B1 Expression محايد 7 دقيقة للقراءة

É arriscado

It's risky.

حرفيًا: {"\u00c9":"It is","arriscado":"risky"}

في 15 ثانية

  • Means 'It's risky' or 'It's a gamble'.
  • Use for uncertain outcomes and potential downsides.
  • Flexible formality, but more formal options exist.
  • Implies caution and need for careful consideration.

المعنى

فكر في `É arriscado` كعلامة تحذير ودية باللغة البرتغالية. هذا يعني أن هناك فرصة جيدة لأن تسوء الأمور، مثل رهان قد لا يؤتي ثماره أو خطة بها الكثير من المجهول. يحمل هذا المصطلح شعورًا بالحذر، مما يشير إلى أنه يجب عليك التفكير مرتين قبل القفز، لأن النتيجة غير مضمونة بالتأكيد.

أمثلة رئيسية

3 من 12
1

Texting a friend about a risky business idea

Criar um aplicativo de namoro para pets? Olha, `é arriscado`, mas pode dar certo!

Creating a dating app for pets? Look, it's risky, but it could work!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Discussing a bold career change

Pedir demissão sem ter outro emprego garantido `é arriscado`, você tem certeza?

Quitting without another job secured is risky, are you sure?

3

Ordering unusual food

Esse prato com ingredientes que nunca vi... `É arriscado`, mas vamos experimentar!

This dish with ingredients I've never seen... It's risky, but let's try it!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

خلفية ثقافية

In Brazil, 'arriscar' is often seen as a necessary part of life due to economic instability. People who 'se arriscam' (take risks) are often admired for their 'garra' (grit/determination). Portuguese culture tends to be more risk-averse compared to Brazil. The phrase 'É arriscado' is often used as a genuine deterrent or a call for more planning. In Luanda, 'arriscar' can often refer to the daily hustle (kixikila) and the risks taken in the informal economy. The sea is a constant presence, and 'arriscar' is frequently used in the context of fishing and maritime travel between islands.

💡

Softening the Blow

Add 'um pouco' (a little) before 'arriscado' to make your warning sound less aggressive.

⚠️

Gender Matters

If you are talking about 'uma decisão' or 'uma ideia', you MUST use 'arriscada'.

في 15 ثانية

  • Means 'It's risky' or 'It's a gamble'.
  • Use for uncertain outcomes and potential downsides.
  • Flexible formality, but more formal options exist.
  • Implies caution and need for careful consideration.

What It Means

É arriscado literally translates to 'It is risky.' But it's more than just a dictionary definition; it's a feeling. It's that little voice in your head, or maybe your friend's voice, saying, 'Hold up! This might not end well.' It applies to situations where the potential for failure or negative consequences is significant. It's not necessarily about life-or-death danger, but more about the uncertainty of success, whether that's financially, socially, or practically. It's the Portuguese way of saying 'This is a gamble,' or 'This is a bit dicey.' It implies that while there might be a reward, the path to get there is paved with potential pitfalls. You're basically acknowledging that things could go south, and you're not entirely comfortable with the odds. It's the vibe you get when deciding whether to invest your life savings in a startup based on a friend's 'amazing' idea, or whether to confront your boss about that ridiculous policy. It’s the Portuguese equivalent of a shrug and a cautious nod, acknowledging the danger but perhaps still considering the action.

How To Use It

You can use É arriscado in countless everyday scenarios. Planning a surprise party for someone notoriously hard to surprise? É arriscado, but maybe worth it! Thinking of asking for a raise right after your company announced layoffs? Definitely É arriscado. Even something as simple as trying a new, weird-looking dish at a street food stall could be described as É arriscado if you're feeling particularly cautious. It's versatile! You can use it to describe actions, decisions, plans, or even investments. It’s a great way to express hesitation or to advise someone else to be careful. It’s like adding a little disclaimer to your statement. You could be talking about a risky business venture, a daring sports move, or even a slightly awkward social situation. It’s all about acknowledging the potential downside.

