pizza
pizza في 30 ثانية
- Pizza is a feminine noun in Portuguese (a pizza) used to describe the world-famous Italian dish consisting of dough, sauce, cheese, and various toppings.
- In Brazil, pizza is a major cultural staple, often eaten with a knife and fork, and features unique regional toppings like Catupiry cheese.
- The word is phonetically similar to English but often pronounced with a sharp 'ts' sound (pítsa) and requires gender agreement for adjectives.
- Beyond food, the idiom 'acabar em pizza' is a vital cultural term in Brazil referring to political corruption that goes unpunished.
The word pizza in Portuguese is a direct loanword from Italian, and just like in English, it refers to the world-famous dish consisting of a dough base topped with tomato sauce, cheese, and various other ingredients. However, the cultural weight of pizza in the Lusophone world, particularly in Brazil, is immense. In cities like São Paulo, pizza is not just a quick meal; it is a weekend ritual, a social cornerstone, and a point of immense local pride. When you use the word pizza in a Portuguese-speaking context, you are often evoking a sense of community, family gatherings, or a relaxed Friday night with friends. It is a feminine noun, so you will always refer to it as a pizza or uma pizza.
- O Rodízio
- In Brazil, the 'rodízio de pizza' is a popular dining format where waiters circulate with different flavors of pizza, and you pay a fixed price to eat as much as you want. This is a very common social event.
- Pizza Doce
- Portuguese speakers, especially in Brazil, love dessert pizzas. These are topped with chocolate, bananas, condensed milk, or even 'Romeu e Julieta' (guava paste and cheese).
- A Pizzaria
- The establishment where pizza is made and sold. In Portugal and Brazil, pizzarias range from high-end gourmet restaurants to small neighborhood delivery spots.
Vamos pedir uma pizza de calabresa hoje à noite?
The term is used universally across all Portuguese-speaking countries, from Angola to Mozambique and from Portugal to Brazil. While the toppings vary wildly—Portugal might favor more Mediterranean ingredients like olives and tuna, while Brazil is famous for the 'Catupiry' cheese and 'Portuguesa' flavor—the core concept remains the same. It is a versatile word used in formal restaurant reviews and informal group chats alike. You will hear it in the context of 'pedir pizza' (ordering pizza), 'fazer pizza' (making pizza), or even in political metaphors in Brazil, where the phrase 'acabar em pizza' means a scandal that results in no punishment for the guilty parties.
A pizza estava com a borda recheada de queijo.
Eu prefiro pizza de massa fina e crocante.
When discussing pizza, you'll also encounter the word 'fatia' (slice). In many Brazilian cities, buying pizza by the slice is less common than ordering a whole 'pizza grande' (large pizza) or 'pizza média' (medium pizza) to share. The act of sharing a pizza is deeply ingrained in the culture of hospitality. Whether it is a 'noite de pizza' (pizza night) or a celebration, the word carries a connotation of joy and satiety. Interestingly, despite being an Italian word, its pronunciation in Portuguese often adds a slight 'i' sound before the 'z' in some Brazilian accents, sounding like 'pítsa', while in Portugal, it remains closer to the original Italian.
Aquela pizza de quatro queijos é a minha favorita.
Você quer dividir uma pizza comigo?
Using the word pizza in Portuguese is straightforward because it functions almost identically to its English counterpart, but with Portuguese grammar rules. As a feminine noun, you must ensure all accompanying articles and adjectives agree in gender. For example, 'the delicious pizza' becomes a pizza deliciosa. If you are talking about multiple pizzas, the plural is simply pizzas. The word is frequently paired with verbs like querer (to want), pedir (to order/ask for), gostar (to like), and comer (to eat).
- Ordering
- 'Queria pedir uma pizza, por favor.' (I would like to order a pizza, please.) This is the standard way to start a phone call or use a delivery app.
- Describing Toppings
- Use the preposition 'de' to indicate the flavor: 'pizza de frango' (chicken pizza), 'pizza de calabresa' (pepperoni-style sausage pizza).
- Quantities
- 'Uma fatia de pizza' (a slice of pizza) or 'duas pizzas grandes' (two large pizzas).
