At the A1 level, 'omstendighet' is a very advanced word that you likely won't need to use yourself. However, you might hear the phrase 'etter omstendighetene' (given the circumstances) if you ask someone how they are. Imagine you see a friend who has just had a cold. You ask 'Hvordan går det?' (How are you?). They might answer 'Bra, etter omstendighetene'. This means they are doing as well as can be expected, even though they were just sick. At this level, don't worry about the grammar or the long spelling. Just recognize it as a way to say 'considering the situation'. Think of it as a single block of meaning rather than a word you need to deconstruct. You can think of it like the English word 'circumstance'—it's a big word for a simple idea: the things happening around you. In your early studies, focus on shorter words like 'ting' (thing) or 'situasjon' (situation), but keep 'omstendighet' in the back of your mind as a more formal version that you will learn later. If you see it in a text, just know it means 'the facts of the situation'. It's like a container for all the reasons why something is happening.
At the A2 level, you are starting to build longer sentences and talk about your life in more detail. 'Omstendighet' starts to become useful when you want to explain why you couldn't do something. For example, if you missed a Norwegian class, you could say 'Det var spesielle omstendigheter' (There were special circumstances). This is a polite way to say you had a good reason without having to explain every private detail. You should also learn the plural form 'omstendigheter' because we usually talk about more than one thing affecting us. A key thing to remember at A2 is the preposition 'under'. You are 'under' circumstances. 'Under disse omstendighetene' (Under these circumstances). This is a great phrase to use in your writing assignments to sound more organized. You might also see it in news headlines about weather or traffic. If a train is delayed, the announcer might say 'på grunn av uforutsette omstendigheter' (due to unforeseen circumstances). Even if you can't say the whole sentence yet, recognizing 'omstendigheter' will help you understand that there is a reason for the delay. It's a 'bridge word' that helps you move from simple descriptions to more complex explanations of cause and effect.
B1 is the level where 'omstendighet' becomes a core part of your vocabulary. You are now expected to understand and use formal language in everyday situations. You should be comfortable using 'omstendighet' in both singular and plural. You should also be able to use it with different adjectives. For example, 'økonomiske omstendigheter' (economic circumstances) or 'mistenkelige omstendigheter' (suspicious circumstances). At this level, you should start noticing the difference between 'omstendighet' and 'situasjon'. Use 'situasjon' for the general feeling (e.g., 'en vanskelig situasjon') and 'omstendighet' for the specific facts (e.g., 'formildende omstendigheter'). You should also practice the V2 rule with this word. If you start a sentence with 'Under ingen omstendigheter...', remember to put the verb next. Example: 'Under ingen omstendigheter *vil* jeg slutte å lære norsk'. This shows you have a good grasp of Norwegian word order. You will encounter this word frequently in 'Bokmål' texts, especially in news articles, formal letters, and work-related emails. It is an essential word for expressing nuance and showing that you understand that situations are rarely simple. It allows you to discuss topics like politics, health, and work with a higher degree of precision and professionalism.
At the B2 level, you should use 'omstendighet' with confidence in academic and professional contexts. You are expected to understand its role in legal and technical language. For instance, you should know what 'formildende' and 'skjerpende' omstendigheter mean in a court case. You should also be aware of the adjective 'omstendelig', which is related but has a different meaning (long-winded or detailed). A common mistake at this level is using the English preposition 'in' instead of 'under'. Make sure you always say 'under omstendighetene'. You should also be able to use the word to structure your arguments in essays. For example, 'Vi må ta i betraktning de historiske omstendighetene' (We must take into account the historical circumstances). This level requires you to see the word not just as a noun, but as a conceptual tool for analysis. You can use it to talk about 'ytre omstendigheter' (external circumstances) versus 'indre faktorer' (internal factors). You should also be able to follow complex news reports where the word is used to describe diplomatic or economic conditions. Your goal is to use 'omstendighet' to add layers of meaning to your speech, showing that you can handle the complexities of the Norwegian language in a way that is both accurate and sophisticated.
At the C1 level, you should have a near-native understanding of 'omstendighet'. You should be able to appreciate the stylistic difference between using 'omstendighet' and its synonyms like 'vilkår', 'forhold', or 'situasjon'. You can use 'omstendighet' to create a specific tone in your writing—usually one of clinical objectivity or formal gravity. You should also be familiar with more obscure idiomatic uses and how the word functions in various registers. For instance, in a literary context, 'omstendighet' might be used to describe the 'trappings' of a certain lifestyle or era. You should also be able to use the word in abstract philosophical discussions. For example, 'Mennesket er et produkt av sine omstendigheter' (Man is a product of his circumstances). At this level, you should also be able to use the word in its more rare singular form to focus on one specific, pivotal detail. Your use of prepositions should be flawless, and you should be able to use the word as part of complex, multi-clause sentences without losing the grammatical thread. You are now using the word not just to communicate, but to persuade and to express subtle shades of meaning that are essential for high-level professional and academic work in Norway.
At the C2 level, your mastery of 'omstendighet' is complete. You understand the historical etymology of the word and how its meaning has shifted over time. You can use it with poetic flair or with the absolute precision required in legal drafting. You are aware of the subtle connotations it carries in different Norwegian dialects, even if the word itself is primarily a feature of the written standard. You can identify when a writer uses 'omstendighet' to create a sense of irony or to distance themselves from a subject. You are also able to critique the use of the word in others' writing, identifying when it is used as a 'filler' word to sound important and when it is genuinely necessary for the meaning. You can effortlessly switch between 'omstendighet' and more archaic or specialized terms depending on the audience. In a C2 level discussion, you might use the word to deconstruct the systemic 'omstendigheter' that lead to social inequality, or to analyze the 'omstendigheter' of a specific linguistic shift in the Nordic languages. The word is no longer a vocabulary item to you; it is a versatile instrument that you use to navigate the highest levels of Norwegian intellectual and cultural life with grace and total command.

