~으로/로 인해
~으로/로 인해 في 30 ثانية
- Formal 'due to' or 'because of' attached to nouns.
- Used in news, reports, and academic writing.
- Follows '으로' (consonant) or '로' (vowel/ㄹ).
- Indicates a neutral, objective causal relationship.
The phrase ~으로/로 인해 is a sophisticated grammatical construction in Korean used to express causality. In English, it most closely translates to 'due to,' 'because of,' or 'as a result of.' While beginners often learn ~때문에 first, ~으로/로 인해 is the preferred choice in formal, academic, and journalistic contexts. It suggests a direct causal link between a preceding noun (the cause) and a subsequent state or event (the effect).
- Grammatical Origin
- It is derived from the verb 인하다 (因하다), where the Hanja 인 (因) means 'cause' or 'reason.' The addition of the particle ~으로/로 marks the means or reason, and the suffix ~해 (from 하여) connects it to the following clause.
This expression is ubiquitous in news broadcasts, official reports, and historical texts. When you hear a news anchor discussing a traffic jam caused by heavy snow, they will almost certainly use 폭설로 인해 rather than the more colloquial 폭설 때문에. It provides a level of professional distance and objectivity to the statement. It is also frequently used in literature to describe the tragic or significant consequences of a character's actions or external circumstances.
갑작스러운 사고로 인해 도로가 통제되었습니다. (The road was closed due to a sudden accident.)
Understanding the nuance of this phrase is crucial for moving from intermediate to advanced Korean proficiency. It allows the speaker to articulate complex relationships between events. For instance, in a business meeting, explaining a delay as 기술적 문제로 인해 (due to technical problems) sounds much more professional and accountable than using simpler causal markers. It frames the cause as a formal factor rather than a personal excuse.
- Register and Tone
- This phrase sits high on the formality scale. It is rarely used in casual conversation between friends unless the topic is very serious or the speaker is being intentionally hyperbolic or mock-formal.
환경 오염으로 인해 생태계가 파괴되고 있습니다. (The ecosystem is being destroyed due to environmental pollution.)
In academic writing, ~으로/로 인해 is essential for establishing a thesis. It helps in constructing sentences that explain the 'why' behind historical shifts, scientific phenomena, or economic trends. For example, 'The economic crisis occurred due to the collapse of the housing market' would be perfectly rendered using this structure. It provides a logical bridge that is both sturdy and elegant.
전쟁으로 인해 많은 사람들이 고향을 떠나야 했습니다. (Many people had to leave their hometowns due to the war.)
Finally, it is worth noting that ~으로/로 인해 can be modified into ~으로/로 인한 when it needs to function as an adjective modifying a noun. For example, 스트레스로 인한 질병 means 'illnesses caused by stress.' This flexibility makes it a powerful tool in the Korean language for creating detailed and descriptive sentences that clearly delineate cause and effect across various parts of speech.
- Visualizing the Connection
- Think of '~으로/로 인해' as a heavy-duty chain connecting two heavy boxes. The first box is the 'Cause' and the second is the 'Result.' This chain is much stronger and more formal than the thin string of '때문에'.
기술의 발전으로 인해 우리의 삶이 편리해졌습니다. (Our lives have become convenient due to the development of technology.)
Using ~으로/로 인해 correctly requires attention to the noun it follows and the structure of the sentence. The primary rule involves the presence or absence of a final consonant (batchim) in the preceding noun. This determines whether you use ~으로 or ~로.
- The Batchim Rule
- 1. If the noun ends in a consonant (except 'ㄹ'), use ~으로 인해. Example: 폭설 (heavy snow) becomes 폭설으로 인해 (Wait! Actually, if it ends in 'ㄹ', it follows the vowel rule). Let's correct: If it ends in a consonant like 'ㄱ', 'ㄴ', 'ㄷ', use ~으로 인해. Example: 부족 (lack) -> 부족으로 인해.
2. If the noun ends in a vowel or the consonant 'ㄹ', use ~로 인해. Example: 사고 (accident) -> 사고로 인해; 폭설 (heavy snow) -> 폭설로 인해.
The structure is almost always [Noun] + [으로/로 인해] + [Resulting Clause]. The resulting clause usually describes a change, a state, or an event that happened because of the noun. It is important to note that the result can be either positive or negative, though in formal reporting, it often leans towards neutral or negative consequences like delays, damages, or changes.