Nós comemos pizza no jantar de ontem.
When you are at a restaurant, you might be asked: 'Qual o sabor da pizza?' (What is the flavor of the pizza?). Common answers include 'Margarita', 'Portuguesa', or 'Napolitana'. If you are referring to the crust, you would use the word 'massa'. For example, 'massa fina' (thin crust) or 'massa grossa' (thick crust). In Brazil, a very common feature is the 'borda recheada' (stuffed crust), usually filled with Catupiry or cheddar cheese. You might say, 'Eu quero a pizza com borda recheada'.
A pizza portuguesa leva ovos, cebola e presunto.
O entregador de pizza chegou muito rápido.
In more complex sentences, pizza can be the subject or the object. 'A pizza esfriou' (The pizza got cold) or 'Eles fizeram uma pizza caseira' (They made a homemade pizza). It is also used in the plural to describe a variety: 'Havia várias pizzas diferentes na festa' (There were several different pizzas at the party). If you want to specify a half-and-half pizza, which is very common in Brazil, you say 'meia-meia'. For example: 'Uma pizza meia calabresa, meia muçarela'. This allows for flexibility in sharing when people have different tastes.
A pizza de pepperoni é muito apimentada para mim.
Sempre sobra pizza para o café da manhã.
You will hear the word pizza everywhere in the Lusophone world, as it is one of the most popular foods globally. In Brazil, Sunday night is traditionally 'noite da pizza' for many families. If you are walking down the street in a city like Lisbon or Rio de Janeiro, you will see countless signs for 'Pizzaria'. In social settings, someone might say 'Bora pedir uma pizza?' (Let's order a pizza?), which is a very common informal invitation. The word is also ubiquitous on television commercials, delivery apps like iFood or Uber Eats, and in movies.
- In Restaurants
- Waiters will ask: 'Desejam ver o cardápio de pizzas?' (Would you like to see the pizza menu?) or 'Qual será o sabor da pizza?'
- On the News
- In Brazil, political commentators often use the expression 'tudo terminou em pizza' to describe a situation where a major investigation led to no consequences.
- In Supermarkets
- You will see 'pizza congelada' (frozen pizza) or 'massa de pizza pronta' (ready-made pizza dough) in the aisles.
O garçom trouxe a pizza ainda fumegando.
In a 'rodízio' setting, you will hear the names of different pizzas being called out constantly: 'Calabresa!', 'Muçarela!', 'Frango com Catupiry!', 'Chocolate!'. This fast-paced environment is a great place to hear the word repeated in various contexts. You might also hear it in a domestic setting, where parents tell their children 'Se você arrumar o quarto, pedimos pizza' (If you tidy your room, we'll order pizza). It serves as a universal reward and a symbol of a break from the routine of cooking at home.
A pizza de massa integral está se tornando popular.
Não se esqueça de colocar o orégano na pizza.
Furthermore, in Brazil, the 'Dia da Pizza' is celebrated on July 10th. On this day, you will hear the word mentioned incessantly on the radio, social media, and in advertisements as pizzarias offer special discounts. In Portugal, while there isn't a specific national day that is as widely celebrated, pizza remains a staple of the 'take-away' culture. You'll hear phrases like 'pizza para levar' (pizza to go) or 'comer uma pizza no shopping' (eating a pizza at the mall). Regardless of where you are, the word is a linguistic bridge that requires very little translation but offers a lot of cultural flavor.
A pizza de marguerita é um clássico atemporal.
Eles ganharam um cupom de desconto para a pizza.
While the word pizza is easy to remember, English speakers often make mistakes with its grammatical gender and related idiomatic expressions in Portuguese. The most frequent error is treating it as a masculine noun because many loanwords in other languages default to masculine. However, in Portuguese, it is strictly feminine: a pizza. Saying 'o pizza' will immediately mark you as a beginner. Another common mistake involves the preposition used with the verb 'gostar'. English speakers say 'I like pizza', but in Portuguese, you must say 'Eu gosto de pizza'.
- Gender Agreement
- Mistake: 'O pizza é bom.' Correct: 'A pizza é boa.' Adjectives must also be feminine.