Formality & Register

É arriscado is quite flexible. In its basic form, it sits comfortably in the neutral to informal range. You can say it to friends, family, or colleagues you know well. In a more formal setting, like a business meeting with people you don't know, you might opt for a slightly more elaborate phrase like 'Essa proposta apresenta riscos consideráveis' (This proposal presents considerable risks) or 'A viabilidade é questionável' (The viability is questionable). However, É arriscado isn't *rude* in formal contexts; it just might sound a bit too casual. Think of it like saying 'It's risky' versus 'It entails significant risk.' The former is perfectly fine in most professional emails, but the latter is better for a formal report. It's all about the surrounding words and the overall tone. So, while you can probably get away with É arriscado in many professional situations, be mindful of your audience. It’s a bit like wearing sneakers to a black-tie event – sometimes it works, sometimes it’s a fashion faux pas.

Real-Life Examples

Imagine you're watching a documentary about extreme sports. The narrator might say: 'Tentar essa manobra sem equipamento de segurança... É arriscado.' (Trying this maneuver without safety equipment... It's risky.) Or perhaps you're discussing a friend's plan to quit their stable job to become a full-time influencer. You might text them: 'Olha, eu te apoio, mas É arriscado, viu? Pensa bem.' (Look, I support you, but it's risky, you know? Think carefully.) Another example: You're deciding whether to invest in a cryptocurrency that just launched. Your financial advisor might say, 'Investir tudo o que você tem aqui... É arriscado.' (Investing all you have here... It's risky.) It’s used when the potential for loss is high, whether it's money, reputation, or even just your dignity. It’s the universal sign for 'Proceed with caution, my friend!'

When To Use It

Use É arriscado when you want to express caution about a potential negative outcome. Think about situations with uncertain results. Is your friend planning to ask their crush out via a TikTok dance? That's É arriscado. Are you considering buying a 'vintage' car advertised online with only blurry photos? É arriscado. It's perfect for warning someone (or yourself) about a gamble. It works for financial decisions, career moves, social interactions, and even everyday choices. If there's a significant chance of failure, disappointment, or loss, this phrase fits. It’s also great when you want to acknowledge the bravery or foolishness of an action while still pointing out the danger. It's like saying, 'Wow, that's bold... and probably a bad idea!'

When NOT To Use It

Avoid É arriscado when the situation is clearly safe or the outcome is certain. If you're walking across a clearly marked crosswalk with the green light, saying 'É arriscado' would be bizarre and confusing. Don't use it for guaranteed successes. For example, if you've studied diligently for a test you know you'll ace, calling it 'risky' doesn't make sense. Also, steer clear if you want to sound extremely formal or authoritative in a high-stakes negotiation. While not inherently rude, it might lack the gravitas needed. Instead of 'Investir na empresa X é arriscado', a CEO might say, 'Investir na empresa X envolve um nível de risco considerável.' And definitely don't use it if you mean something is *easy* or *certain*. That would be like calling a walk in the park a death-defying stunt – it just doesn't fit the vibe.

Common Mistakes

One common mistake is using É arriscado when something is actually dangerous in a physical sense, and a more direct warning is needed. For instance, telling someone 'Pular desse penhasco é arriscado' (Jumping off this cliff is risky) is an understatement. A better warning would be 'Pular desse penhasco é perigoso' (Jumping off this cliff is dangerous) or 'Pular desse penhasco é fatal' (Jumping off this cliff is fatal). Another error is using it when something is simply *difficult* but not necessarily risky in terms of outcome. 'Subir o Everest é arriscado' is fine, but 'Fazer um bolo de chocolate é arriscado' is just weird; it's difficult, maybe, but not risky.

É perigoso pular desse penhasco É fatal pular desse penhasco
Aprender português é arriscado Aprender português é desafiador

Common Variations

While É arriscado is standard, you'll hear variations depending on region and context. In Brazil, you might hear É osso (It's bone) used informally to mean something is tough or difficult, sometimes implying risk. É furada (It's a hole/trap) is another informal one, suggesting a bad situation or a scam. In Portugal, É um risco (It's a risk) is a very direct synonym. For a more intense warning, you might hear É muito perigoso (It's very dangerous) or Tem muito risco envolvido (There's a lot of risk involved). Sometimes, people just say Cuidado! (Careful!) which implies risk without using the specific phrase. It’s like the difference between saying ‘That’s risky business’ and ‘That’s playing with fire!’

Real Conversations

Scenario 1: Texting a friend about a new job offer.