인구 감소로 인해 노동력이 부족해지고 있습니다. (Due to population decline, the labor force is becoming insufficient.)
Another important variation is the adjectival form: ~으로/로 인한. This is used when you want to modify a noun directly. For example, if you want to say 'damage caused by the fire,' you would say 화재로 인한 피해. Here, 인한 acts like a relative clause modifying 피해 (damage). This is extremely common in legal and medical documents.
- Common Combinations
- 기상 악화로 인해 (Due to worsening weather)
- 개인 사정으로 인해 (Due to personal circumstances)
- 공사로 인해 (Due to construction)
- 경제 위기로 인해 (Due to the economic crisis)
In terms of sentence placement, ~으로/로 인해 usually appears in the first half of the sentence to set the stage for the outcome. However, in very formal writing, you might see it at the end of a sentence as ~으로/로 인해서입니다 (It is because of...) or ~으로/로 인한 것입니다 (It is a thing caused by...). These variations add a layer of explanatory depth to the writing.
이번 정전은 강풍으로 인해 발생했습니다. (This power outage occurred due to strong winds.)
One nuance to master is the difference between ~으로 인해 and ~으로 인하여. They are essentially the same, but ~인하여 is even more formal and archaic, often found in legal codes, religious texts, or very old literature. For modern learners, ~인해 is the standard formal choice. Using it correctly will immediately elevate your Korean from 'conversational' to 'professional.'
새로운 정책으로 인해 많은 변화가 예상됩니다. (Many changes are expected due to the new policy.)
When writing, ensure that the 'result' clause is a complete thought. Because ~으로 인해 is formal, the ending of the sentence should also be in a formal style, such as ~습니다/합니다 or the plain written style ~ㄴ다/다. Mixing ~으로 인해 with very casual endings like ~어/아 can sound jarring and inconsistent to native speakers.
- Sentence Structure Summary
- [Cause Noun] + (으)로 인해 + [Effect Clause]. Keep the effect clause formal to match the tone of the causal marker.
과도한 업무로 인해 건강이 악화되었습니다. (Health deteriorated due to excessive work.)
If you turn on the news in Korea, you will hear ~으로/로 인해 within the first five minutes. It is the language of public information. News anchors use it to explain the causes of traffic accidents, weather phenomena, and political shifts. For example, 'Due to the heavy rain, the Han River level has risen' would be reported as 집중 호우로 인해 한강 수위가 높아졌습니다. It sounds authoritative and precise.
- Public Announcements
- In subway stations or airports, announcements regarding delays often use this phrase. 'Due to a mechanical failure, the train is delayed' is a classic example. It conveys a sense of 'official reason' that 때문에 lacks.
In the workplace, ~으로/로 인해 is the standard for emails and reports. If a project is behind schedule, a manager might write, 원자재 가격 상승으로 인해 예산이 초과되었습니다 (The budget was exceeded due to the rise in raw material prices). It frames the issue as a business reality rather than a personal failing. It is also common in formal presentations when showing data trends and explaining the factors behind them.
시스템 오류로 인해 서비스 이용이 원활하지 않습니다. (Service use is not smooth due to a system error.)
Documentaries and educational programs are another prime location for this phrase. Narrators use it to explain historical cause-and-effect or scientific processes. 'The dinosaurs went extinct due to a giant asteroid' would use 거대 소행성 충돌로 인해. It helps in building a logical narrative that feels educational and well-researched. If you are watching a K-drama that involves a legal battle or a medical emergency, you will hear the doctors and lawyers use this phrase to explain diagnoses or legal consequences.
- Academic and Legal Contexts
- In textbooks, research papers, and courtrooms, this phrase is used to establish liability or scientific proof. It is the language of 'evidence-based' causality.
부주의로 인해 발생한 사고에 대해서는 책임이 있습니다. (There is responsibility for accidents caused by negligence.)
Interestingly, you might also see this in formal apologies from companies or celebrities. When a company issues a statement about a data breach or a product recall, they will use 불편을 드려 죄송합니다. 이번 일로 인해... (We are sorry for the inconvenience. Due to this incident...). It sounds more sincere and formal than using casual causal markers. It acknowledges the gravity of the situation.
폭설로 인해 배송이 지연될 수 있습니다. (Delivery may be delayed due to heavy snow.)
