At the A1 level, the focus is on the most basic and essential uses of 'estar'. Learners should prioritize the present tense conjugation: estou, estás, está, estamos, estão. The primary goal is to use 'estar' to express immediate feelings (Estou feliz, Estou cansado) and to state where people or objects are located (Onde está o livro? Estou em casa). At this stage, the distinction between 'ser' (permanent) and 'estar' (temporary) is introduced through simple examples. Learners also learn to use 'estar' for basic weather descriptions like 'Está sol' or 'Está frio'. The emphasis is on daily survival phrases and simple sentence structures. Understanding that 'estar' is used for 'how' and 'where' is the key takeaway for A1 students. They should also be introduced to the 'estar com' construction for basic needs like hunger and thirst, as these are vital for everyday communication.
At the A2 level, learners expand their use of 'estar' to include the past tenses, specifically the preterite (estive) and the imperfect (estava). This allows them to describe past states and locations, which is essential for basic storytelling and reporting. They also begin to use 'estar' as an auxiliary verb for the continuous present (estou a falar / estou falando). A2 students should start to notice the difference between 'estar' and 'ficar' for location, even if they don't always use them perfectly. They learn more complex adjectives and can describe more nuanced emotional and physical states. The 'estar com' construction is expanded to include more abstract feelings like 'estar com pressa' (to be in a hurry) or 'estar com medo' (to be afraid). At this level, learners are expected to be more consistent with gender and number agreement when using 'estar' with adjectives.
At the B1 level, learners should have a firm grasp of all indicative tenses of 'estar', including the future and the conditional. They start using 'estar' in more complex sentence structures, such as those requiring the subjunctive mood (Espero que estejas bem). B1 students begin to use 'estar' in a wider variety of idiomatic expressions and are more comfortable with the regional differences between European and Brazilian Portuguese usage. They can use 'estar' to set the scene in narratives, using the imperfect 'estava' to provide background information. The distinction between 'estar' and 'ser' becomes more nuanced, as they learn that some adjectives can change meaning depending on which verb is used (e.g., 'ser vivo' vs. 'estar vivo'). They also start using 'estar' in passive-like constructions to describe the result of an action (A porta está aberta).
At the B2 level, the use of 'estar' becomes more natural and fluid. Learners can use the verb in all moods and tenses, including the more complex compound tenses (tenho estado). They are able to use 'estar' to express subtle nuances in meaning and can choose between 'estar', 'ficar', 'encontrar-se', and 'achar-se' depending on the desired level of formality and the specific context. B2 students are proficient in using 'estar' for ongoing actions in the past and future. They also master the use of 'estar' in idiomatic expressions that involve more abstract concepts. At this stage, the learner should be able to explain the difference between 'ser' and 'estar' to others and can use the verbs correctly even in high-pressure or complex communicative situations. They also become more aware of the stylistic choices involved in using 'estar' in literature and formal writing.
At the C1 level, the learner uses 'estar' with the precision of a native speaker. They are fully aware of the stylistic implications of choosing 'estar' over its synonyms and can use it to create specific effects in their writing and speech. They master the use of 'estar' in complex hypothetical situations and in the most formal registers of the language. C1 students can navigate the most subtle differences in meaning, such as the use of 'estar' to imply a temporary behavior that contradicts a person's usual character (e.g., 'Ele está muito arrogante hoje'). They are also adept at using 'estar' in a wide range of regional dialects and registers, from highly formal legal or academic Portuguese to very informal slang. Their use of the verb is characterized by a high degree of accuracy and a deep understanding of its historical and cultural weight.
At the C2 level, the learner's mastery of 'estar' is indistinguishable from that of an educated native speaker. They can use the verb in its most archaic or literary forms if necessary and have a complete understanding of its etymological roots and historical development. They can play with the verb in creative writing, using it to evoke specific atmospheres or to subvert expectations. C2 learners are sensitive to the finest nuances of the 'ser' vs. 'estar' distinction, including those that are subject to regional variation or changing linguistic trends. They can use 'estar' in complex philosophical or technical discourses with absolute precision. At this level, the verb is no longer a grammar point to be managed but a versatile tool for sophisticated expression, used effortlessly across all possible contexts and genres.

estar في 30 ثانية

  • Estar is the Portuguese verb for 'to be' used specifically for temporary states, moods, health conditions, and physical locations of people or objects.
  • It is highly irregular in its conjugation, especially in the present and preterite tenses, requiring careful study of its various forms and accents.
  • As an auxiliary verb, it forms the continuous tenses (e.g., 'I am working'), which are essential for describing actions happening at the moment.
  • Commonly used in daily expressions for weather (Está sol) and physical needs (Estou com fome), making it vital for basic conversation and survival.

