is a basin, not a plain.)

平野 vs 原野 (Genya)

Both contain the 'ya' kanji and refer to land.

Genya is wild, uncultivated land; Heiya is a geographical plain that can be developed.

ここは平野ですが、昔は原野でした。(This is a plain, but it used to be wilderness.)

平野 vs 台地 (Daichi)

Both refer to flat landforms.

Daichi is an elevated plateau; Heiya is a low-lying plain.

平野から台地へ坂を登る。(Climb the slope from the plain to the plateau.)

平野 vs 荒野 (Arano/Kouya)

Both end in 'ya'.

Arano is a wasteland or wilderness; Heiya is a neutral geographical term.

平野が荒れて荒野になった。(The plain became neglected and turned into a wasteland.)

أنماط الجُمل

A1

ここは[Noun]です。

ここは平野です。

A2

[Noun]は[Adjective]です。

平野は広いです。

B1

[Place]には[Noun]が広がっています。

窓の外には平野が広がっています。

B2

[Noun]は[Verb-Passive]によってできました。

平野は川の働きによってできました。

C1

[Noun]を[Verb]ことで、[Result]。

平野を開拓することで、多くの人が住めるようになりました。

C2

[Noun]という[Concept]は、[Nuance]。

平野という空間は、日本文化の基盤となりました。

A2

[Noun]部では[Weather]。

平野部では雨が降ります。

B1

[Noun]の真ん中に[Object]がある。

平野の真ん中に木がある。

عائلة الكلمة

الأسماء

平原 (heigen - prairie)
平地 (heichi - flat ground)
沖積平野 (chuuseki heiya - alluvial plain)
海岸平野 (kaigan heiya - coastal plain)

الأفعال

平らげる (tairageru - to flatten/to finish a meal)
平らにする (taira ni suru - to make flat)

الصفات

平坦な (heitan na - flat/even)
平らな (taira na - flat/level)

مرتبط

山地 (sanchi - mountains)
盆地 (bonchi - basin)
地理 (chiri - geography)
地形 (chikei - topography)
地平線 (chiheisen - horizon)

كيفية الاستخدام

frequency

Common in news, geography, and travel. Medium in casual daily chat.

أخطاء شائعة
  • Calling a small park a 'heiya'. Calling it a 'hiroba' or 'nohara'.

    'Heiya' is a large-scale geographical term. Using it for a park sounds like you're calling a backyard a 'continent'.

  • Reading 'Kanto Heiya' as 'Kanto Hirano'. Reading it as 'Kanto Heiya'.

    Hirano is for names; Heiya is for geography. This is the most common reading mistake.

  • Using 'heiya na' as an adjective. Using 'heitan na' or 'taira na'.

    'Heiya' is a noun. It cannot be used with 'na' to describe something as 'flat'.

  • Confusing 'heiya' with 'bonchi' (basin). Checking if it's surrounded by mountains.

    Kyoto is flat, but it's a basin (bonchi), not a plain (heiya). Using the wrong term shows a lack of geographical precision.

  • Writing the kanji '平' as '半'. Writing '平' with the correct top bar.

    The kanji '半' (half) has a vertical line that goes through the top. '平' (flat) does not. Miswriting this changes the meaning entirely.

نصائح

Particle Choice

Use 'de' for actions happening on the plain (e.g., farming) and 'ni' for things located there (e.g., a city). This is a common point of confusion for beginners.

The 'Hei' Sound

The 'hei' in 'heiya' is the same sound as in 'heisei' (the era name). Keep it crisp and don't let it slide into a 'hi' sound.

Prefecture Names

Many prefectures and cities are named after plains or the lack thereof. Understanding 'heiya' helps you understand why Japan is settled the way it is.

Kanji Recognition

The first kanji 平 has two horizontal lines. Think of them as levels of a flat field. The second kanji 野 has 'rice field' (田) inside it, which makes sense because plains are where rice grows.

Related Term: Heitan

If you want to say a road is 'flat', use 'heitan na' (平坦な). 'Heiya' is only for the landform itself.

Weather Reports

Listen for 'heiyabu' (plain areas). If you hear it, the weather is likely different from the mountains. This is vital for winter travel.

Stroke Order

The kanji 野 is complex. Practice the left '里' part first, then the right '予' part. Don't rush it!

Surname vs Noun

If you see '平野' followed by 'さん' (san), always read it as 'Hirano'. If it's on a map, it's 'Heiya'.

Geographical Context

Plains in Japan are almost always near the coast. If you are in the middle of the country and it's flat, it might be a 'bonchi' (basin) instead.

The 'Ya' Kanji

The kanji 野 (ya) also appears in 'yakyuu' (baseball - field ball) and 'yasai' (vegetables - field plants). Remembering this helps link 'heiya' to other common words.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'HEY!' (平) shouted across a 'YA' (野) vast field. It's so flat that your voice travels forever. HEY-YA!

ربط بصري

Imagine the number '1' (a flat line) lying down on a green field. The kanji 平 has a very flat, level look.

Word Web

Mountains (山) Rice (米) Cities (都市) Geography (地理) Flat (平ら) Kanto (関東) Horizon (地平線) River (川)

تحدٍّ

Try to find three different '平野' on a map of Japan. Write down their names and which prefecture they are in.

أصل الكلمة

The word is composed of two Chinese-derived kanji (On-yomi). '平' (hei) dates back to ancient Oracle Bone script representing a level surface or balance. '野' (ya) represents a field or open space outside of a city.

المعنى الأصلي: A flat field or open, level wilds.

Sino-Japanese (Kango).

السياق الثقافي

No specific sensitivities. It is a neutral geographical term.

In English, we use 'plain' for geography, but 'field' for smaller areas. Japanese 'heiya' is strictly geographical.

