A1 Expression رسمي

나가세요.

Nagaseyo.

Please go out.

المعنى

A polite request for someone to exit a place.

🌍

خلفية ثقافية

Directly telling someone to leave is often avoided to save 'face'. People might use indirect phrases like 'It's getting late' instead. In dramas, '나가!' (informal) is a classic trope used during breakups or family arguments to show high emotion. In a Korean office, a junior would never say '나가세요' to a senior. They would wait for the senior to leave first. In chat rooms or games, '나가다' is used for 'leaving the room'. '방장' (room leader) might tell someone to leave.

💡

Soften the blow

Add '죄송하지만' (I'm sorry but) before '나가세요' to make it sound much more professional and less like a command.

⚠️

Watch your status

Never say this to your teacher or boss. It's better to use indirect language or wait for them to move.

المعنى

A polite request for someone to exit a place.

💡

Soften the blow

Add '죄송하지만' (I'm sorry but) before '나가세요' to make it sound much more professional and less like a command.

⚠️

Watch your status

Never say this to your teacher or boss. It's better to use indirect language or wait for them to move.

🎯

The 'Yo' factor

The way you say the final 'yo' determines the mood. A short, clipped 'yo' sounds angry; a long, melodic 'yo' sounds helpful.

💬

Public Announcements

In subways, you'll hear '내리실 문은...' instead of '나가세요' for exiting the train. Context matters!

اختبر نفسك

Fill in the blank to politely ask someone to leave the room.

지금 회의 중입니다. 밖으로 ______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 나가세요

Since you are inside the meeting room and want them to go out, '나가세요' is the correct choice.

Which phrase is most appropriate when a store clerk tells a customer the store is closing?

손님, 이제 문 닫습니다. _______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 나가세요

'나가세요' is the standard polite form for service interactions. '나가십시오' is also possible but very formal.

Complete the dialogue.

A: 출구가 어디예요? B: 저쪽 문으로 _______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 나가세요

When someone asks for an exit (출구), you tell them to 'go out' (나가세요).

Match the phrase to the situation.

You are inside a burning building and telling someone to exit.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 빨리 나가세요!

In an emergency, you use '빨리' (quickly) and '나가세요' (go out).

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

나가다 vs 나오다

나가다 (Go Out)
Speaker is inside Go away from speaker
나오다 (Come Out)
Speaker is outside Come toward speaker

بنك التمارين

4 تمارين
Fill in the blank to politely ask someone to leave the room. Fill Blank A1

지금 회의 중입니다. 밖으로 ______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 나가세요

Since you are inside the meeting room and want them to go out, '나가세요' is the correct choice.

Which phrase is most appropriate when a store clerk tells a customer the store is closing? Choose A1

손님, 이제 문 닫습니다. _______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 나가세요

'나가세요' is the standard polite form for service interactions. '나가십시오' is also possible but very formal.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: 출구가 어디예요? B: 저쪽 문으로 _______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 나가세요

When someone asks for an exit (출구), you tell them to 'go out' (나가세요).

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

You are inside a burning building and telling someone to exit.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 빨리 나가세요!

In an emergency, you use '빨리' (quickly) and '나가세요' (go out).

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

12 أسئلة

It depends on the context. In a shop, it's normal. To a friend, it's too formal. To a boss, it's rude.

Yes, in a dramatic sense, you can say '제 인생에서 나가세요'.

'나가주세요' is slightly more polite as it frames the leaving as a favor to the speaker.

You would use the informal '나가!' or '저리 가!'

Yes, '나가십시오' is the most formal version, used in very official settings.

No, for leaving a job, you use '그만두다' or '퇴사하다'.

You would still use '나오세요' if you are waiting for them outside.

Yes, but they may use different honorific endings like '나가시오'.

Yes, if you are telling someone to leave a group chat, you can say '방에서 나가세요'.

Usually, yes. It implies moving from an enclosed space to an open one.

'들어오세요' (Please come in).

You say '나가지 마세요'.

عبارات ذات صلة

🔗

나오세요

similar

Please come out

🔗

나가주세요

builds on

Please do me the favor of leaving

🔗

꺼져

contrast

Get lost / Piss off

🔗

퇴장하세요

specialized form

Please exit (the stage/area)

🔗

비켜주세요

similar

Please move aside

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!