The Portuguese verb estar is one of the two essential translations for the English verb 'to be.' However, unlike the English 'to be,' which covers everything from identity to location, estar is specialized. It is the verb of the transient, the temporary, and the situational. When you use estar, you are essentially taking a photograph of a moment. You are describing how someone feels right now, where someone is located at this very second, or a state that is subject to change. Understanding estar is fundamental to moving beyond basic translation and into the realm of true Portuguese expression. It allows you to distinguish between a person's character and their current mood, which is a distinction English often leaves to context.

Temporary States
This refers to physical or emotional conditions that are not permanent. For example, being tired, hungry, happy, or sick. These are states that fluctuate throughout the day or week.

Eu estou muito cansado hoje depois do trabalho.

Another primary function of estar is to indicate location. In English, we say 'The Eiffel Tower is in Paris' and 'I am in the kitchen' using the same verb. In Portuguese, because location is viewed as a circumstantial state (even for permanent landmarks), we use estar. This is a common point of confusion for learners who think that because a building doesn't move, they should use the permanent verb ser. Remember: if you are talking about where something is physically situated, estar is your go-to verb.

Location
Used for both temporary and permanent locations of people, objects, and places. 'Onde estás?' (Where are you?) is a classic daily use.

Onde está o meu telemóvel? Não o encontro em lado nenhum.

Furthermore, estar is the auxiliary verb used to form the continuous tenses, similar to the '-ing' form in English. Whether you are currently eating, sleeping, or studying, estar provides the framework for that action. In Brazil, this is followed by the gerund (estou comendo), while in Portugal, it is often followed by 'a' and the infinitive (estou a comer). Both forms are essential for describing what is happening right now.

Ongoing Actions
Used to describe actions in progress. It bridges the subject to the activity they are currently performing.

Nós estamos a estudar para o exame de amanhã.

Finally, estar is used in many idiomatic expressions involving physical sensations. While English uses 'to be' for 'to be hungry' or 'to be cold,' Portuguese often uses 'estar com' (to be with). Saying 'Estou com fome' literally translates to 'I am with hunger,' but it is the standard way to say 'I am hungry.' This usage reinforces the idea that the hunger is a temporary companion, not a permanent part of who you are.

Você está com frio? Posso fechar a janela se quiseres.

A sopa está deliciosa hoje, parabéns ao cozinheiro!

Mastering the use of estar requires a solid grasp of its conjugation, as it is an irregular verb. In the present tense, the forms are: eu estou, tu estás, ele/ela/você está, nós estamos, and eles/elas/vocês estão. Notice the accent marks on estás and está; these are crucial for both pronunciation and meaning, as they distinguish the verb from words like 'esta' (this, feminine). When constructing a sentence, the first step is identifying if the state you are describing is temporary or a location. If you want to say 'I am at home,' you use estar because it is a location: 'Eu estou em casa.' If you want to say 'The water is cold,' you use estar because the temperature of the water is a temporary state: 'A água está fria.'

Present Tense Conjugation
Eu estou, Tu estás, Ele/Ela está, Nós estamos, Eles/Elas estão. Remember the accents!

Nós estamos muito felizes com a notícia do seu casamento.

One of the most powerful ways to use estar is in combination with adjectives to express feelings. Unlike the verb ser, which describes a personality trait, estar describes a current emotion. If you say 'Ele é triste,' you are saying he is a sad person by nature. If you say 'Ele está triste,' you are saying he is feeling sad right now. This distinction is vital for emotional intelligence in Portuguese. When using adjectives with estar, always remember to match the gender and number of the adjective to the subject. For example, 'Elas estão cansadas' (They [feminine] are tired).

Location and Prepositions
When using 'estar' for location, it is almost always followed by the preposition 'em' (in/at), which often contracts with articles (no, na, nos, nas).

O livro está na mesa da sala de jantar.

In more advanced usage, estar is used in the past tenses to set the scene. The imperfect tense, estava, is frequently used to describe how things were or where people were when something else happened. For example, 'Eu estava em casa quando o telefone tocou' (I was at home when the phone rang). The preterite tense, estive, is used for states that lasted for a specific, completed period: 'Eu estive doente durante uma semana' (I was sick for a week). Choosing between estava and estive is a key skill for storytelling in Portuguese.

Past Tense Nuances
'Estava' for ongoing past states; 'Estive' for completed past states with a defined duration.

Ontem eu estive no escritório até às oito da noite.

Finally, estar is used to talk about the weather. While English says 'It is sunny,' Portuguese says 'Está sol' (It is sun) or 'Está calor' (It is hot). Since weather is the ultimate temporary state, estar is the perfect verb for it. You will hear this every day in casual conversation as people comment on the climate. 'Como está o tempo?' (How is the weather?) is a phrase you will use constantly.

Hoje está um dia maravilhoso para ir à praia.

Os miúdos estão a brincar no jardim agora mesmo.

The verb estar is ubiquitous in the Lusophone world. From the bustling streets of Luanda to the quiet cafes of Lisbon and the vibrant beaches of Rio de Janeiro, you cannot go five minutes without hearing it. It is the heartbeat of daily interaction. In a social setting, the most common greeting after 'Olá' is 'Como estás?' or 'Como está você?'. This isn't just a formality; it's a genuine inquiry into your current state. You'll hear it in shops when a clerk asks 'Está à procura de algo?' (Are you looking for something?) or at home when a parent asks a child 'Estás com fome?' (Are you hungry?).