The Kanto Plain (関東平野) - Home to Tokyo. The Nobi Plain (濃尾平野) - Home to Nagoya. The Ishikari Plain (石狩平野) - The largest in Hokkaido.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Weather Forecasts

  • 平野部では晴れ
  • 平野部でも積雪
  • 平野の風向き
  • 平野の気温

Geography Class

  • 日本の平野
  • 平野の成り立ち
  • 最大の平野
  • 平野の分布

Agriculture

  • 平野の農地
  • 肥沃な平野
  • 平野での稲作
  • 平野の開拓

Travel

  • 平野を抜ける
  • 車窓からの平野
  • 平野をドライブ
  • 平野の景色

Urban Planning

  • 平野の都市化
  • 平野の住宅地
  • 平野の工場誘致
  • 平野の交通網

بدايات محادثة

"あなたの国には、大きな平野がありますか? (Does your country have any large plains?)"

"山と平野、どちらに住むのが好きですか? (Which do you prefer living in, mountains or plains?)"

"関東平野に行ったことがありますか? (Have you ever been to the Kanto Plain?)"

"平野での農業についてどう思いますか? (What do you think about farming on the plains?)"

"この辺りの平野は、昔は何だったか知っていますか? (Do you know what the plains around here used to be?)"

مواضيع للكتابة اليومية

今日、電車から見た平野の景色について書いてください。 (Write about the scenery of the plain you saw from the train today.)

もし自分が広い平野に家を建てるなら、どんな家にしたいですか? (If you were to build a house on a wide plain, what kind of house would you want?)

日本の平野と自分の母国の平野を比べてみましょう。 (Compare the plains of Japan with the plains of your home country.)

平野が人々の生活に与える影響について考えてください。 (Think about the influence that plains have on people's lives.)

「平野」という言葉から連想する色や音は何ですか? (What colors or sounds do you associate with the word 'heiya'?)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

While both mean plain, 'heiya' is the standard geographical term for a plain, especially one with human development like cities or farms. 'Heigen' refers more to a 'prairie' or 'steppe'—a vast, natural grassland. You would call the Kanto Plain 'Kanto Heiya', but the African savannah might be described as a 'heigen'.

When the kanji 平野 are used as a name, it is almost always read as 'Hirano'. When used as a noun in a sentence about geography, it is read as 'Heiya'. Context is key: if it follows a person's title, it's 'Hirano'; if it's on a map, it's 'Heiya'.

Since Japan is very mountainous, plains are rare and valuable. They are the only places flat enough for large-scale rice farming and for building massive cities like Tokyo and Osaka. About 70% of Japan is mountains, so 'heiya' are where most of the action happens.

No, 'heiya' is a geographical term for land. To describe a flat surface like a table, use the adjective 'taira' (平ら) or the noun 'heimen' (平面 - flat surface).

The suffix '-bu' means 'part' or 'region'. 'Heiyabu' refers to the 'plain areas' of a larger region. It is most commonly used in weather reports to distinguish the forecast from the 'sankanbu' (mountainous parts).

Plains aren't usually counted like objects. You would refer to them by name (e.g., 'two major plains' - futatsu no dai-heiya). If you must count them, use the general counter '~tsu'.

The Kanto Plain (関東平野) is the largest. it covers about 17,000 square kilometers and includes Tokyo, Saitama, Kanagawa, Chiba, Ibaraki, Gunma, and Tochigi prefectures.

Plains are generally safe, but because they are low-lying and formed by rivers, they are the areas most at risk for flooding during typhoons or heavy rain. Coastal plains are also at risk for tsunamis.

Yes, in astronomy, flat areas on the moon or Mars can be called 'heiya' in Japanese, similar to how we use 'plain' in English geography for other celestial bodies.

The direct geographical opposite is 'sanchi' (山地 - mountainous region) or 'kouchi' (高地 - highlands). In daily life, people just say 'yama' (mountain).

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Translate to Japanese: 'This is a wide plain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'I live in the Kanto Plain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'The plain is suitable for farming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'It will rain in the plain areas today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'A river flows through the plain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '平野' and '山'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '平野' and '米'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a plain in Japanese (3 words minimum).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The vast plain continues to the horizon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Many people live in the plains.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The plain was once a sea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Plains are easier to build on than mountains.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'There are no mountains, just plains.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The wind blows across the plain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I saw a beautiful plain from the window.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The plains are fertile.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Let's go to the plain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'History was made on this plain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The plain is green in summer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We need to protect the nature of the plains.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce '平野' (heiya).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Kanto Plain' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Wide plain' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It is a plain area' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain what a 'heiya' is in simple Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I see a plain' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It is a vast plain' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Rice is made in the plain' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The plain is beautiful' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'There are many houses in the plain' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The wind is strong in the plain' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I like plains' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The plain continues to the horizon' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Let's go to the Kanto Plain' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Plains are flat' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'A river flows through the plain' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The plain is green' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Is this a plain?' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Plains are important for Japan' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am looking at a map of plains' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'あそこには広い平野があります。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the location: '関東平野には大きな都市が集中しています。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for weather: '平野部では雨が降るでしょう。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the activity: '平野で米を作っています。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the adjective: '広大な平野が見えます。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the landform: 'ここは平野ではなく盆地です。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the river: '平野を大きな川が流れています。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the season: '冬の平野はとても寒いです。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the object: '平野の真ん中に一本の木があります。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the direction: '平野に夕日が沈んでいきます。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the number: '日本の三大平野を覚えましょう。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the reason: '平野は平らなので、道が作りやすいです。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the change: '平野の田んぼが住宅地になりました。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the caution: '平野部でも強風に注意してください。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the visual: '地平線まで平野が続いています。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!