In summary, ~으로/로 인해 is the language of the 'public square.' It is used whenever information needs to be conveyed clearly, formally, and objectively. Whether it's a weather warning, a business report, or a historical documentary, this phrase is the key to understanding the 'why' behind the 'what' in professional Korean communication.
- Media Usage
- Newspapers use this in headlines to save space while maintaining a formal tone. It is a hallmark of 'Newspaper Korean.'
금리 인상으로 인해 부동산 시장이 위축되었습니다. (The real estate market has shrunk due to the interest rate hike.)
One of the most common mistakes learners make with ~으로/로 인해 is using it in inappropriate social settings. Because it is highly formal, using it while grabbing a casual coffee with a friend can sound stiff or even slightly robotic. For example, saying 숙취로 인해 머리가 아파요 (My head hurts due to a hangover) to a close friend sounds like you are reading from a medical report. In this case, 숙취 때문에 is much more natural.
- The 'ㄹ' Batchim Trap
- Many learners forget that nouns ending in the consonant 'ㄹ' follow the same rule as nouns ending in a vowel. They might incorrectly say 폭설으로 인해 instead of the correct 폭설로 인해. Remember: 'ㄹ' acts like a vowel for the ~(으)로 particle.
Another frequent error is trying to attach ~으로/로 인해 directly to a verb. Unlike ~기 때문에, which can be attached to verb stems, ~으로/로 인해 must follow a noun. If you want to say 'Because I didn't study,' you cannot say 공부하지 않음으로 인해 easily (though grammatically possible in very high-level writing, it's awkward). It's better to use a noun like 학업 부족으로 인해 (due to lack of study).
Incorrect: 비가 오기로 인해 못 갔어요.
Correct: 비로 인해 못 갔습니다. (Or: 비 때문에...)
Learners also sometimes confuse ~으로 인해 with ~으로 말미암아. While they are similar, ~으로 말미암아 is even more literary and rare, often used to describe the root cause of a major historical or life-changing event. Using ~으로 말미암아 for a simple traffic delay would be an over-correction into extreme formality. Stick to ~으로 인해 for 99% of formal causal needs.
- Register Mismatch
- Using '~으로 인해' with the casual ending '~어/아' or '~야' is a stylistic clash. If you use a formal connector, finish with a formal ending like '~습니다' or '~해요' (at minimum).
Awkward: 감기로 인해 학교에 안 갔어.
Better: 감기 때문에 학교에 안 갔어.
A subtle mistake involves the 'direction' of causality. ~으로 인해 implies that the noun is the direct cause. Sometimes learners use it when the noun is just a related circumstance. For example, 친구로 인해 기분이 좋아요 (I feel good due to my friend) is grammatically okay but sounds like your friend is a 'factor' rather than a person you like. In emotional contexts, ~덕분에 (thanks to) or ~때문에 are usually better.
Confusing: 선생님으로 인해 공부를 시작했어요.
Better: 선생님 덕분에 공부를 시작했어요. (Thanks to the teacher...)
Finally, ensure you don't double up on causal markers. Saying 사고로 인해 때문에 is redundant and incorrect. Choose one and stick with it. The '로' in 로 인해 already carries the meaning of 'by means of' or 'due to,' so adding another particle is unnecessary and confusing for the listener.
- Summary of Mistakes
- 1. Too formal for casual talk. 2. Wrong particle for 'ㄹ' nouns. 3. Using with verbs instead of nouns. 4. Confusing '인해' (adverbial) with '인한' (adjectival).
Korean has several ways to express 'because of,' and choosing the right one depends on the tone, the result (positive or negative), and the level of formality. ~으로/로 인해 is the king of formal, neutral causality, but it has several close relatives.
- ~때문에 vs ~으로/로 인해
- ~때문에 is the most common and versatile. It can be used in both casual and formal speech. However, it can sometimes carry a tone of 'blame.' ~으로/로 인해 is more objective and formal, focusing on the logical link rather than pointing fingers.
When the result is clearly positive, Koreans often use ~덕분에 (thanks to). Using ~으로 인해 for a happy event can sound a bit cold. For example, 당신으로 인해 행복해요 (I am happy due to you) sounds like a psychological report, whereas 당신 덕분에 행복해요 (I am happy thanks to you) sounds warm and natural. Conversely, when the result is negative and you want to explicitly blame something, ~탓에 (due to the fault of) is used.