Daily Greetings
'Tudo bem? Como estás?' is the standard way to start almost any conversation in Portuguese-speaking countries.

Oi, Maria! Como estás? Há quanto tempo não te vejo!

In professional environments, estar is used to discuss the status of projects or the presence of colleagues. 'O diretor está na reunião' (The director is in the meeting) or 'O relatório está pronto' (The report is ready). It conveys a sense of current reality that is essential for workplace communication. You will also hear it frequently in news broadcasts, especially regarding the weather or the location of events. 'O epicentro do sismo está a sul de Lisboa' (The epicenter of the earthquake is south of Lisbon) uses estar because it describes a physical location.

Professional Status
Used to describe the current stage of a task or the location of personnel within an office or facility.

O projeto está numa fase crucial de desenvolvimento.

In the world of service and hospitality, estar is constant. A waiter might ask 'Está tudo do seu agrado?' (Is everything to your liking?) or 'Estão prontos para pedir?' (Are you ready to order?). In these contexts, the verb emphasizes the immediate experience of the customer. Even in music and literature, estar is used to evoke moods and settings. Fado music, for instance, often uses estar to describe the lingering feeling of 'saudade' or the physical presence of the singer in a specific tavern.

Service Industry
Essential for asking about customer satisfaction or readiness in restaurants, hotels, and shops.

A mesa está reservada para as oito horas, senhor.

Finally, you will hear estar in every phone conversation. 'Onde estás?' is the most common question asked over mobile phones. Because estar handles location, it is the only verb used to describe where you are at that moment. Whether you are stuck in traffic, at the supermarket, or just arriving at a meeting, estar is the vehicle for that information. It is truly the verb of the 'here and now.'

Eu estou quase a chegar, faltam apenas cinco minutos.

As chaves estão dentro da gaveta da cozinha.

The most frequent mistake for English speakers is confusing estar with ser. Because English uses 'to be' for both, learners often default to one or the other without considering the 'temporary vs. permanent' rule. A classic error is saying 'Eu sou cansado' instead of 'Eu estou cansado.' The first implies that you are a 'tired person' by nature—perhaps a medical condition or a personality trait—while the second correctly states that you feel tired right now. To avoid this, always ask yourself: 'Is this a characteristic or a condition?' If it's a condition, use estar.

Ser vs. Estar Confusion
Mistaking permanent traits for temporary states. 'Sou doente' (I am a sickly person) vs. 'Estou doente' (I am sick right now).

Errado: Eu sou em Lisboa. Correto: Eu estou em Lisboa.

Another major pitfall is location. English speakers often think that because a city or a building is 'permanently' located somewhere, they should use ser. However, in Portuguese, location is treated as a state of 'being situated,' which requires estar. Saying 'Lisboa é em Portugal' is technically incorrect in modern usage; 'Lisboa está em Portugal' is the standard. This rule applies to everything from a pen on a table to a mountain range. If you can point to it on a map or in a room, use estar.

Accent Mark Omission
Forgetting the accent on 'está' and 'estás'. Without the accent, 'esta' means 'this' (feminine), leading to significant confusion.

A comida está (verb) vs. esta comida (this food).

Learners also struggle with the 'estar com' construction. In English, we say 'I am hungry,' 'I am thirsty,' or 'I am cold.' In Portuguese, these are expressed as 'being with' hunger, thirst, or cold. A common mistake is to translate literally: 'Eu estou faminto' (which is possible but less common) or worse, 'Eu sou fome.' Always remember that for physical sensations, you are 'with' the sensation: 'Estou com fome,' 'Estou com sede,' 'Estou com frio.'

Literal Translation Errors
Translating 'I am hungry' as 'Eu estou fome' instead of the correct 'Eu estou com fome'.

Eu estou com muito sono hoje, não dormi nada bem.

Lastly, in casual Brazilian Portuguese, the first syllable 'es-' is often dropped in speech, resulting in 'tô,' 'tá,' 'tamos,' 'tão.' While this is perfectly normal in conversation, learners sometimes fail to recognize these as forms of estar or, conversely, use them in formal writing where they are inappropriate. Understanding this phonetic reduction is key to listening comprehension, but sticking to the full forms in writing is essential for academic or professional success.

Ele (spoken) no carro vs. Ele está (written) no carro.

Nós estamos (never 'estamos') a tentar ajudar o máximo possível.

While estar is the primary verb for temporary states, there are several alternatives that can add nuance and precision to your Portuguese. The most important 'rival' is ser. Understanding the boundary between these two is the essence of Portuguese grammar. While estar is for the 'now,' ser is for the 'always' (or at least the 'essential'). If you want to describe a person's character, profession, or origin, ser is the verb. If you want to describe their current location or mood, estar is the choice. This comparison is the foundation of the language.