omstendighet في 30 ثانية

  • Omstendighet means 'circumstance' or 'condition' in Norwegian.
  • It is a formal noun, most commonly used in the plural: omstendigheter.
  • The phrase 'etter omstendighetene' is a common way to say 'considering the situation'.
  • It is essential for legal, professional, and serious daily conversations.

The Norwegian word omstendighet is a foundational noun in the Norwegian language, particularly as one moves from intermediate to advanced proficiency. At its core, it translates to 'circumstance' or 'condition' in English. It refers to a fact or condition connected with or relevant to an event or action. While it might seem like a heavy, academic word, it is surprisingly common in everyday speech, especially in fixed expressions that Norwegians use to describe their state of being or the reasons why something happened the way it did. The word is a compound-like structure derived from Middle Low German 'ümstandicheit', where 'om' corresponds to 'around' and 'stend' relates to 'standing'—literally, the things standing around a central point or event.

The General Concept
In a general sense, an omstendighet is any detail that influences a situation. If you are late for a meeting, the 'omstendigheter' might include a traffic jam, a broken alarm clock, or an unexpected phone call. It provides the context that transforms a simple fact into a nuanced story.
Legal and Formal Use
In the Norwegian legal system, the word is indispensable. You will often hear about 'formildende omstendigheter' (mitigating circumstances) which might lead to a lighter sentence, or 'skjerpende omstendigheter' (aggravating circumstances) which could lead to a harsher one. This highlights the word's role in weighing the gravity of actions based on their environment.
Social Nuance
Socially, the word is used to excuse or explain behavior without sounding overly defensive. By pointing to the 'omstendigheter', a speaker acknowledges that external factors played a role in the outcome, suggesting a level of complexity that simple 'cause and effect' doesn't capture.

Vi må vurdere hver enkelt omstendighet før vi tar en endelig beslutning.

Translation: We must evaluate every single circumstance before we make a final decision.

Understanding this word requires recognizing its flexibility. While 'situasjon' (situation) refers to the whole state of affairs, 'omstendighet' refers to the individual pieces that make up that situation. It is the difference between looking at a forest (the situation) and looking at the specific trees, soil quality, and weather (the circumstances). In Norwegian culture, there is a certain respect for 'omstendighetene'; people often accept that life is unpredictable and that one's control is limited by the factors surrounding them.

Han forklarte saken i alle dens omstendigheter.

Translation: He explained the matter in all its details/circumstances.

Furthermore, the word carries a weight of formality. You wouldn't typically use 'omstendighet' when talking to a toddler about why they dropped their ice cream, but you would certainly use it when discussing a project delay with a manager or writing a formal letter to a government agency. It signals that you are thinking critically and analytically about the situation at hand. It is a word that builds bridges between simple observation and deep analysis.