비로 인해 행사가 취소되었습니다. (Neutral/Formal)
비 때문에 행사가 취소됐어요. (General/Common)
비 탓에 행사가 망쳤어요. (Blaming/Negative)
In very formal or literary writing, you might encounter ~으로/로 말미암아. This is a high-level synonym for ~으로 인해. It is often used when discussing the root cause of something profound. For example, 'The war started due to a small misunderstanding' might use 오해로 말미암아 in a history book. It is much less common in daily life than ~으로 인해.
- ~에 의해서 vs ~으로 인해
- ~에 의해서 (by means of / by) is often used for the 'agent' of an action, especially in passive sentences. ~으로 인해 focuses more on the 'cause' or 'reason' behind a state or event.
Another formal alternative is ~에 따라 (according to / following). While it doesn't always mean 'because of,' it is used in similar formal contexts to show that one thing happened following another. For example, 규정에 따라 (according to the regulations). If the regulations caused a change, you might use 규정으로 인해.
기술 혁신으로 인해 산업 구조가 변했습니다. (Industry structure changed due to tech innovation.)
Finally, for connecting two sentences, you can use 그로 인해 (due to that / as a result). This is a very common way to start a new sentence in an essay or report to show the consequence of the previous point. It is the formal equivalent of 그래서 or 그렇기 때문에. Using 그로 인해 makes your writing flow logically and professionally.
- Choosing the Right One
- Always consider your audience. If you're writing a TOPIK essay or a business email, '~으로 인해' is your best friend. If you're talking to your Korean roommate, stick to '때문에'.
그는 과로로 인해 쓰러졌습니다. (He collapsed due to overwork.)
How Formal Is It?
"기상 악화로 인해 항공기 운항이 중단되었습니다."
"폭우로 인해 길이 많이 막히네요."
"비 때문에 못 갔어. (Avoid '로 인해' here)"
"비가 와서 못 나갔어요."
"비 땜에 망함. (Avoid '로 인해' here)"
حقيقة ممتعة
The Hanja '因' (인) visually depicts a person inside a box, which originally meant a mat or something one lies on, suggesting a 'basis' or 'foundation'—hence, a 'cause'.
دليل النطق
- Pronouncing '로' as 'low' with a heavy 'w' sound.
- Mumbling the 'ㅎ' in '인해', making it sound like 'in-ae'.
- Confusing the 'ɯ' sound in '으로' with 'u' or 'o'.
- Pausing too long between the noun and the particle.
- Failing to distinguish between '로' and '으로' based on the batchim.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in text once learned.
Requires knowledge of formal register and batchim rules.
Hard to use naturally without sounding too stiff.
Common in news; easy to hear the 'ro-in-hae' pattern.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
~(으)로
서울로 가요. (Direction)
~때문에
너 때문에 늦었어. (Reason)
~기 때문에
비가 오기 때문에 안 가요. (Verb reason)
~아/어서
배가 아파서 병원에 갔어요. (Cause/Effect)
~(으)니까
추우니까 문을 닫으세요. (Reason/Suggestion)
أمثلة حسب المستوى
비로 인해 소풍이 취소됐어요.
The picnic was canceled due to rain.
Noun '비' + '로 인해'.
사고로 인해 길이 막혀요.
The road is blocked due to an accident.
Noun '사고' + '로 인해'.
공사로 인해 돌아가세요.
Please go around due to construction.
Noun '공사' + '로 인해'.
눈으로 인해 차가 늦어요.
The car (bus) is late due to snow.
Noun '눈' + '으로 인해'.
병으로 인해 학교에 못 갔어요.
I couldn't go to school due to illness.
Noun '병' + '으로 인해'.
바람으로 인해 문이 닫혔어요.
The door closed due to the wind.
Noun '바람' + '으로 인해'.
청소로 인해 들어갈 수 없어요.
You cannot enter due to cleaning.
Noun '청소' + '로 인해'.
수리로 인해 문을 닫습니다.
We are closed due to repairs.
Noun '수리' + '로 인해'.
폭설로 인해 비행기가 결항되었습니다.
The flight was canceled due to heavy snow.
'폭설' ends in 'ㄹ', so '로 인해' is used.
개인 사정으로 인해 결석했습니다.
I was absent due to personal circumstances.
'사정' ends in a consonant, so '으로 인해' is used.
강풍으로 인해 나무가 쓰러졌습니다.
A tree fell down due to strong winds.