Estar vs. Ser
'Estar' is for conditions and locations. 'Ser' is for identity, characteristics, and origins.

Ele é professor (profession) mas hoje está de férias (state).

Another common alternative for location is ficar. While estar simply says where something is, ficar often implies a more permanent placement or the result of a process. For example, 'Onde fica o correio?' (Where is the post office located?) is very common because the post office's location is fixed. Ficar is also used to describe becoming something: 'Ele ficou triste' (He became sad), whereas 'Ele está triste' simply means he is currently sad. Using ficar adds a sense of transition or permanence that estar lacks.

Estar vs. Ficar
'Estar' is a current state. 'Ficar' can mean 'to be located' (fixed) or 'to become' (change of state).

O museu fica no centro da cidade, perto da praça.

In formal or literary contexts, you might encounter encontrar-se or achar-se. These are more sophisticated ways of saying 'to be located' or 'to find oneself in a state.' For example, 'O paciente encontra-se em estado estável' (The patient is [finds himself] in a stable state). These verbs are rarely used in casual conversation but are essential for reading news reports, medical documents, or classic literature. They elevate the register of the language and provide a more precise description of a situation.

Formal Alternatives
'Encontrar-se' and 'Achar-se' are used in formal writing to describe a state or location with more gravity.

A equipa encontra-se atualmente a trabalhar num novo projeto.

Finally, for expressing health, the verb sentir-se (to feel oneself) is a frequent companion to estar. While you can say 'Estou bem,' saying 'Sinto-me bem' focuses more on the internal sensation of wellness. Similarly, andar (to walk) is used colloquially to describe a state that has been persisting lately: 'Ando muito cansado' (I've been very tired lately). This uses 'andar' not as physical walking, but as a way to describe a continuing temporary state. These variations allow you to express the passage of time and the depth of feeling more effectively than estar alone.

Eu ando muito preocupado com os exames finais.

Como te sentes hoje? Estás melhor da gripe?

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The distinction between 'ser' (from Latin 'sedere' - to sit and 'esse' - to be) and 'estar' (from Latin 'stare' - to stand) is a unique feature of Iberian Romance languages that isn't as strictly maintained in French or Italian.

دليل النطق

UK /iʃˈtaɾ/
US /esˈtaʁ/
The stress is on the last syllable: es-TAR.
يتقافى مع
Falar Cantar Andar Lugar Mar Olhar Pensar Jantar
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 's' as a 'z' sound.
  • Failing to stress the final syllable.
  • In European Portuguese, over-pronouncing the initial 'e'.
  • Confusing the pronunciation of 'está' (verb) with 'esta' (this).
  • Dropping the final 'r' too aggressively in formal speech.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Very easy to recognize in text, though accents are important.

الكتابة 3/5

Requires memorizing irregular forms and knowing when to use it vs 'ser'.

التحدث 3/5

Accents and regional pronunciations (like 'tá') can be tricky.

الاستماع 2/5

Commonly heard, but fast speech often reduces the word.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

Eu Tu Ele/Ela Nós Eles/Elas

تعلّم لاحقاً

Ser Ficar Ter Ir Fazer

متقدم

Encontrar-se Achar-se Situar-se Permanecer Tornar-se

قواعد يجب معرفتها

Estar vs Ser: The temporary vs permanent distinction.

Sou alto (permanent) vs Estou cansado (temporary).

Continuous Aspect: Estar + Gerund (BR) or Estar + a + Infinitive (PT).

Estou correndo (BR) vs Estou a correr (PT).

Location Rule: Always use 'estar' for the physical location of objects and people.

A chave está na porta.

Resultative State: Using 'estar' with a past participle to show the result of an action.

A porta está fechada (someone closed it).

Subjunctive Mood: 'Estar' has irregular forms in the subjunctive.

Espero que ele esteja bem.

أمثلة حسب المستوى

1

Eu estou muito feliz hoje.

I am very happy today.

Present tense, 1st person singular. 'Feliz' is the adjective.

2

Onde está o meu livro?

Where is my book?

Used for location. 'Está' has an accent.

3

Nós estamos em casa.

We are at home.

Present tense, 1st person plural. 'Em' is the preposition.

4

Ela está com muita fome.

She is very hungry.

Idiomatic 'estar com' + noun (fome).

5

O café está muito quente.

The coffee is very hot.

Temporary state (temperature).

6

Eles estão no jardim.

They are in the garden.

Location. 'No' is the contraction of 'em' + 'o'.

7

Como estás tu?

How are you? (informal)

Informal greeting. 'Estás' matches 'tu'.

8

Está sol lá fora.

It is sunny outside.

Weather expression.

1

Eu estive no Porto no fim de semana passado.

I was in Porto last weekend.

Preterite tense (completed action in the past).

2

Eles estavam a dormir quando eu cheguei.

They were sleeping when I arrived.

Imperfect + continuous action (European style).

3

Você está se sentindo melhor hoje?

