B1 Expression رسمي

불편하시겠지만...

Bulpyeonhasigetjiman...

It might be inconvenient, but...

المعنى

Politely acknowledging potential inconvenience before making a request.

🌍

خلفية ثقافية

The use of honorifics like '-si-' in this phrase is a reflection of the hierarchical nature of Korean society. Even if you are the boss, using this with a subordinate shows you are a 'refined' and 'respectful' leader. In Korean offices, directness is often seen as rudeness. This phrase is a mandatory tool for 'softening' tasks that are technically part of someone's job description. Korean service culture (Gogaek-nim) uses this phrase constantly to ensure the customer never feels 'ordered' to do something. Even in KakaoTalk or business emails, this phrase is used to maintain a professional distance and show respect in a text-based medium.

🎯

The 'Si' Rule

Always include the '-si-' ({시}). It's the listener's inconvenience, so you MUST honor them.

⚠️

Don't Overuse

If you use it for every tiny thing, you might sound insincere or like a robot.

المعنى

Politely acknowledging potential inconvenience before making a request.

🎯

The 'Si' Rule

Always include the '-si-' ({시}). It's the listener's inconvenience, so you MUST honor them.

⚠️

Don't Overuse

If you use it for every tiny thing, you might sound insincere or like a robot.

💬

Body Language

A slight bow of the head while saying this makes it 100% more effective.

اختبر نفسك

Fill in the blank to make the request polite.

__________, 성함 좀 다시 말씀해 주시겠어요?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {불편|不便}하시겠지만

The phrase '{불편|不便}하시겠지만' is the correct polite buffer for a request.

Which situation is NOT appropriate for this phrase?

Which situation is NOT appropriate for '{불편|不便}하시겠지만'?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Telling your little brother to clean his room.

This phrase is too formal for close family members or younger siblings.

Complete the dialogue.

A: 저기요, __________, 사진 한 장만 찍어 주실 수 있나요? B: 네, 그럼요. 어디를 배경으로 찍어 드릴까요?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 불편하시겠지만

Asking a stranger for a favor requires a polite buffer like '{불편|不便}하시겠지만'.

Match the phrase to the best situation.

Match '{불편|不便}하시겠지만' to the correct scenario.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: You are asking a coworker to help with a heavy box.

It's the perfect way to ask a coworker for a physical favor politely.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

Where to use it

💼

Work

  • Asking for files
  • Requesting a meeting
  • Giving feedback
🏙️

Public

  • Asking for directions
  • Seat changes
  • Asking for help

بنك التمارين

4 تمارين
Fill in the blank to make the request polite. Fill Blank B1

__________, 성함 좀 다시 말씀해 주시겠어요?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {불편|不便}하시겠지만

The phrase '{불편|不便}하시겠지만' is the correct polite buffer for a request.

Which situation is NOT appropriate for this phrase? Choose B1

Which situation is NOT appropriate for '{불편|不便}하시겠지만'?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Telling your little brother to clean his room.

This phrase is too formal for close family members or younger siblings.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 저기요, __________, 사진 한 장만 찍어 주실 수 있나요? B: 네, 그럼요. 어디를 배경으로 찍어 드릴까요?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 불편하시겠지만

Asking a stranger for a favor requires a polite buffer like '{불편|不便}하시겠지만'.

Match the phrase to the best situation. situation_matching B1

Match '{불편|不便}하시겠지만' to the correct scenario.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: You are asking a coworker to help with a heavy box.

It's the perfect way to ask a coworker for a physical favor politely.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, it is very appropriate for asking a teacher for a favor or extra help.

Yes, if you are in a professional setting or don't know them well, it shows you are a polite person.

'죄송하지만' is 'I'm sorry, but...' while this is 'It might be a hassle, but...'. This one is slightly more focused on their effort.

Absolutely. It's very common in professional KakaoTalk messages.

No, it's perfect for a cafe if you are asking a stranger to move or help you.

You can say '아니에요, 괜찮습니다' (No, it's fine) or '네, 알겠습니다' (Yes, I understand).

Not really. You need the whole phrase to maintain the politeness level.

Technically yes, but it's 99% used for social inconvenience.

Yes, but they may have different preferred honorific endings.

It sounds a bit too direct, like you are sure they are annoyed. The 'gett' adds a nice layer of 'maybe'.

عبارات ذات صلة

🔗

{번거|番居}로우시겠지만

similar

I know it's a hassle, but...

🔗

{바쁘|忙}시겠지만

similar

I know you're busy, but...

🔗

{실례|失禮}지만

similar

Excuse me, but...

🔗

{죄송|罪悚}하지만

similar

I'm sorry, but...

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!