'강풍' ends in a consonant, so '으로 인해' is used.
정전으로 인해 컴퓨터가 꺼졌습니다.
The computer turned off due to a power outage.
'정전' ends in a consonant, so '으로 인해' is used.
고장으로 인해 엘리베이터를 이용할 수 없습니다.
The elevator cannot be used due to a breakdown.
'고장' ends in a consonant, so '으로 인해' is used.
축제로 인해 도로가 혼잡합니다.
The road is crowded due to the festival.
'축제' ends in a vowel, so '로 인해' is used.
건강 문제로 인해 휴학을 결정했습니다.
I decided to take a leave of absence due to health problems.
'문제' ends in a vowel, so '로 인해' is used.
화재로 인해 많은 피해가 발생했습니다.
Much damage occurred due to the fire.
'화재' ends in a vowel, so '로 인해' is used.
환경 오염으로 인해 지구 온난화가 심해지고 있습니다.
Global warming is worsening due to environmental pollution.
Formal causality for a scientific phenomenon.
기술의 발전으로 인해 생활이 편리해졌습니다.
Life has become convenient due to the development of technology.
Positive but formal causal link.
스트레스로 인한 질병이 늘어나고 있습니다.
Diseases caused by stress are increasing.
Adjectival form '~으로 인한' modifying '질병'.
경제 위기로 인해 실업률이 높아졌습니다.
The unemployment rate has risen due to the economic crisis.
Formal reporting of economic facts.
부주의로 인한 사고를 예방해야 합니다.
We must prevent accidents caused by negligence.
Adjectival form '~으로 인한' modifying '사고'.
인구 감소로 인해 노동력이 부족합니다.
The labor force is insufficient due to population decline.
Formal causality in a social context.
폭우로 인한 침수 피해가 심각합니다.
Flooding damage caused by heavy rain is serious.
Adjectival form '~으로 인한' modifying '침수 피해'.
잘못된 식습관으로 인해 건강을 해칠 수 있습니다.
You can damage your health due to wrong eating habits.
Formal warning or advice.
신제품 출시로 인해 매출이 크게 상승했습니다.
Sales rose significantly due to the launch of the new product.
Formal business reporting.
내부 사정으로 인해 행사가 무기한 연기되었습니다.
The event has been postponed indefinitely due to internal circumstances.
Official announcement language.
유가 상승으로 인해 물가가 전반적으로 올랐습니다.
Prices have risen overall due to the rise in oil prices.
Economic cause and effect.
기후 변화로 인해 생태계가 위협받고 있습니다.
The ecosystem is being threatened due to climate change.
Formal scientific/environmental context.
과도한 경쟁으로 인해 학생들의 스트레스가 심합니다.
Students' stress is severe due to excessive competition.
Societal analysis.
정보 유출로 인해 기업의 신뢰도가 떨어졌습니다.
The company's credibility fell due to information leakage.
Formal business/legal context.
인터넷의 보급으로 인해 정보 공유가 빨라졌습니다.
Information sharing has become faster due to the spread of the internet.
Historical/technological shift.
문화적 차이로 인해 오해가 생길 수 있습니다.
Misunderstandings can occur due to cultural differences.
General formal observation.
급격한 산업화로 인해 도시화 현상이 가속화되었습니다.
The phenomenon of urbanization accelerated due to rapid industrialization.
Academic historical analysis.
외환 위기로 인해 수많은 기업이 도산했습니다.
Numerous companies went bankrupt due to the foreign exchange crisis.
Formal economic history.
유전자 변이로 인해 새로운 질병이 발생할 가능성이 있습니다.
There is a possibility that new diseases may occur due to genetic mutation.
Scientific hypothesis.
정치적 불안정으로 인해 외국인 투자가 감소하고 있습니다.
Foreign investment is decreasing due to political instability.
Political/Economic analysis.
무분별한 개발로 인해 자연경관이 훼손되었습니다.
The natural landscape was damaged due to indiscriminate development.
Critical environmental reporting.
사회적 편견으로 인해 차별받는 사람들이 여전히 많습니다.
There are still many people who are discriminated against due to social prejudice.
Sociological critique.
식량 부족으로 인해 기아 문제가 심각해지고 있습니다.
The problem of hunger is becoming serious due to food shortages.
Global issue reporting.
언어 장벽으로 인해 소통에 어려움을 겪고 있습니다.