Under ingen omstendigheter må du åpne denne døren.

Translation: Under no circumstances must you open this door.

This specific phrase, 'under ingen omstendigheter', is one of the strongest ways to issue a prohibition in Norwegian. It leaves no room for negotiation, indicating that no matter what the surrounding conditions are, the rule remains absolute. This demonstrates the power of the word to define the boundaries of behavior and logic in the Norwegian language.

Using omstendighet correctly involves mastering its grammatical gender and its typical prepositional partners. In Norwegian, 'omstendighet' is a feminine or masculine noun (ei/en omstendighet), though in modern Bokmål, the masculine 'en' is most frequent in professional and urban contexts. The plural is 'omstendigheter', and the definite plural is 'omstendighetene'. Mastering these forms allows you to navigate the various ways the word appears in both speech and writing.

Prepositional Usage: 'Under'
The preposition 'under' is the most frequent companion. It describes the environment in which an action takes place. For example, 'under vanskelige omstendigheter' (under difficult circumstances). It suggests that the circumstances are a weight or a framework pressing down upon the actor.
Prepositional Usage: 'Etter'
'Etter' is used in the very common idiomatic phrase 'etter omstendighetene'. This is almost always used to answer the question 'Hvordan går det?' (How is it going?). If someone has been sick or had a hard time, they might say 'Jeg har det bra, etter omstendighetene' (I'm doing well, considering the circumstances).
Prepositional Usage: 'På grunn av'
When attributing causality, we use 'på grunn av' (because of). 'På grunn av uforutsette omstendigheter' (Due to unforeseen circumstances) is the standard way to announce a cancellation or delay in a professional setting.

Vi ble tvunget til å avlyse reisen på grunn av uforutsette omstendigheter.

Translation: We were forced to cancel the trip due to unforeseen circumstances.

When constructing sentences, pay attention to adjectives. Because 'omstendighet' is a noun, it is often modified by adjectives that describe the nature of the conditions. Common pairings include 'ytre' (external), 'formildende' (mitigating), 'spesielle' (special), and 'mistenkelige' (suspicious). In a crime novel, for instance, you might read about a death occurring under 'mistenkelige omstendigheter'.

Politiet etterforsker dødsfallet som en hendelse under mistenkelige omstendigheter.

Translation: The police are investigating the death as an incident under suspicious circumstances.

Another way to use the word is to describe the 'details' of a story. While 'detalj' is the direct word for detail, 'omstendighet' implies that the details are part of a larger context. If you want someone to tell you everything that happened in a complex sequence, you might ask them to describe 'alle omstendigheter ved saken' (all circumstances regarding the case). This sounds more thorough and professional than just asking for 'alle detaljer'.

Det er viktig å kjenne til alle omstendigheter før man dømmer noen.

Translation: It is important to know all the circumstances before one judges someone.

Finally, consider the word in its negative or restrictive use. 'Uavhengig av omstendighetene' (Regardless of the circumstances) is a phrase used to indicate that a rule or truth is universal. It is the opposite of 'etter omstendighetene', which suggests flexibility. By using these two phrases correctly, you can express whether a situation is conditional or absolute.

In Norway, you will encounter the word omstendighet in a variety of high-stakes environments. It is a staple of the evening news (*Dagsrevyen*), legal dramas, and corporate boardrooms. However, its presence in daily life is most notable in the way Norwegians discuss health and personal well-being. Because Norwegian culture values modesty and pragmatism, 'etter omstendighetene' becomes a linguistic tool for being honest about difficulties without complaining too much.

In the Media
Journalists use 'omstendighet' to maintain objectivity. Instead of saying 'the weather was bad', they might say 'på grunn av værforholdene og andre omstendigheter' (due to weather conditions and other circumstances). This phrasing removes personal bias and focuses on the external factors affecting an event.
In the Workplace
If a project is delayed, an email from a Norwegian colleague might read: 'Gitt de nåværende omstendighetene må vi utsette fristen' (Given the current circumstances, we must postpone the deadline). It sounds more professional than saying 'we are busy'.
In Literature and Film
Crime fiction (Nordic Noir) is filled with this word. Detectives look for 'mistenkelige omstendigheter' at a crime scene. It sets a mood of mystery and analytical rigor that is characteristic of the genre.