- Pluralization
- Mistake: 'Duas pizza'. Correct: 'Duas pizzas'. Always add the 's' for plural.
- The 'Pizza' Expression
- In Brazil, 'acabar em pizza' doesn't mean having a party; it means a corruption case went unpunished. Don't use it literally if you mean you're going to eat pizza!
Comprei pizza demais para nós dois.
Pronunciation is another area where learners stumble. While English speakers often pronounce the 'zz' as a soft 'z' or a hard 'z', Portuguese speakers (especially in Brazil) lean into a 'ts' sound. It’s closer to pítsa. Also, avoid using the English word 'pepperoni' and expecting the same thing; in Brazil, 'calabresa' is the closest and most popular equivalent, though 'pepperoni' does exist as a specific, often spicier option. If you ask for a 'pepperoni pizza' in a small town, they might not have it, but they will definitely have 'calabresa'.
A pizza estava fria quando o entregador chegou.
Eles pediram uma pizza sem cebola.
Finally, be careful with the word 'massa'. In English, 'mass' or 'dough' are different, but in Portuguese, 'massa' covers both the dough of the pizza and pasta in general. If you say 'Eu gosto de massa', people might think you like Italian food in general (pasta, lasagna, etc.), not specifically pizza. To be specific, always say 'massa de pizza'. Also, when paying, remember that in many Brazilian pizzarias, a 10% service charge ('taxa de serviço') is common but often optional, though usually paid.
Quero uma pizza com bastante queijo.
A pizza de frango com catupiry é um ícone brasileiro.
If you want to expand your vocabulary beyond just pizza, there are several related terms and alternatives that will make you sound more like a native speaker. Depending on the context—whether you are talking about the food itself, the experience of eating, or similar dishes—different words might be more appropriate. For instance, if you are in a bakery ('padaria') in Brazil, you might find something called 'pizza de padaria', which is usually a square, thicker version sold cold or at room temperature.
- Calzone vs. Pizza
- A 'calzone' is essentially a folded pizza. In Portuguese, it is also a common menu item in pizzarias. Use 'calzone' when you want the enclosed, pocket version.
- Focaccia
- Similar to pizza dough but usually thicker and topped with herbs and olive oil rather than heavy cheese and sauce. It's often served as an appetizer ('entrada').
- Esfiha
- In Brazil, due to strong Middle Eastern influence, 'esfihas' are extremely popular. An 'esfiha aberta' (open esfiha) looks like a mini-pizza and is a very common alternative for a quick snack.
Em vez de pizza, vamos comer esfihas hoje?
Another word to know is 'massa'. While it means dough, it is also the generic term for pasta. If you are tired of pizza and want something else Italian, you might say 'Quero comer uma massa' (I want to eat pasta). For a lighter alternative, you might look for a 'bruschetta', which is toasted bread with pizza-like toppings. In the context of a quick meal, 'lanche' (snack/sandwich) is a broad alternative, though pizza is often considered a 'jantar' (dinner) or a substantial 'lanche da noite'.
A pizza de frigideira é uma opção rápida para quem mora sozinho.
Prefiro pizza assada no forno a lenha.
Lastly, consider the term 'rodízio'. While not a synonym for pizza, it is the most common way pizza is consumed socially in Brazil. If someone says 'Vamos ao rodízio', and they don't specify which one, they usually mean pizza. Alternatives to the traditional pizza experience include 'pizza gourmet' (high-end pizza) or 'pizza artesanal' (artisanal pizza). Using these terms shows a deeper understanding of the culinary landscape in Portuguese-speaking countries.
Essa pizza artesanal tem ingredientes locais.
A pizza napolitana é protegida por regras tradicionais.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
In Brazil, pizza became popular in the early 20th century due to the large influx of Italian immigrants, especially in São Paulo.
دليل النطق
- Pronouncing the 'zz' as a soft 'z' (like 'piza').
- Adding an extra vowel at the end (like 'pizz-uh-rah').
- Using a hard 'd' sound.
- In Brazil, some people might say 'pítsa' with a very sharp 't'.