Are you feeling better today?

Reflexive 'sentir-se' with 'estar' (Brazilian style).

4

O carro está estacionado em frente à loja.

The car is parked in front of the shop.

Result of an action (past participle as adjective).

5

Nós estávamos com muita pressa para o comboio.

We were in a big hurry for the train.

Imperfect tense with 'estar com pressa'.

6

Onde é que estiveste o dia todo?

Where have you been all day?

Preterite for a completed duration.

7

A janela está aberta por causa do calor.

The window is open because of the heat.

Temporary state/result of action.

8

Estou a pensar em comprar um computador novo.

I am thinking about buying a new computer.

Present continuous (ongoing mental state).

1

Espero que o teu pai esteja melhor de saúde.

I hope your father is better (in health).

Present subjunctive of 'estar'.

2

Se eu estivesse em Lisboa, iria ao concerto.

If I were in Lisbon, I would go to the concert.

Imperfect subjunctive (hypothetical).

3

Tenho estado muito ocupado ultimamente.

I have been very busy lately.

Present perfect continuous (compound tense).

4

A encomenda deve estar a chegar a qualquer momento.

The package should be arriving at any moment.

Modal verb + 'estar' + continuous action.

5

Quando fores a casa dela, vê se ela está bem.

When you go to her house, see if she is okay.

Future subjunctive + present indicative.

6

Onde quer que estejas, liga-me por favor.

Wherever you are, please call me.

Subjunctive after 'onde quer que'.

7

Eles estão fartos de esperar pelo autocarro.

They are fed up with waiting for the bus.

Idiom 'estar farto de' (to be fed up with).

8

O tempo está para chuva, leva o guarda-chuva.

The weather looks like rain, take the umbrella.

Idiom 'estar para' (to be about to/look like).

1

O diretor está prestes a anunciar a sua decisão.

The director is about to announce his decision.

Idiom 'estar prestes a' (to be about to).

2

Embora estivesse cansada, ela continuou a trabalhar.

Although she was tired, she continued working.

Concessive clause with imperfect subjunctive.

3

O segredo está em manter a calma sob pressão.

The secret lies in keeping calm under pressure.

Metaphorical use of 'estar em'.

4

Eles estão a par de todas as novidades do setor.

They are up to date with all the industry news.

Idiom 'estar a par de' (to be aware/informed).

5

A situação está longe de estar resolvida.

The situation is far from being resolved.

Double use of 'estar' in a complex phrase.

6

Não estejas assim tão preocupado, tudo vai correr bem.

Don't be so worried, everything will go well.

Negative imperative (using subjunctive form).

7

Onde é que estariam eles a esta hora da noite?

Where would they be at this time of night?

Conditional tense to express probability/doubt.

8

A equipa está empenhada em atingir os objetivos.

The team is committed to reaching the goals.

Adjective 'empenhado' with 'estar'.

1

O país encontra-se mergulhado numa crise profunda.

The country finds itself plunged into a deep crisis.

Formal alternative 'encontrar-se' for 'estar'.

2

Por muito que estejas certo, não deves ser rude.

No matter how right you are, you shouldn't be rude.

Concessive structure with subjunctive.

3

A sua reputação está em jogo com esta decisão.

His reputation is at stake with this decision.

Idiom 'estar em jogo' (to be at stake).

4

Oxalá estivéssemos todos juntos para celebrar.

If only we were all together to celebrate.

Optative use of 'oxalá' with imperfect subjunctive.

5

Ele está para o que der e vier, podes contar com ele.

He is ready for whatever comes, you can count on him.

Idiom 'estar para o que der e vier'.

6

A questão está em saber se eles aceitarão a proposta.

The question is (lies in) knowing if they will accept.

Abstract use of 'estar em'.

7

Eles estão de mãos atadas perante esta situação legal.

Their hands are tied (they are with tied hands) before this situation.

Idiom 'estar de mãos atadas'.

8

A cidade está em polvorosa com a chegada do festival.

The city is in an uproar (excited) with the festival.

Idiom 'estar em polvorosa'.

1

O destino da empresa está intrinsecamente ligado ao seu.

The company's fate is intrinsically linked to yours.

High-level vocabulary with 'estar'.

2

Caso estivésseis presentes, teríeis compreendido a gravidade.

Had you (plural/formal) been present, you would have understood.

Archaic/Formal 2nd person plural subjunctive.

3

A obra de arte está aquém das expectativas da crítica.

The artwork falls short of the critics' expectations.

Idiom 'estar aquém de' (to fall short of).

4

O governo está sob o escrutínio constante da imprensa.

The government is under the constant scrutiny of the press.

Formal prepositional phrase with 'estar'.

5

A verdade está envolta num manto de mistério e silêncio.

The truth is shrouded in a cloak of mystery and silence.

Literary/Metaphorical use of 'estar'.

6

Ele está imbuído de um espírito de missão inabalável.

He is imbued with an unwavering spirit of mission.