Pasienten er i god form, etter omstendighetene.

Translation: The patient is in good shape, considering the circumstances (e.g., after surgery).

One of the most interesting places you'll hear this word is in political debates. Politicians often use 'omstendighetene har endret seg' (the circumstances have changed) as a way to justify a change in policy or a broken promise. It is the ultimate 'get out of jail free' card in political rhetoric, as it suggests that the external world forced their hand, rather than a lack of will or consistency.

Vi kan ikke se bort fra de økonomiske omstendighetene.

Translation: We cannot ignore the economic circumstances.

In academic settings, 'omstendighet' is used to describe the variables in an experiment or the historical context of a text. Students are taught to 'redegjøre for omstendighetene' (account for the circumstances) surrounding a historical event like the signing of the Constitution in 1814. This requires a broad understanding of the social, political, and economic factors of the time.

Hvilke omstendigheter førte til denne krisen?

Translation: Which circumstances led to this crisis?

Lastly, in the world of insurance and law, 'omstendighet' is a technical term. If you are filling out an insurance claim, you will be asked to describe 'hendelsesforløp og omstendigheter' (the course of events and circumstances). Here, precision is key, as the specific omstendigheter will determine whether your claim is approved or denied.

Even though 'omstendighet' is a direct cognate for 'circumstance', English speakers often make subtle errors when translating their thoughts into Norwegian. The most common mistakes involve preposition choice, confusion with similar-sounding words, and using the word in contexts where a simpler term would be more natural. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker and less like a translation software.

Preposition Confusion: 'I' vs. 'Under'
English speakers often want to say 'in these circumstances' and translate it literally as '*i* disse omstendighetene'. In Norwegian, the standard preposition is 'under'. Saying 'i' sounds awkward and unnatural. Always think of yourself being 'under' the influence of the conditions.
Confusing 'Omstendighet' with 'Situasjon'
While they are related, they are not interchangeable. 'Situasjon' is the big picture; 'omstendighet' is a specific factor. If you say 'Jeg er i en vanskelig omstendighet', it sounds like you are trapped inside a single fact. You should say 'Jeg er i en vanskelig situasjon på grunn av visse omstendigheter'.
Misusing the Adjective 'Omstendelig'
This is a very common trap. The adjective 'omstendelig' does not mean 'circumstantial' in the sense of 'depending on circumstances'. Instead, it means 'laborious', 'lengthy', or 'overly detailed'. If you call a person 'omstendelig', you are saying they take forever to get to the point.

Feil: Han er i en merkelig omstendighet.
Riktig: Han er i en merkelig situasjon.

Explanation: Use 'situasjon' for the overall state, 'omstendighet' for the factors causing it.

Another mistake is overusing the word in informal speech. While Norwegians use 'etter omstendighetene' frequently, using 'omstendighet' for every minor detail can make you sound like you are reading from a legal contract. For example, if you are explaining why you didn't call a friend, saying 'på grunn av personlige omstendigheter' sounds incredibly cold and distant. In that context, 'det skjedde mye' (a lot happened) or 'jeg hadde det travelt' (I was busy) is much better.

Feil: I disse omstendighetene.
Riktig: Under disse omstendighetene.

Explanation: Always use 'under' when referring to the conditions of an action.

Finally, be careful with the word order in the phrase 'under ingen omstendigheter'. Because 'under ingen omstendigheter' is an adverbial phrase, if you start a sentence with it, you must follow the V2 rule (the verb must be the second element). For example: 'Under ingen omstendigheter *skal* du gå ut' (Under no circumstances shall you go out). Forgetting to flip the subject and verb is a classic learner error.

To truly master Norwegian, you need to know when to use omstendighet and when to opt for one of its many cousins. Norwegian has a rich vocabulary for describing conditions and factors, and choosing the right one can change the tone of your sentence from clinical to poetic, or from vague to precise.