They are experiencing difficulties in communication due to the language barrier.
Formal description of a challenge.
그의 실책으로 인해 팀 전체가 위기에 빠졌습니다.
The entire team fell into a crisis due to his blunder.
Formal narrative description.
제도의 허점으로 인해 막대한 예산이 낭비되었습니다.
A huge budget was wasted due to loopholes in the system.
Administrative/Legal critique.
가치관의 변화로 인해 결혼에 대한 인식이 달라졌습니다.
Perceptions of marriage have changed due to changes in values.
Deep sociological observation.
역사적 배경으로 인해 두 나라 사이에는 긴장감이 흐릅니다.
Tension flows between the two countries due to historical background.
Geopolitical analysis.
인간의 탐욕으로 인해 지구가 몸살을 앓고 있습니다.
The Earth is suffering due to human greed.
Metaphorical formal writing.
법률의 개정으로 인해 새로운 권리가 보장되었습니다.
New rights have been guaranteed due to the revision of the law.
Legal formal reporting.
지속적인 연구로 인해 난치병 치료의 길이 열렸습니다.
The path to treating incurable diseases has opened due to continuous research.
Formal scientific achievement.
사소한 오해로 인해 오랜 우정이 깨지고 말았습니다.
A long friendship ended up breaking due to a minor misunderstanding.
Literary formal narrative.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
그로 인해
이로 인해
사정으로 인해
피해로 인해
변화로 인해
결함으로 인해
오해로 인해
부족으로 인해
발전으로 인해
영향으로 인해
يُخلط عادةً مع
More casual and can imply blame; '~으로 인해' is formal and objective.
Used for positive results; '~으로 인해' is neutral.
Used specifically for negative results/blame.
تعبيرات اصطلاحية
"호사다마(好事多魔)로 인해"
Due to the fact that good things often have obstacles.
호사다마로 인해 좋은 일 끝에 시련이 왔다.
Literary"천재지변으로 인해"
Due to a natural disaster or act of God.
천재지변으로 인해 경기가 취소되었습니다.
Formal"설상가상으로 인해"
Due to things going from bad to worse.
설상가상으로 인해 상황이 더 나빠졌다.
Common"유언비어로 인해"
Due to groundless rumors.
유언비어로 인해 피해를 입었습니다.
Formal"권불십년으로 인해"
Due to the fact that power doesn't last ten years (nothing lasts forever).
권불십년으로 인해 그의 권력도 끝이 났다.
Literary"사필귀정으로 인해"
Due to the fact that everything returns to the right path.
사필귀정으로 인해 진실이 밝혀졌습니다.
Formal"인과응보로 인해"
Due to karma (cause and effect).
인과응보로 인해 벌을 받게 되었습니다.
Formal"자업자득으로 인해"
Due to one's own actions (reaping what you sow).
자업자득으로 인해 고생을 하고 있다.
Common"풍전등화로 인해"
Due to being in an extremely precarious situation (like a candle in the wind).
풍전등화로 인해 모두가 긴장했다.
Literary"오비이락으로 인해"
Due to a coincidental event that leads to suspicion.
오비이락으로 인해 오해를 샀다.
Literaryسهل الخلط
Both express cause.
'로 인해' is formal/written; '때문에' is general.
폭설로 인해 (Formal) vs 눈 때문에 (General)
Same root.
'인한' is an adjective (modifies noun); '인해' is an adverb (modifies verb/clause).
스트레스로 인한 두통 vs 스트레스로 인해 아프다
Both show agency/cause.
'에 의해서' is 'by (agent)'; '로 인해' is 'due to (reason)'.
전문가에 의해서 (By expert) vs 사고로 인해 (Due to accident)
Both very formal.
'말미암아' is more literary and focuses on the root/origin.
오해로 말미암아 (Literary root cause)
Both formal connectors.
'에 따라' is 'according to'; '로 인해' is 'because of'.
규정에 따라 (According to rules) vs 규정으로 인해 (Due to rules)
أنماط الجُمل
[Noun]로 인해 [Result].
비로 인해 소풍이 취소되었습니다.
[Noun]으로 인한 [Noun].
스트레스로 인한 질병.
그로 인해 [Result Clause].
그로 인해 매출이 늘었습니다.
[Noun]으로 인하여 [Result].
부주의로 인하여 발생한 사고.
[Noun] 부족으로 인해 [Result].
