意思
A polite request for someone to exit a place.
文化背景
Directly telling someone to leave is often avoided to save 'face'. People might use indirect phrases like 'It's getting late' instead. In dramas, '나가!' (informal) is a classic trope used during breakups or family arguments to show high emotion. In a Korean office, a junior would never say '나가세요' to a senior. They would wait for the senior to leave first. In chat rooms or games, '나가다' is used for 'leaving the room'. '방장' (room leader) might tell someone to leave.
Soften the blow
Add '죄송하지만' (I'm sorry but) before '나가세요' to make it sound much more professional and less like a command.
Watch your status
Never say this to your teacher or boss. It's better to use indirect language or wait for them to move.
意思
A polite request for someone to exit a place.
Soften the blow
Add '죄송하지만' (I'm sorry but) before '나가세요' to make it sound much more professional and less like a command.
Watch your status
Never say this to your teacher or boss. It's better to use indirect language or wait for them to move.
The 'Yo' factor
The way you say the final 'yo' determines the mood. A short, clipped 'yo' sounds angry; a long, melodic 'yo' sounds helpful.
Public Announcements
In subways, you'll hear '내리실 문은...' instead of '나가세요' for exiting the train. Context matters!
自我测试
Fill in the blank to politely ask someone to leave the room.
지금 회의 중입니다. 밖으로 ______.
Since you are inside the meeting room and want them to go out, '나가세요' is the correct choice.
Which phrase is most appropriate when a store clerk tells a customer the store is closing?
손님, 이제 문 닫습니다. _______.
'나가세요' is the standard polite form for service interactions. '나가십시오' is also possible but very formal.
Complete the dialogue.
A: 출구가 어디예요? B: 저쪽 문으로 _______.
When someone asks for an exit (출구), you tell them to 'go out' (나가세요).
Match the phrase to the situation.
You are inside a burning building and telling someone to exit.
In an emergency, you use '빨리' (quickly) and '나가세요' (go out).
🎉 得分: /4
视觉学习工具
나가다 vs 나오다
练习题库
4 练习지금 회의 중입니다. 밖으로 ______.
Since you are inside the meeting room and want them to go out, '나가세요' is the correct choice.
손님, 이제 문 닫습니다. _______.
'나가세요' is the standard polite form for service interactions. '나가십시오' is also possible but very formal.
A: 출구가 어디예요? B: 저쪽 문으로 _______.
When someone asks for an exit (출구), you tell them to 'go out' (나가세요).
You are inside a burning building and telling someone to exit.
In an emergency, you use '빨리' (quickly) and '나가세요' (go out).
🎉 得分: /4
常见问题
12 个问题It depends on the context. In a shop, it's normal. To a friend, it's too formal. To a boss, it's rude.
Yes, in a dramatic sense, you can say '제 인생에서 나가세요'.
'나가주세요' is slightly more polite as it frames the leaving as a favor to the speaker.
You would use the informal '나가!' or '저리 가!'
Yes, '나가십시오' is the most formal version, used in very official settings.
No, for leaving a job, you use '그만두다' or '퇴사하다'.
You would still use '나오세요' if you are waiting for them outside.
Yes, but they may use different honorific endings like '나가시오'.
Yes, if you are telling someone to leave a group chat, you can say '방에서 나가세요'.
Usually, yes. It implies moving from an enclosed space to an open one.
'들어오세요' (Please come in).
You say '나가지 마세요'.
相关表达
나오세요
similarPlease come out
나가주세요
builds onPlease do me the favor of leaving
꺼져
contrastGet lost / Piss off
퇴장하세요
specialized formPlease exit (the stage/area)
비켜주세요
similarPlease move aside