Forhold vs. Omstendighet
'Forhold' is often translated as 'conditions' or 'relationship'. Use 'forhold' when talking about physical conditions like 'værforhold' (weather conditions) or 'arbeidsforhold' (working conditions). 'Omstendighet' is more about the abstract facts surrounding an event.
Vilkår vs. Omstendighet
'Vilkår' means 'terms' or 'requirements'. It is used in contracts (bruksvilkår - terms of use). While an 'omstendighet' is something that *is* the case, a 'vilkår' is often something that *must be* the case for something else to happen.
Betingelse vs. Omstendighet
Similar to 'vilkår', a 'betingelse' is a 'condition' or 'prerequisite'. If you say 'på én betingelse' (on one condition), you are setting a rule. 'Omstendighet' cannot be used this way; it describes the reality, not the requirement.
Faktor vs. Omstendighet
'Faktor' is used in scientific or mathematical contexts. 'En viktig faktor' is a key element that contributes to a result. 'Omstendighet' is broader and more narrative.

Arbeidsforholdene på fabrikken var dårlige.

Translation: The working conditions at the factory were poor. (Physical/systemic environment)

When should you use 'omstendighet' instead of these others? Use it when you want to sound analytical and when you are referring to the specific context of a unique event. If you are describing why a specific car accident happened, you talk about the 'omstendigheter' (the driver was tired, the road was icy, the sun was low). If you are talking about the general state of the roads in winter, you talk about 'forholdene'.

Vi må godta disse vilkårene for å få lånet.

Translation: We must accept these terms/conditions to get the loan. (Requirements)

There is also the word 'situasjon', which we discussed earlier. It is the most common alternative for 'omstendighet' in casual conversation. If you are unsure, 'situasjon' is usually a safe bet, but 'omstendighet' will make your Norwegian sound more precise and educated. Using 'omstendighet' shows that you are not just looking at what happened, but why and how it was allowed to happen within its specific context.

أمثلة حسب المستوى

1

Det går bra, etter omstendighetene.

It's going well, considering the circumstances.

Fixed phrase used after an illness or accident.

2

Hva er en omstendighet?

What is a circumstance?

Simple question using the singular form.

3

Det var en uheldig omstendighet.

It was an unfortunate circumstance.

Adjective 'uheldig' modifying the noun.

4

Jeg kan ikke komme på grunn av visse omstendigheter.

I cannot come due to certain circumstances.

Using 'på grunn av' to show cause.

5

Er dette en viktig omstendighet?

Is this an important circumstance?

Interrogative sentence.

6

Vi må se på alle omstendigheter.

We must look at all circumstances.

Plural form 'omstendigheter'.

7

Under normale omstendigheter er det varmt her.

Under normal circumstances, it is warm here.

Using 'under' to describe a general state.

8

Han forklarte hver omstendighet.

He explained every circumstance.

Singular form with 'hver' (every).

1

Vi kan ikke reise under disse omstendighetene.

We cannot travel under these circumstances.

Definite plural 'omstendighetene'.

2

Det var mange omstendigheter som spilte inn.

There were many circumstances that played a part.

Verb 'spille inn' (play a role).

3

Han er frisk igjen, etter omstendighetene.

He is healthy again, considering the circumstances.

Idiomatic use of 'etter'.

4

Vi må vurdere omstendighetene nøye.

We must evaluate the circumstances carefully.

Adverb 'nøye' (carefully).

5

Under ingen omstendigheter må du ringe ham.

Under no circumstances must you call him.

Standard negative prohibition.

6

Hva slags omstendigheter snakker vi om?

What kind of circumstances are we talking about?

'Hva slags' (what kind of).

7

På grunn av familiære omstendigheter kan jeg ikke jobbe i dag.

Due to family circumstances, I cannot work today.

Adjective 'familiære'.

8

Det er en merkelig omstendighet.

It is a strange circumstance.

Singular indefinite form.

1

Retten fant flere formildende omstendigheter.

The court found several mitigating circumstances.

Legal term 'formildende'.

2

Uforutsette omstendigheter førte til forsinkelsen.

Unforeseen circumstances led to the delay.

Compound-like adjective 'uforutsette'.

3

Under rådende omstendigheter er det best å vente.

Under prevailing circumstances, it is best to wait.

'Rådende' (prevailing/current).

4

De ytre omstendighetene var svært vanskelige.

The external circumstances were very difficult.

'Ytre' (external) contrast with 'indre'.

5

Det er viktig å se saken i lys av alle omstendigheter.

It is important to see the case in light of all circumstances.

Metaphor 'i lys av' (in light of).

6

Under ingen omstendigheter kan vi godta dette tilbudet.