시간 부족으로 인해 다 못 했어요.
[Noun]의 영향으로 인해 [Result].
태풍의 영향으로 인해 비가 옵니다.
[Noun] 사고로 인해 [Result].
교통 사고로 인해 길이 막힙니다.
[Abstract Noun]으로 인해 [Complex Result].
가치관의 변화로 인해 인식이 달라졌습니다.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high in written and broadcast Korean; moderate in formal speech.
-
폭설으로 인해
→
폭설로 인해
Nouns ending in 'ㄹ' take '로', not '으로'.
-
비가 오기로 인해
→
비로 인해 / 비가 와서
'로 인해' must follow a noun, not a verb form like '오기'.
-
사고로 인해 피해
→
사고로 인한 피해
To modify a noun (피해), use the adjectival form '인한'.
-
선생님으로 인해 행복해요
→
선생님 덕분에 행복해요
'로 인해' is too cold/formal for personal gratitude.
-
사고로 인해 때문에
→
사고로 인해
Don't double up on causal markers.
نصائح
Batchim Rule
Always check for the 'ㄹ' batchim. Words like '폭설' take '로 인해', not '으로 인해'.
Register
Use this in essays and presentations to instantly sound more academic and professional.
Adjectival Form
Master '~으로 인한' to describe nouns precisely, like '오염으로 인한 질병'.
News Watching
Watch the Korean news and count how many times you hear this phrase. It's a great listening exercise.
Sentence Transitions
Use '그로 인해' to link your thoughts logically in formal writing.
Avoid Overuse
Don't use it in casual conversation; it makes you sound like a robot.
Neutrality
Use this when you want to state a cause without sounding like you are complaining or blaming.
vs 덕분에
If someone helped you, say '덕분에'. If a situation caused a result, say '로 인해'.
TOPIK Tip
This is a Level 3/4 grammar point. Using it correctly is key to passing intermediate Korean.
Clarity
Ensure the 'ㅎ' in '인해' is audible but soft.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'IN-hae' as 'IN-side the cause'. The reason is 'IN' there.
ربط بصري
Imagine a heavy metal chain (로 인해) connecting a big rock (Cause) to a broken fence (Result).
Word Web
تحدٍّ
Try to write three sentences about today's weather using '~으로 인해' and post them in a formal style.
أصل الكلمة
Derived from the Hanja word '인하다' (因하다). The character '因' (인) means 'cause' or 'reason'. It has been used in Korean for centuries to denote causality in formal writing.
المعنى الأصلي: To have something as a cause or reason.
Sino-Korean (Hanja-based)السياق الثقافي
Avoid using it for very personal emotional favors (use '덕분에' instead) to avoid sounding cold or distant.
Similar to the shift from 'because' to 'due to' or 'owing to' in English professional writing.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
News Reports
- 폭설로 인해
- 사고로 인해
- 화재로 인해
- 정전으로 인해
Business Emails
- 개인 사정으로 인해
- 내부 사정으로 인해
- 기술적 문제로 인해
- 일정 변경으로 인해
Academic Writing
- 환경 오염으로 인해
- 경제 위기로 인해
- 인구 감소로 인해
- 변화로 인해
Public Announcements
- 공사로 인해
- 점검으로 인해
- 고장으로 인해
- 행사로 인해
Medical/Legal
- 부주의로 인해
- 스트레스로 인해
- 결함으로 인해
- 과실로 인해
بدايات محادثة
"최근의 경제 위기로 인해 생활이 어떻게 변했나요?"
"기술의 발전으로 인해 가장 편리해진 점은 무엇인가요?"
"환경 오염으로 인해 발생하는 문제들에 대해 어떻게 생각하세요?"
"갑작스러운 사고로 인해 계획이 바뀐 적이 있나요?"
"스트레스로 인해 건강이 나빠졌을 때 어떻게 관리하시나요?"
مواضيع للكتابة اليومية
오늘 하루 중 예상치 못한 일로 인해 계획이 바뀐 경험에 대해 써보세요.
과거의 어떤 선택으로 인해 현재의 내 모습이 되었는지 분석해 보세요.
우리 사회가 인구 감소로 인해 겪게 될 변화에 대해 논해 보세요.
기술의 발전으로 인해 사라진 것들에 대해 아쉬운 점을 적어보세요.