Y

You

E aí, recebi uma proposta nova. Salário melhor, mas a empresa é pequena.
F

Friend

Hummm, interessante! Mas É arriscado, né? Nunca ouvi falar muito deles.
Y

You

Pois é, tô na dúvida.

Scenario 2: Discussing a risky investment.

M

Maria

Pensei em investir em NFTs de gatos digitais.
J

João

Gatos digitais? Maria, isso É arriscado demais! Parece uma furada.
M

Maria

Ah, mas dizem que dá dinheiro rápido...
J

João

Rápido e furada andam juntos às vezes.

Scenario 3: Talking about a daring movie stunt.

Viewer 1: Uau, ele pulou do prédio sem dublê!

Viewer 2: Sim! É arriscado demais, meu Deus. Quase fechei os olhos.

Quick FAQ

  • What's the vibe of É arriscado? It's a cautionary vibe, like saying 'Be careful, this might not work out.'
  • Can I use it for physical danger? Sometimes, but usually, a stronger word like perigoso (dangerous) is better for serious physical threats.
  • Is it okay for professional settings? Often, yes, but in very formal contexts, more elaborate phrasing might be preferred.

ملاحظات الاستخدام

This phrase is quite versatile, ranging from casual chats to more formal discussions. However, be mindful that in highly formal settings, alternatives like 'apresenta riscos' might sound more professional. Always ensure the adjective agrees in gender with the noun it describes (`arriscado` for masculine, `arriscada` for feminine). It's generally used for situations, actions, or decisions, not typically to describe a person's character directly.

💡

Softening the Blow

Add 'um pouco' (a little) before 'arriscado' to make your warning sound less aggressive.

⚠️

Gender Matters

If you are talking about 'uma decisão' or 'uma ideia', you MUST use 'arriscada'.

🎯

The Subjunctive Link

Pair it with 'embora' (although) for high-level sentences: 'Embora seja arriscado, eu vou tentar'.

أمثلة

12
#1 Texting a friend about a risky business idea
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Criar um aplicativo de namoro para pets? Olha, `é arriscado`, mas pode dar certo!

Creating a dating app for pets? Look, it's risky, but it could work!

Expresses doubt about the idea's success but acknowledges potential.

#2 Discussing a bold career change

Pedir demissão sem ter outro emprego garantido `é arriscado`, você tem certeza?

Quitting without another job secured is risky, are you sure?

Highlights the potential negative consequence of job insecurity.

#3 Ordering unusual food
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Esse prato com ingredientes que nunca vi... `É arriscado`, mas vamos experimentar!

This dish with ingredients I've never seen... It's risky, but let's try it!

Used humorously for a minor, uncertain situation.

#4 Instagram caption for a travel vlog

Tentar essa trilha nova sem guia... `É arriscado`, mas a vista compensou demais! ⛰️ #aventura

Trying this new trail without a guide... It's risky, but the view was so worth it! ⛰️ #adventure

Adds a touch of drama and excitement to a travel experience.

#5 WhatsApp message about a financial decision
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Investir tudo em cripto agora? Amigo, `é arriscado` demais. Pensa bem.

Investing everything in crypto now? Friend, it's too risky. Think carefully.

Direct, informal advice warning about financial danger.

#6 Job interview scenario (Zoom call)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Entendo que iniciar um projeto totalmente novo sem precedentes na empresa `é arriscado`, mas acredito no potencial.

I understand that starting a completely new project with no precedent in the company is risky, but I believe in the potential.

Acknowledges risk professionally while showing confidence.

#7 Email to a colleague about a proposal
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

A proposta de marketing que você enviou, embora inovadora, `é arriscada` em termos de orçamento.

The marketing proposal you sent, although innovative, is risky in terms of budget.

Politely points out the budget risk in a professional communication.

Common mistake: Overstating risk خطأ شائع

✗ Beber água da torneira é arriscado. → ✓ Beber água da torneira é geralmente seguro, mas em alguns locais pode ser arriscado.

✗ Drinking tap water is risky. → ✓ Drinking tap water is generally safe, but in some places it can be risky.

Shows how `É arriscado` implies uncertainty, not definite danger.