- Forgetting that the 'i' is a long vowel sound.
مستوى الصعوبة
Very easy as it is identical to English.
Simple spelling, just remember it's feminine.
Requires the correct 'ts' sound and gender agreement.
Easy to recognize in conversation.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Gender of Nouns
A pizza (feminine).
Preposition with 'Gostar'
Eu gosto de pizza.
Adjective Agreement
Pizza deliciosa (not delicioso).
Pluralization
Três pizzas.
Definite vs Indefinite Articles
A pizza que eu comi vs. Uma pizza qualquer.
أمثلة حسب المستوى
Eu quero uma pizza.
I want a pizza.
Uses 'uma' because pizza is feminine.
A pizza é boa.
The pizza is good.
Adjective 'boa' agrees with feminine 'pizza'.
Gosto de pizza de queijo.
I like cheese pizza.
The verb 'gostar' requires the preposition 'de'.
Uma pizza, por favor.
A pizza, please.
Basic polite request.
Onde está a pizza?
Where is the pizza?
Uses the definite article 'a'.
A pizza é grande.
The pizza is big.
Descriptive sentence with 'ser'.
Eu como pizza.
I eat pizza.
Simple present tense.
Pizza de tomate.
Tomato pizza.
Using 'de' to indicate flavor.
Nós comemos pizza ontem à noite.
We ate pizza last night.
Past tense 'comemos'.
Você prefere pizza ou hambúrguer?
Do you prefer pizza or hamburger?
Using the verb 'preferir'.
A pizza de calabresa é um pouco apimentada.
The pepperoni pizza is a bit spicy.
Describing flavor and spice level.
Quero pedir uma pizza média.
I want to order a medium pizza.
Specifying size.
A pizza chegou muito rápido.
The pizza arrived very fast.
Adverbial phrase 'muito rápido'.
Não gosto de pizza com abacaxi.
I don't like pizza with pineapple.
Negative preference.
Podemos dividir uma pizza?
Can we share a pizza?
Using the verb 'dividir' (to share/divide).
A massa da pizza está muito fina.
The pizza dough is very thin.
'Massa' refers to the dough/crust.
Sempre pedimos pizza quando meus amigos vêm aqui.
We always order pizza when my friends come over.
Habitual action in the present.
A pizza que comemos na semana passada estava melhor.
The pizza we ate last week was better.
Comparative 'melhor'.
Se eu tivesse dinheiro, compraria uma pizza agora.
If I had money, I would buy a pizza now.
Conditional sentence structure.
Você já experimentou a pizza de chocolate desta pizzaria?
Have you already tried the chocolate pizza from this pizzeria?
Present perfect context (experimentou).
Acho que uma pizza grande é suficiente para nós quatro.
I think one large pizza is enough for the four of us.
Expressing an opinion with 'acho que'.
Eles decidiram fazer uma pizza caseira para economizar.
They decided to make a homemade pizza to save money.
'Caseira' means homemade.
A pizza de marguerita é a opção mais simples do cardápio.
The marguerita pizza is the simplest option on the menu.
Superlative 'a mais simples'.
Esqueci de pedir a pizza sem cebola, desculpe.
I forgot to order the pizza without onion, sorry.
Verb 'esquecer' with preposition 'de'.
A cultura do rodízio de pizza é muito forte no Brasil.
The culture of all-you-can-eat pizza is very strong in Brazil.
Discussing cultural phenomena.
Dizem que a pizza de São Paulo é a melhor do mundo.
They say that São Paulo's pizza is the best in the world.
Reporting general beliefs.
Apesar de ser calórica, a pizza é irresistível para a maioria.
Despite being caloric, pizza is irresistible to most people.
Concessive clause with 'apesar de'.
O segredo de uma boa pizza está na fermentação da massa.
The secret of a good pizza lies in the fermentation of the dough.
Technical culinary description.
Muitas pessoas preferem pizza assada em forno a lenha.
Many people prefer pizza baked in a wood-fired oven.
Specifying cooking methods.
O escândalo político, infelizmente, acabou em pizza.
The political scandal, unfortunately, ended in pizza (no punishment).