Under no circumstances can we accept this offer.

V2 rule applied after the adverbial phrase.

7

Han ble preget av de tragiske omstendighetene.

He was affected by the tragic circumstances.

Passive voice 'ble preget'.

8

Vi må tilpasse oss omstendighetene.

We must adapt to the circumstances.

Reflexive verb 'tilpasse seg'.

1

Det foreligger skjerpende omstendigheter i denne saken.

There are aggravating circumstances in this case.

Legal term 'skjerpende'.

2

Vi må ta høyde for uforutsette omstendigheter i budsjettet.

We must account for unforeseen circumstances in the budget.

Idiom 'ta høyde for' (account for/prepare for).

3

Uavhengig av omstendighetene må loven følges.

Regardless of the circumstances, the law must be followed.

'Uavhengig av' (independent of/regardless of).

4

Omstendighetene rundt dødsfallet er fortsatt uklare.

The circumstances surrounding the death are still unclear.

Preposition 'rundt' (around/surrounding).

5

Han forklarte seg omstendelig om alle detaljer.

He explained himself at length about all details.

Note the adjective/adverb 'omstendelig' (lengthy).

6

Gitt de nåværende omstendighetene, er dette det beste valget.

Given the current circumstances, this is the best choice.

'Gitt' (given) used as a conjunction.

7

Det er en rekke omstendigheter som taler for hans uskyld.

There are a number of circumstances that argue for his innocence.

'Taler for' (speaks for/argues for).

8

Omstendighetenes makt kan være overveldende.

The power of circumstances can be overwhelming.

Genitive case 'omstendighetenes'.

1

Forfatteren skildrer de sosiale omstendighetene i det 19. århundre.

The author portrays the social circumstances in the 19th century.

Academic verb 'skildrer' (portrays).

2

Vi kan ikke abstrahere fra de konkrete omstendighetene.

We cannot abstract from the concrete circumstances.

Formal verb 'abstrahere fra'.

3

Det var rent tilfeldige omstendigheter som førte dem sammen.

It was purely coincidental circumstances that brought them together.

'Rent tilfeldige' (purely accidental).

4

Beslutningen ble tatt under eksepsjonelle omstendigheter.

The decision was made under exceptional circumstances.

Adjective 'eksepsjonelle'.

5

Man må vurdere handlingen ut fra de daværende omstendighetene.

One must evaluate the action based on the circumstances at the time.

'Daværende' (then-current/at the time).

6

Omstendighetene dikterte et annet utfall enn forventet.

The circumstances dictated a different outcome than expected.

Personification of 'omstendighetene'.

7

Det er visse formelle omstendigheter som må være på plass.

There are certain formal circumstances that must be in place.

'Formelle' (formal).

8

Han tilpasset sin retorikk til de endrede omstendighetene.

He adapted his rhetoric to the changed circumstances.

Past participle 'endrede' (changed).

1

Det er i de små omstendigheter at karakteren virkelig åpenbares.

It is in the small circumstances that character is truly revealed.

Philosophical usage.

2

Omstendighetene rundt traktatens inngåelse er gjenstand for debatt.

The circumstances surrounding the conclusion of the treaty are subject to debate.

Formal phrase 'gjenstand for debatt'.

3

Vi er alle, i større eller mindre grad, fanger av våre omstendigheter.

We are all, to a greater or lesser extent, prisoners of our circumstances.

Metaphorical usage.

4

Ethvert forsøk på å ignorere de faktiske omstendigheter er dømt til å mislykkes.

Any attempt to ignore the factual circumstances is doomed to fail.

Strong rhetorical structure.

5

Hun navigerte de politiske omstendighetene med stor kløkt.

She navigated the political circumstances with great ingenuity.

Metaphor 'navigerte' (navigated).

6

Omstendighetene lå ikke til rette for en fredelig løsning.

The circumstances were not conducive to a peaceful solution.

Idiom 'ligge til rette for'.

7

Saken er beheftet med en rekke uheldige omstendigheter.

The case is fraught with a number of unfortunate circumstances.

Highly formal verb 'beheftet med'.

8

Det er omstendighetenes ironi at han endte opp der han startet.

It is the irony of circumstances that he ended up where he started.

Abstract genitive usage.

المرادفات

forhold situasjon vilkår betingelse detalj
هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!