Common mistake: Using for difficulty خطأ شائع

✗ Montar esse móvel da IKEA é arriscado. → ✓ Montar esse móvel da IKEA é difícil.

✗ Assembling this IKEA furniture is risky. → ✓ Assembling this IKEA furniture is difficult.

Distinguishes between risk (uncertain outcome) and difficulty (requires effort).

#10 TikTok comment on a risky challenge video
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Gente, que loucura! Isso `é arriscado` demais pra mim kkkk

Guys, what craziness! This is too risky for me lol

Casual, slightly humorous reaction to a dangerous-looking trend.

#11 Emotional reaction to a risky decision
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Confiar nele de novo? Depois de tudo que aconteceu, `é arriscado` demais pro meu coração.

Trusting him again? After everything that happened, it's too risky for my heart.

Expresses emotional hesitation and potential for hurt.

#12 Gaming context: risky strategy

Usar essa tática no final do jogo `é arriscado`, mas pode nos dar a vitória!

Using this tactic at the end of the game is risky, but it could give us the win!

Describes a strategic choice with potential for high reward or failure.

اختبر نفسك

Choose the correct form of the adjective to complete the sentence.

A viagem para a Amazônia foi muito _______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: arriscada

'Viagem' is a feminine noun, so the adjective must be 'arriscada'.

Fill in the blank with the appropriate phrase.

Não invista todo o seu dinheiro nisso. É _______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: arriscado

In this impersonal context, we use the masculine singular form.

Match the phrase to the most appropriate situation.

Situation: Someone is considering quitting their job without having another one lined up.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: É arriscado.

Quitting a job without a backup is a classic example of a risky (but not impossible) move.

Complete the dialogue with the correct response.

A: 'Você acha que eu devo comprar essa ação?' B: 'O mercado está caindo, então _______.'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: é arriscado

If the market is falling, buying stocks is generally considered risky.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

Arriscado vs. Perigoso

Arriscado
Losing money Perder dinheiro
Failing an exam Reprovar
Perigoso
Fire Fogo
Sharks Tubarões

بنك التمارين

4 تمارين
Choose the correct form of the adjective to complete the sentence. Choose B1

A viagem para a Amazônia foi muito _______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: arriscada

'Viagem' is a feminine noun, so the adjective must be 'arriscada'.

Fill in the blank with the appropriate phrase. Fill Blank A2

Não invista todo o seu dinheiro nisso. É _______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: arriscado

In this impersonal context, we use the masculine singular form.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching A2

Situation: Someone is considering quitting their job without having another one lined up.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: É arriscado.

Quitting a job without a backup is a classic example of a risky (but not impossible) move.

Complete the dialogue with the correct response. dialogue_completion B1

A: 'Você acha que eu devo comprar essa ação?' B: 'O mercado está caindo, então _______.'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: é arriscado

If the market is falling, buying stocks is generally considered risky.

🎉 النتيجة: /4

دروس فيديو

ابحث عن دروس فيديو على يوتيوب لهذه العبارة.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Usually, we use 'É' because risk is seen as a characteristic of the action. 'Está arriscado' is used if the risk is temporary, like 'A rua está arriscada hoje' (The street is risky today due to a specific event).

Yes, it's a regular -ar verb, but the 'c' changes to 'qu' in the 'eu' form of the preterite: 'eu arrisquei'.

The most common opposite is 'seguro' (safe/secure).

If you say 'Ele é arriscado', it means he is a person who takes risks or is dangerous to be around. It's more common to say 'Ele é aventureiro' or 'Ele gosta de se arriscar'.

Yes, it is used exactly the same way in Portugal as in Brazil.

You say 'risco calculado'.

No, the noun is 'o risco'. 'Arriscar' is the verb.

Yes, it's a very polite way to say 'I think that's a bad idea'.

Not exactly. 'Assustador' is scary. 'Arriscado' is about the chance of failure.

Yes, for example: 'Eu sei que era um projeto arriscado, mas eu aceitei o desafio'.

عبارات ذات صلة

🔗

Correr o risco

similar

To run the risk

🔗

Vale a pena

contrast

It's worth it

🔗

No fio da navalha

specialized form

On the razor's edge

🔗

Dar um tiro no pé

builds on

To shoot oneself in the foot

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!