Idiomatic use of 'acabar em pizza'.
A pizza de massa integral é uma alternativa mais saudável.
Whole wheat pizza dough is a healthier alternative.
Discussing health alternatives.
A pizzaria oferece uma grande variedade de coberturas exóticas.
The pizzeria offers a wide variety of exotic toppings.
'Coberturas' refers to toppings.
A gourmetização da pizza alterou significativamente os preços no mercado.
The 'gourmetization' of pizza has significantly changed market prices.
Advanced socio-economic vocabulary.
É fascinante como a pizza se adaptou aos paladares regionais brasileiros.
It is fascinating how pizza has adapted to regional Brazilian palates.
Reflective and analytical tone.
O pizzaiolo demonstrou uma técnica impecável ao abrir a massa manualmente.
The pizza maker demonstrated impeccable technique in opening the dough manually.
Use of professional jargon and advanced adjectives.
A crocância da borda contrasta perfeitamente com a suculência do recheio.
The crunchiness of the crust contrasts perfectly with the juiciness of the filling.
Sophisticated sensory description.
Não se pode negligenciar a importância histórica da imigração italiana na difusão da pizza.
One cannot neglect the historical importance of Italian immigration in the spread of pizza.
Formal academic structure.
A demanda por pizzas veganas tem crescido exponencialmente nos centros urbanos.
The demand for vegan pizzas has grown exponentially in urban centers.
Discussing market trends.
A harmonização de vinhos com diferentes tipos de pizza é uma arte em si.
The pairing of wines with different types of pizza is an art in itself.
Discussing gastronomy and lifestyle.
O debate sobre o uso de ketchup na pizza divide opiniões acaloradas no país.
The debate over using ketchup on pizza divides heated opinions in the country.
Referring to a specific cultural controversy.
A onipresença da pizza na dieta contemporânea reflete a globalização dos hábitos alimentares.
The omnipresence of pizza in the contemporary diet reflects the globalization of eating habits.
High-level sociological analysis.
A semântica da expressão 'acabar em pizza' revela muito sobre a psique política brasileira.
The semantics of the expression 'to end in pizza' reveals much about the Brazilian political psyche.
Linguistic and cultural analysis.
A busca pela pizza perfeita beira o obsessivo em certas subculturas gastronômicas.
The search for the perfect pizza borders on the obsessive in certain gastronomic subcultures.
Nuanced and literary expression.
A pizza transcendeu sua origem humilde para se tornar um ícone da cultura pop mundial.
Pizza has transcended its humble origins to become an icon of global pop culture.
Historical and cultural synthesis.
Criticar a qualidade da pizza local é, para muitos paulistanos, uma questão de honra.
Criticizing the quality of local pizza is, for many São Paulo residents, a matter of honor.
Deep cultural insight and complex syntax.
A versatilidade da massa de pizza permite incursões criativas que desafiam a tradição ortodoxa.
The versatility of pizza dough allows for creative forays that challenge orthodox tradition.
Advanced vocabulary and abstract concepts.
O equilíbrio entre a acidez do tomate e a gordura do queijo define a excelência de uma pizza.
The balance between the acidity of the tomato and the fat of the cheese defines a pizza's excellence.
Technical culinary evaluation.
Subjacente ao simples ato de comer pizza, reside uma complexa rede de interações sociais.
Underlying the simple act of eating pizza lies a complex network of social interactions.
Inverted sentence structure for emphasis.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— A designated night, often Sunday, for eating pizza with family.
Domingo é a nossa noite da pizza.
— A pizza with two different flavors, one on each half.
Quero uma pizza meia-meia: queijo e presunto.
— Pizza eaten standing up at a counter, common in bakeries.
Comi uma pizza de balcão rapidinho.
— A description of a high-quality thin crust.
Eu amo pizza de massa fina e crocante.
يُخلط عادةً مع
The city of Pisa or the verb 'pisar' (to step on). Pronounced differently.
Means 'track' or 'clue'. Sounds somewhat similar to beginners.
A vulgar slang term in some contexts. Be very careful with pronunciation!