Sophisticated adjective 'imbuído' with 'estar'.

7

A decisão está à mercê de fatores externos imprevisíveis.

The decision is at the mercy of unpredictable factors.

Idiom 'estar à mercê de'.

8

O projeto está em vias de ser concluído com sucesso.

The project is in the process of being successfully completed.

Idiom 'estar em vias de' (to be in the process of).

تلازمات شائعة

Estar com
Estar em
Estar a
Estar de
Estar para
Estar bem
Estar pronto
Estar certo
Estar farto
Estar calado

العبارات الشائعة

Como está?

— A standard formal greeting asking how someone is.

Bom dia, Sr. Silva. Como está?

Está bem.

— Used to say 'Okay' or 'That's fine.'

Queres ir ao cinema? Está bem.

Onde está...?

— The basic way to ask for the location of something.

Onde está a casa de banho?

Está tudo bem.

— Everything is fine / It's all good.

Não te preocupes, está tudo bem.

Estou a chegar.

— I am arriving / I'm almost there.

Já estou no carro, estou a chegar.

Está calor.

— It is hot (weather).

Abre a janela, está muito calor aqui.

Estou com pressa.

— I am in a hurry.

Não posso falar agora, estou com pressa.

Está pronto?

— Is it ready? / Are you ready?

O relatório já está pronto?

Estou de acordo.

— I agree.

Estou de acordo com a tua sugestão.

Está calmo.

— It is calm / quiet.

O mar hoje está muito calmo.

يُخلط عادةً مع

estar vs Ser

The most common confusion. 'Ser' is for essence/identity, 'Estar' is for state/location.

estar vs Esta

A spelling/pronunciation confusion. 'Esta' (no accent) means 'this' (feminine).

estar vs Ter

Sometimes used interchangeably for 'to have' vs 'to be with' (e.g., Ter fome vs Estar com fome).

تعبيرات اصطلاحية

"Estar nas suas sete quintas"

— To be in one's element or very comfortable.

Na cozinha, ele está nas suas sete quintas.

Informal
"Estar com a corda no pescoço"

— To be in a very difficult situation, often financial.

Com tantas dívidas, ele está com a corda no pescoço.

Informal
"Estar por um fio"

— To be hanging by a thread / in a precarious state.

A paciência dela está por um fio.

Neutral
"Estar na lua"

— To be distracted or daydreaming.

Presta atenção! Estás sempre na lua.

Informal
"Estar com a pulga atrás da orelha"

— To be suspicious or wary.

Ele disse que vinha, mas estou com a pulga atrás da orelha.

Informal
"Estar de mãos atadas"

— To be unable to act or help.

Eu queria ajudar, mas estou de mãos atadas.

Neutral
"Estar em maus lençóis"

— To be in big trouble.

Se o chefe descobrir, vais estar em maus lençóis.

Informal
"Estar a leste"

— To be completely clueless about something.

Sobre esse assunto, eu estou completamente a leste.

Informal
"Estar frito"

— To be 'cooked' or in a hopeless situation.

Se não passarmos no exame, estamos fritos.

Slang
"Estar para as curvas"

— To be in good shape or ready for action (often said of older people).

O meu avô tem 80 anos mas ainda está para as curvas.

Informal

سهل الخلط

estar vs Ser

Both mean 'to be' in English.

'Ser' describes what something IS (permanent). 'Estar' describes how something IS (temporary).

Ele é alegre (happy person) vs Ele está alegre (happy now).

estar vs Ficar

Both can mean 'to be located'.

'Ficar' is for fixed, permanent locations of buildings. 'Estar' is for current location.

Onde fica o banco? vs Onde está o meu pai?

estar vs Andar

Both can describe a current state.

'Andar' implies a state that has been happening 'lately' or 'recently'.

Ando cansado (lately) vs Estou cansado (now).

estar vs Haver

Both can relate to existence in a place.

'Haver' means 'there is/are' (existence). 'Estar' means 'to be located' (position).

Há um livro aqui vs O livro está aqui.

estar vs Sentir

Both describe feelings.

'Sentir' is the action of feeling. 'Estar' is the state of being in that feeling.

Sinto frio vs Estou com frio.

أنماط الجُمل

A1

Eu estou [adjective].

Eu estou feliz.

A1

O/A [noun] está em [location].

O gato está na cozinha.

A2

Eu estou a [infinitive].

Eu estou a estudar.

A2

Eu estive em [place] durante [time].

Eu estive em Londres durante uma semana.

B1

Espero que [subject] esteja [state].

Espero que tu estejas bem.

B2

[Subject] está prestes a [verb].

O filme está prestes a começar.

C1

Por muito que [subject] esteja [adjective]...

Por muito que ele esteja zangado, ele virá.

C2

[Subject] está à mercê de [noun].

A economia está à mercê do mercado.

