المعنى
To be in a state of conflict or strong disagreement.
خلفية ثقافية
In Brazil, 'em pé de guerra' is frequently used in the context of 'futebol' (soccer). Before a 'clássico' (a match between big rivals like Grêmio and Internacional), the media often says the cities are 'em pé de guerra,' referring to the intense fan rivalry. In Portugal, the phrase is common in political discourse. It describes the 'tensão' between the President and the Prime Minister when they belong to different parties, a situation known as 'coabitação'. Given Angola's history of civil conflict, the phrase can sometimes carry a heavier, more literal weight, but in modern Luanda slang, it's used just as casually for neighborhood disputes. In Mozambique, the phrase is often used to describe market competition or disputes over land and resources in rural areas.
Use with 'viver'
To sound more native when describing a long-term feud, use 'viver em pé de guerra' instead of just 'estar'.
Singular 'pé'
Never say 'pés de guerra'. It's a common mistake for learners who think the plural subject requires a plural noun.
المعنى
To be in a state of conflict or strong disagreement.
Use with 'viver'
To sound more native when describing a long-term feud, use 'viver em pé de guerra' instead of just 'estar'.
Singular 'pé'
Never say 'pés de guerra'. It's a common mistake for learners who think the plural subject requires a plural noun.
Journalistic Flair
If you are writing an essay about social conflict, use this phrase to describe the 'clima' (atmosphere) of a situation.
اختبر نفسك
Preencha a lacuna com a forma correta da expressão.
Desde que o novo gerente chegou, a equipe de vendas e a de produção __________ em pé de guerra.
The subject 'a equipe de vendas e a de produção' is plural, so the verb 'estar' must be conjugated as 'estão'.
Qual frase usa a expressão corretamente?
Escolha a opção correta:
The idiom is fixed as 'em pé de guerra' (singular 'pé', preposition 'em').
Associe a situação ao uso da expressão.
Em qual destas situações é MAIS apropriado usar 'em pé de guerra'?
The phrase describes a state of high tension and imminent conflict, fitting the diplomatic crisis scenario.
Complete o diálogo de forma natural.
João: 'Você vai na festa da empresa?' Maria: 'Não sei, o pessoal do marketing e o do financeiro __________ e eu não quero ficar no meio da briga.'
The context of 'não querer ficar no meio da briga' (not wanting to be in the middle of the fight) requires the expression for conflict.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
بنك التمارين
4 تمارينDesde que o novo gerente chegou, a equipe de vendas e a de produção __________ em pé de guerra.
The subject 'a equipe de vendas e a de produção' is plural, so the verb 'estar' must be conjugated as 'estão'.
Escolha a opção correta:
The idiom is fixed as 'em pé de guerra' (singular 'pé', preposition 'em').
Em qual destas situações é MAIS apropriado usar 'em pé de guerra'?
The phrase describes a state of high tension and imminent conflict, fitting the diplomatic crisis scenario.
João: 'Você vai na festa da empresa?' Maria: 'Não sei, o pessoal do marketing e o do financeiro __________ e eu não quero ficar no meio da briga.'
The context of 'não querer ficar no meio da briga' (not wanting to be in the middle of the fight) requires the expression for conflict.
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةUsually no. It implies real hostility or annoyance. For friendly competition, use 'disputa saudável'.
Only if the tone is informal and you are close to the recipient. In a formal report, use 'conflito de interesses' or 'falta de consenso'.
No, it can involve two groups, two countries, or even a person against an institution.
'Às turras' is more about the act of bickering, while 'em pé de guerra' is about the overall state of hostility.
عبارات ذات صلة
Às turras
synonymTo be constantly bickering.
Em pé de paz
contrastTo be in a state of harmony or truce.
Bater de frente
similarTo confront someone directly.
Armar um barraco
builds onTo cause a big public scene.