تعبيرات اصطلاحية
— When a serious situation or scandal results in no consequences or punishment.
O escândalo de corrupção acabou em pizza.
Informal/Political— To be actively involved in a task (literally like making dough).
Ele já está com a mão na massa fazendo a pizza.
Informal— To pay for the meal for everyone, often as a bet or favor.
Quem perder o jogo paga a pizza!
Informal— Something old or repetitive presented as new.
Esse filme é apenas uma pizza requentada.
Informal— To share the costs or the benefits of something.
Vamos dividir a pizza e os custos da viagem.
Neutral— When something fits perfectly or is very welcome (less common than 'cair como uma luva').
Essa notícia caiu como uma pizza no jantar.
Very Informal— Something that is not easy or simple.
Resolver esse problema não é nenhuma pizza.
Informal— When something is about to happen or is becoming obvious.
Isso está cheirando a pizza de domingo.
Informal— Something that has lost its excitement or appeal.
A festa depois que ela saiu ficou uma pizza fria.
Informal— Often used as a metaphor for giving up on cooking or being lazy.
Estou tão cansado que vou só pedir pizza.
Neutralسهل الخلط
Means both dough and pasta.
Use 'massa de pizza' to be specific about the dough.
A massa está no forno.
Sometimes confused with 'pedaço'.
Fatia is a proper slice (triangular), pedaço is a generic piece.
Uma fatia de pizza.
Learners often use 'pizza' to refer to the place.
Pizza is the food, pizzaria is the restaurant.
Vou à pizzaria.
Similar ingredients.
Calzone is folded/closed; pizza is open.
O calzone é recheado.
Looks like a small pizza.
Esfiha has a different dough and Middle Eastern origin.
Comi uma esfiha de carne.
أنماط الجُمل
Eu quero [uma pizza].
Eu quero uma pizza.
Eu gosto de [pizza].
Eu gosto de pizza.
A pizza de [flavor] é [adjective].
A pizza de queijo é boa.
Vamos comer [uma pizza]?
Vamos comer uma pizza?
Se tivesse [money], pediria [uma pizza].
Se tivesse dinheiro, pediria uma pizza.
Acho que [a pizza] está [adjective].
Acho que a pizza está fria.
Dizem que [a pizza] de [place] é [adjective].
Dizem que a pizza de Nápoles é incrível.
Apesar de [reason], a [pizza] continua sendo [adjective].
Apesar do preço, a pizza continua sendo popular.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high in daily life.
-
O pizza
→
A pizza
Pizza is a feminine noun in Portuguese.
-
Eu gosto pizza
→
Eu gosto de pizza
The verb 'gostar' always requires the preposition 'de'.
-
Duas pizza
→
Duas pizzas
Don't forget to pluralize the noun.
-
Pizza de pepperoni
→
Pizza de calabresa
While pepperoni exists, calabresa is the standard sausage pizza in Brazil.
-
A pizza é delicioso
→
A pizza é deliciosa
The adjective must agree with the feminine gender of pizza.
نصائح
Check the Gender
Always remember 'a pizza'. If the pizza is delicious, it's 'deliciosa', not 'delicioso'.
Try Dessert Pizza
Don't be afraid of 'pizza doce'. Flavors like chocolate with strawberry are surprisingly good!
The 'TS' Sound
Practice the 'ts' sound for the 'zz' to sound more authentic in Portuguese.
Borda Recheada
If you want a stuffed crust, ask for 'borda recheada'. It's a game-changer in Brazilian pizzas.
Sharing is Key
Pizza is a social food. Ordering one large pizza to share is more common than individual ones.
Pizzaria vs Pizza
Remember that 'pizzaria' is the place where you go to eat the 'pizza'.
Political Pizza
Use 'acabar em pizza' when talking about news or politics to sound like a local.
Massa is Dough
When making pizza, the dough is called 'massa'. 'Abrir a massa' means to roll out the dough.
Fork and Knife
In a formal Brazilian restaurant, use cutlery for your pizza to blend in.