عائلة الكلمة

الأسماء

Estado (state/condition)
Estadia (stay/sojourn)
Estância (resort/stay)

الأفعال

Reestar (to be again - rare)
Sobreestar (to supersede/pause)

الصفات

Estável (stable)
Estacionário (stationary)

مرتبط

Estação (station/season)
Estátua (statue)
Estabelecer (to establish)
Estante (shelf)
Estágio (internship/stage)

كيفية الاستخدام

frequency

One of the top 5 most used verbs in the Portuguese language.

أخطاء شائعة
  • Eu sou cansado. Eu estou cansado.

    Being tired is a temporary state, so you must use 'estar'. Using 'ser' implies you are a tired person by nature.

  • Lisboa é em Portugal. Lisboa está em Portugal.

    Location always requires 'estar', even for permanent geographical locations.

  • Eu estou fome. Eu estou com fome.

    In Portuguese, you are 'with' hunger. You cannot 'be' hunger itself.

  • Esta bom. Está bom.

    Without the accent, 'esta' means 'this'. You need the accent for the verb 'is'.

  • Nós somos no restaurante. Nós estamos no restaurante.

    Being in a restaurant is a location, which requires 'estar'.

نصائح

The Location Rule

Always use 'estar' for location. Even if a mountain doesn't move, its position is described with 'estar'. This is the most consistent rule for learners.

The Accent Matters

Practice the difference between 'esta' (ESS-tah) and 'está' (ess-TAH). The accent changes the meaning from 'this' to 'is'.

Estar Com

Memorize the 'estar com' pattern for hunger, thirst, sleepiness, and cold. It's much more common than using adjectives.

Shortened Forms

In Brazil, listen for 'tá' instead of 'está'. It's used in almost every casual sentence and is key to understanding spoken Portuguese.

Agreement

Remember that adjectives following 'estar' must agree in gender and number with the subject. 'Elas estão felizes'.

The Silent E

In Portugal, the first 'e' in 'estar' is very quiet. It often sounds like 'sh-TAR'. Don't wait to hear a clear 'e' sound.

Temporary vs Permanent

If you can add 'right now' to the sentence in English, you should probably use 'estar' in Portuguese.

Estar de

Use 'estar de' for temporary roles or states like 'estar de castigo' (to be grounded) or 'estar de parabéns' (to be congratulated).

Storytelling

Use 'estava' to set the scene in a story (The sun was shining, I was at home) and 'estive' for specific past events.

Irregularity

Regularly review the preterite forms (estive, estiveste, esteve). They are very different from the present tense and often trip up students.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Estar' as 'STAnding' or 'STAtus'. If you are STAnding somewhere, it's your location (Estar). If your STAtus is happy or sad, it's your current state (Estar).

ربط بصري

Imagine a camera taking a snapshot. The snapshot captures where you are and how you feel right now—that's 'estar'. For 'ser', imagine a permanent statue.

Word Web

Localização Sentimentos Saúde Tempo (Weather) Gerúndio Temporário Condição Presente

تحدٍّ

Try to spend 10 minutes only describing things you see around you using 'estar'. 'O gato está na mesa', 'A TV está desligada', 'Eu estou sentado'.

أصل الكلمة

Derived from the Latin verb 'stare', which means 'to stand'. This root is shared with many English words like 'status', 'station', and 'stable'.

المعنى الأصلي: The original Latin meaning was literally 'to stand still' or 'to be standing'. Over time, in Romance languages, it evolved to describe a temporary state of being.

Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Galician-Portuguese.

السياق الثقافي

Be careful when using 'estar' vs 'ser' with adjectives like 'bonito'. 'Tu és bonita' means you are a beautiful person. 'Tu estás bonita' means you look beautiful right now (e.g., because of a dress), which could be taken as a compliment or a slight depending on context.

English speakers often struggle because 'to be' is a single concept in English. The closest parallel is the difference between 'I am a happy person' and 'I am happy right now'.

The phrase 'Como estás?' is the title of many popular songs in the Lusophone world. In the poem 'Tabacaria' by Fernando Pessoa, the use of 'estar' and 'ser' creates a complex layer of existential doubt. Brazilian Telenovelas use 'estar' constantly to describe the dramatic, shifting emotions of their characters.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Health and Mood

  • Estou doente.
  • Estou feliz.
  • Como estás?
  • Estou melhor.

Location

  • Onde estás?
  • Estou em casa.
  • Está na mesa.
  • Estamos aqui.

Weather

  • Está sol.
  • Está a chover.
  • Está frio.
  • Está vento.

Ongoing Actions

  • Estou a comer.
  • Estão a falar.
  • Estamos a ver.
  • Está a ler.

Physical Sensations

  • Estou com fome.
  • Estou com sede.
  • Estou com sono.
  • Estou com frio.

بدايات محادثة

"Como estás hoje? Fizeste alguma coisa interessante?"

"Onde estás a morar atualmente? Gostas do bairro?"

"Estás com fome? Queres ir almoçar a algum lado?"

"Como está o tempo na tua cidade hoje? Aqui está sol."

"Estás a ler algum livro bom ultimamente? Preciso de recomendações."