최근에 본 뉴스 중에서 '~으로 인해'라는 표현이 쓰인 기사를 요약해 보세요.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, it must follow a noun. To use it with a verb, you must change the verb into a noun form (e.g., 공부함으로 인해), but it's usually better to find a related noun (e.g., 공부 부족으로 인해).
Not necessarily, but it is often used for neutral or negative consequences in news. For clearly positive things, '덕분에' is more natural.
'인하여' is simply a more formal, slightly archaic version of '인해'. You'll see it in legal texts or old books.
Use '로' if the noun ends in a vowel or 'ㄹ'. Use '으로' if it ends in any other consonant.
It would sound very strange and overly formal. Use '때문에' or '~아/어서' instead.
Use '그로 인해' or '이로 인해'.
No. '인한' modifies a noun (e.g., 사고로 인한 피해), while '인해' connects to the rest of the sentence (e.g., 사고로 인해 길이 막힌다).
Yes, but it sounds very objective. '그로 인해' (due to him) sounds like he is a factor in a report. '그 때문에' is more common for people.
Yes, it is a very important grammar point for the TOPIK II writing section.
No, it is always used in full as '~으로 인해' or '~로 인해'.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Translate: 'The flight was canceled due to heavy snow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to personal circumstances, I cannot attend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Diseases caused by stress.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The road is blocked due to an accident.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Global warming due to pollution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to that, the plan changed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to lack of time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to construction, please go around.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to the economic crisis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to technical problems.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to the fire, there was much damage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to negligence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to the development of technology.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to population decline.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to cultural differences.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to the rise in oil prices.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to a system error.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to a misunderstanding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to heavy rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to overwork.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Due to heavy snow.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to an accident.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to personal reasons.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to stress.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to pollution.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to construction.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to that.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to this.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to lack of time.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to the rain.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to the wind.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to a mistake.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to a problem.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to development.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to change.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to the crisis.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to overwork.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to negligence.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to the fire.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Due to the error.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: '폭설로 인해'
Listen and write: '사고로 인해'
Listen and write: '스트레스로 인해'
Listen and write: '공사로 인해'
Listen and write: '오염으로 인해'
Listen and write: '그로 인해'
Listen and write: '부족으로 인해'
Listen and write: '화재로 인해'
Listen and write: '정전으로 인해'
Listen and write: '변화로 인해'
Listen and write: '발전으로 인해'
Listen and write: '부주의로 인해'
Listen and write: '차이로 인해'
Listen and write: '위기로 인해'
Listen and write: '실수로 인해'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use '~으로/로 인해' when you want to sound professional or objective in Korean. It is the formal equivalent of '때문에' and is essential for TOPIK writing and understanding news reports. Example: '폭설로 인해 지연되었습니다' (Delayed due to heavy snow).
- Formal 'due to' or 'because of' attached to nouns.
- Used in news, reports, and academic writing.
- Follows '으로' (consonant) or '로' (vowel/ㄹ).
- Indicates a neutral, objective causal relationship.
Batchim Rule
Always check for the 'ㄹ' batchim. Words like '폭설' take '로 인해', not '으로 인해'.
Register
Use this in essays and presentations to instantly sound more academic and professional.
Adjectival Form
Master '~으로 인한' to describe nouns precisely, like '오염으로 인한 질병'.
News Watching
Watch the Korean news and count how many times you hear this phrase. It's a great listening exercise.
مثال
교통 체증으로 인해 약속 시간에 늦었습니다.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات academic
입체적
B2Having a three-dimensional effect or examining something from multiple perspectives rather than a single flat view. It implies a comprehensive and detailed analysis.
~에 관해
B1تعبير يعني 'عن' أو 'بخصوص'. يُستخدم في السياقات الرسمية لتقديم موضوع معين.
~에 대하여
A2Concerning or regarding a particular subject; about.
~대해
A2About; concerning; regarding.
~에 관하여
A2فيما يتعلق بـ أو حول موضوع ما. يستخدم في المواقف الرسمية مثل التقارير أو الخطب.
~에 대해(서)
A1يشير إلى موضوع أو مسألة المناقشة، بمعنى 'عن' أو 'بخصوص'. يتم استخدامه عادة مع أفعال مثل التحدث أو التفكير.
무엇보다
A2قبل كل شيء؛ أكثر من أي شيء آخر.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2To consider something theoretically or separately from its physical reality. It involves extracting general principles from specific examples.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.