Frozen Pizza
Look for 'pizza congelada' in the supermarket freezer section for a quick meal.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'Piece of Pizza' - both start with 'Pi'. In Portuguese, just remember it's a 'She' (A Pizza) because she's the queen of the dinner table.
ربط بصري
Imagine a round, red and yellow disk. The shape is the 'O' in 'pizz-O', but wait! It's feminine, so imagine the pizza wearing a pink bow (A pizza).
Word Web
تحدٍّ
Try to order a pizza in Portuguese using a delivery app or a role-play script with a friend. Use at least three adjectives.
أصل الكلمة
The word 'pizza' originated in Italy, specifically Naples. Its first documented use dates back to 997 AD in Gaeta.
المعنى الأصلي: The exact origin is debated; it may come from the Latin 'pizis' (flat bread) or the Greek 'pitta'.
It is an Italian loanword that has been adopted into almost every major language, including Portuguese.السياق الثقافي
No major sensitivities, but be aware that 'acabar em pizza' is a cynical political term.
In the US and UK, pizza is often 'fast food'. in Brazil and Portugal, it is more frequently a 'sit-down' restaurant experience.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Restaurant
- Qual o tamanho?
- Tem borda recheada?
- Quanto tempo demora?
- A conta, por favor.
Home Delivery
- Quero pedir uma pizza.
- Qual o valor da entrega?
- Aceita cartão?
- Vem com refrigerante?
Social Gathering
- Quem quer pizza?
- Vamos dividir?
- Qual sabor você prefere?
- Sobrou muita pizza.
Supermarket
- Onde fica a pizza congelada?
- Essa pizza é boa?
- Preciso de massa de pizza.
- Tem pizza integral?
Cooking Class
- Como abrir a massa?
- Quanto de queijo colocar?
- O forno está quente?
- A pizza está pronta.
بدايات محادثة
"Qual é o seu sabor de pizza favorito?"
"Você prefere pizza de massa fina ou grossa?"
"Você já experimentou pizza doce no Brasil?"
"Qual é a melhor pizzaria da sua cidade?"
"Você gosta de colocar ketchup na pizza?"
مواضيع للكتابة اليومية
Descreva a melhor pizza que você já comeu na sua vida.
Escreva sobre uma noite divertida que você teve com amigos comendo pizza.
Você prefere fazer pizza em casa ou pedir entrega? Por quê?
O que você acha da expressão brasileira 'acabar em pizza'?
Se você pudesse criar um novo sabor de pizza, qual seria?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is feminine: 'a pizza'. You should always use feminine articles and adjectives with it, like 'uma pizza gostosa'.
The most common way is 'uma fatia de pizza'. You can also say 'um pedaço de pizza' in more informal settings.
It is a popular Brazilian dining style where you pay a flat fee and waiters bring various pizza flavors to your table until you are full.
No, it's an idiom meaning a scandal or problem ended with no resolution or punishment for those involved.
You say 'uma pizza meia [flavor A], meia [flavor B]'. For example: 'meia calabresa, meia muçarela'.
It's a popular brand of Brazilian processed cheese often used as a topping or in the stuffed crust ('borda recheada') of pizzas.
Usually no. In restaurants, it's common to use a knife and fork. At home, people might use their hands or a napkin.
Calabresa and Muçarela are the top two, followed closely by Portuguesa and Frango com Catupiry.
Yes, it is spelled exactly the same: 'pizza'. It is a direct loanword from Italian.