مواضيع للكتابة اليومية

Escreve sobre como te estás a sentir hoje e porquê. Usa pelo menos cinco adjetivos diferentes.

Onde estiveste no teu último fim de semana? Descreve os locais e o que estavas a fazer.

Como está o teu processo de aprendizagem de português? O que está a ser mais fácil e mais difícil?

Descreve onde estão os objetos mais importantes no teu quarto agora mesmo.

Se pudesses estar em qualquer lugar do mundo agora, onde estarias e com quem?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Use 'estar' for temporary states like emotions (Estou feliz), health (Estou doente), and for any location (Estou em casa). Use 'ser' for permanent characteristics like nationality (Sou português) or profession (Sou médico).

Yes, in modern Portuguese, the location of people, objects, and even permanent places like cities is expressed with 'estar'. For example, 'Lisboa está em Portugal'.

'Estou a falar' is the standard form in European Portuguese (Portugal), while 'estou falando' is the standard form in Brazilian Portuguese. Both mean 'I am speaking'.

The accent on 'está' marks it as a verb and indicates that the stress is on the last syllable. Without the accent, 'esta' means 'this' (feminine) and the stress is on the first syllable.

In Portuguese, you say 'Estou com fome', which literally means 'I am with hunger'. This is the most natural way to express physical needs.

Yes, 'estar' is the primary verb for weather. 'Está sol' (It's sunny), 'Está frio' (It's cold), and 'Está a chover' (It's raining) are all common.

It means 'to be on vacation'. The preposition 'de' is used with 'estar' to show a temporary status or activity.

Yes, 'estar' is highly irregular. For example, the first person present is 'estou' (not 'esto') and the preterite is 'estive' (not 'estou').

'Estava' (imperfect) is for an ongoing state in the past (I was being). 'Estive' (preterite) is for a state that started and ended at a specific time (I was there and then I left).

You say 'Estou pronto' (if you are male) or 'Estou pronta' (if you are female). Adjectives after 'estar' must match the gender of the person.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Escreve uma frase sobre como te sentes hoje usando 'estar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreve uma frase sobre a localização do teu telemóvel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Descreve o tempo hoje usando 'estar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Usa 'estar com' para dizer que precisas de beber água.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreve uma frase no passado usando 'estive'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Usa o presente contínuo para dizer o que estás a fazer agora.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreve uma frase usando 'estar de férias'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Cria uma frase com 'espero que' e o verbo 'estar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Usa o condicional de 'estar' numa frase hipotética.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreve uma frase com a expressão 'estar farto de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Descreve a localização de três objetos no teu quarto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreve um pequeno parágrafo sobre onde estiveste nas últimas férias.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Usa 'estar para' para descrever algo que vai acontecer em breve.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explica a diferença entre 'ser' e 'estar' com um exemplo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreve uma frase formal usando 'encontrar-se'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Usa 'estar com pressa' numa frase de diálogo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreve uma frase no imperfeito para descrever uma cena passada.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Cria uma frase com 'estar por um fio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Usa 'estar de parabéns' para elogiar alguém.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreve uma frase sobre o estado de um objeto quebrado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diz em voz alta: 'Eu estou muito feliz hoje.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pergunta a alguém como está: 'Como estás tu?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diz onde estás agora: 'Eu estou em...'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diz que tens fome: 'Estou com muita fome.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia corretamente: 'Onde está o livro?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diz que estás a estudar: 'Estou a estudar português.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pergunta se alguém está pronto: 'Estás pronto?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diz que estiveste ocupado: 'Estive muito ocupado ontem.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diz que está calor: 'Está muito calor hoje.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diz que estás de férias: 'Estou de férias esta semana.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diz que estás com sono: 'Estou com muito sono.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diz que a comida está boa: 'A comida está deliciosa.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pergunta onde estão as chaves: 'Onde estão as chaves?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diz que estás a chegar: 'Estou a chegar agora.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diz que estás farto: 'Estou farto de esperar.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diz que esperas que alguém esteja bem: 'Espero que estejas bem.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diz que estavas a dormir: 'Eu estava a dormir.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diz que estás de acordo: 'Estou de acordo contigo.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diz que o carro está lá fora: 'O carro está lá fora.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diz que estás com pressa: 'Estou com muita pressa.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve e escreve: 'Eu estou em casa.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve e escreve: 'Como estás tu?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve e escreve: 'Está muito sol.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve e escreve: 'Onde está o café?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve e escreve: 'Estou com fome.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve e escreve: 'Nós estamos prontos.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve e escreve: 'Eles estão a chegar.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve e escreve: 'Estive no Porto.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve e escreve: 'Estava a chover.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve e escreve: 'Espero que estejas bem.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve e escreve: 'A janela está aberta.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve e escreve: 'Estou com muito sono.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve e escreve: 'Onde estão as chaves?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve e escreve: 'Estamos de férias.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve e escreve: 'O jantar está na mesa.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!