You can say 'entrega de pizza' or simply use the English word 'delivery', which is very common now.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Escreva uma frase pedindo uma pizza de queijo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva sua pizza favorita em duas frases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique o que é um rodízio de pizza.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno diálogo entre um cliente e um atendente de pizzaria.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você acha da pizza com abacaxi? Justifique.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva como fazer uma pizza em casa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma reclamação sobre uma pizza que chegou fria.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são os ingredientes de uma pizza portuguesa?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como a pizza chegou ao Brasil?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um convite para amigos para uma noite da pizza.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare a pizza de restaurante com a pizza congelada.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'acabar em pizza' na política?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o cheiro de uma pizza saindo do forno.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são as vantagens de comer pizza?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a importância da pizza na cultura de São Paulo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você prefere a borda da sua pizza?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma legenda de Instagram para uma foto de pizza.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais bebidas combinam melhor com pizza?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual o tamanho de pizza ideal para 3 pessoas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que a pizza é tão popular no mundo todo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Eu quero uma pizza de queijo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte o preço da pizza.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você gosta de pizza.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Peça uma pizza meia calabresa, meia muçarela.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte se a pizza demora muito.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que a pizza está deliciosa.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Peça a conta na pizzaria.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que prefere massa fina.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Convide um amigo para comer pizza.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que a pizza chegou fria.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte quais são os sabores de pizza doce.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Peça uma pizza sem cebola.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que vai pagar com cartão.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte se tem borda recheada.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que sobrou pizza para amanhã.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Elogie o pizzaiolo.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte o valor da taxa de entrega.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que a pizza de São Paulo é a melhor.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Peça uma fatia de pizza de marguerita.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique que você está de dieta e não pode comer pizza.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'A pizza está pronta.'
Ouça e escreva: 'Quero uma pizza de calabresa.'
Ouça e escreva: 'A massa é muito fina.'
Ouça e escreva: 'Vamos ao rodízio de pizza?'
Ouça e escreva: 'A entrega demora quarenta minutos.'
Ouça e escreva: 'A pizza de chocolate é a minha favorita.'
Ouça e escreva: 'O pizzaiolo usa um forno a lenha.'
Ouça e escreva: 'A conta deu oitenta reais.'
Ouça e escreva: 'Você quer borda recheada?'
Ouça e escreva: 'A pizza portuguesa leva ovos.'
Ouça e escreva: 'Pedimos pizza todo domingo.'
Ouça e escreva: 'A pizza marguerita é clássica.'
Ouça e escreva: 'O queijo está derretido.'
Ouça e escreva: 'A pizzaria fica na esquina.'
Ouça e escreva: 'A pizza acabou em pizza.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'pizza' is a feminine noun (a pizza) and a cultural icon in the Portuguese-speaking world. Remember to use the preposition 'de' when expressing your love for it (Eu gosto de pizza) and be prepared for unique Brazilian varieties like dessert pizzas or 'rodízios'.
- Pizza is a feminine noun in Portuguese (a pizza) used to describe the world-famous Italian dish consisting of dough, sauce, cheese, and various toppings.
- In Brazil, pizza is a major cultural staple, often eaten with a knife and fork, and features unique regional toppings like Catupiry cheese.
- The word is phonetically similar to English but often pronounced with a sharp 'ts' sound (pítsa) and requires gender agreement for adjectives.
- Beyond food, the idiom 'acabar em pizza' is a vital cultural term in Brazil referring to political corruption that goes unpunished.
Check the Gender
Always remember 'a pizza'. If the pizza is delicious, it's 'deliciosa', not 'delicioso'.
Try Dessert Pizza
Don't be afraid of 'pizza doce'. Flavors like chocolate with strawberry are surprisingly good!
The 'TS' Sound
Practice the 'ts' sound for the 'zz' to sound more authentic in Portuguese.
Borda Recheada
If you want a stuffed crust, ask for 'borda recheada'. It's a game-changer in Brazilian pizzas.
محتوى ذو صلة
تعلّمها في السياق
هذه الكلمة بلغات أخرى
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات food
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2تعني 'حسب الرغبة' أو 'حسب المذاق'.
à la carte
A2طلب أطباق فردية من القائمة، مع تسعير كل عنصر على حدة. يوفر مرونة في اختيار وجبتك.
à mão
A2يدوي أو في المتناول. يُستخدم هذا التعبير لوصف العمل اليدوي أو للإشارة إلى أن شيئاً ما قريب جداً.
à mesa
A2الجلوس على الطاولة، عادة لتناول الطعام.
à parte
A2يُقدم بشكل منفصل أو يوضع جانباً.
à pressa
A2فعل أو تم بسرعة كبيرة لعدم وجود وقت كافٍ.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2مطبوخ على البخار أو يعمل بالبخار.
à vontade
A2على راحتك أو كأنك في منزلك.