At the A1 level, you are just starting to learn how to describe actions. You probably know the word 'rápido' (fast) as an adjective, like 'um carro rápido'. At this stage, you should understand that 'rapidamente' is the way we say 'quickly' when we talk about how someone does something. For example, if you want to say 'I eat quickly', you say 'Eu como rapidamente'. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that if you add '-mente' to the end of the feminine form of 'rápido' (which is 'rápida'), you get a word that describes the action. It's a very useful word for basic survival Portuguese, like asking someone to speak slowly ('Não fale rapidamente, por favor') or telling someone you will be back soon. It's one of the first 'long' words you will learn, and it helps you sound more like a real speaker. Focus on the meaning: speed and efficiency. Think of it as the 'how' of an action. If you do something with speed, you do it 'rapidamente'.
At the A2 level, you are expected to use 'rapidamente' to connect ideas and provide more detail in your sentences. You should understand that this word is an adverb and that it doesn't change if the person doing the action is a man or a woman. This is a big relief! Whether it's 'Ele corre' or 'Ela corre', it's always 'rapidamente'. You should also start noticing where to put it in a sentence—usually right after the verb. You might use it to describe your daily routine, like 'Eu tomo o pequeno-almoço rapidamente antes de ir para o trabalho'. You are also learning to distinguish it from 'depressa', which is more common in spoken Portuguese. At A2, 'rapidamente' helps you move beyond simple subject-verb sentences. It adds a layer of description that makes your Portuguese sound more natural and less like a list of facts. You should also be aware that the accent from 'rápido' disappears in 'rapidamente'. This is a key spelling rule for this level.
By the B1 level, you should be comfortable using 'rapidamente' in both spoken and written contexts. You are now capable of using it to describe more abstract processes, not just physical movement. For example, you might talk about how 'a economia está a crescer rapidamente' or how 'as pessoas mudam de opinião rapidamente'. You should also be familiar with using 'mais rapidamente' (more rapidly) and 'o mais rapidamente possível' (as rapidly as possible) to make comparisons. At this stage, you should also understand the stylistic choice between using 'rapidamente' and other adverbial phrases like 'com rapidez' or 'de forma rápida'. Using a variety of these expressions shows that you have a more flexible vocabulary. You might also start to notice 'rapidamente' in more formal texts, such as news articles or work emails. Your goal at B1 is to integrate the word seamlessly into complex sentences, ensuring correct placement even when using object pronouns or negative structures.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'rapidamente' and its synonyms. You can choose between 'rapidamente', 'velozmente', 'celeremente', and 'depressa' based on the context and the level of formality required. You understand that 'rapidamente' is the standard choice for professional and academic writing. You are also able to use it for rhetorical effect, perhaps placing it at the beginning of a sentence to create a sense of urgency or surprise: 'Rapidamente, o ladrão desapareceu na multidão'. At B2, you should also be aware of the phonetic shift; the stress is on the 'men' syllable, and you should pronounce it correctly without the sharp 'rá' sound of the adjective. You can also use 'rapidamente' to modify adjectives, such as 'uma solução rapidamente implementada' (a rapidly implemented solution). Your use of the word should be precise, contributing to the overall flow and tone of your communication.
At the C1 level, 'rapidamente' is a tool you use with complete precision. you understand its role in the rhythm of a sentence and how it contributes to the 'register' of your speech. You might use it in complex argumentative essays to describe the pace of social change or the speed of technological innovation. You are also aware of the historical development of '-mente' adverbs from the Latin 'mente' (mind), which explains why they are formed from the feminine adjective. At this level, you can appreciate the subtle difference between 'rapidamente' and its more literary counterparts like 'celeremente'. You also know how to avoid 'adverb heavy' writing by replacing 'rapidamente' with more evocative verbs or idiomatic expressions when appropriate. Your mastery of the word includes knowing exactly when *not* to use it to maintain a sophisticated style. You can also handle complex structures like 'tão rápida quanto eficazmente', where the suffix is only used once, showing a high level of grammatical sophistication.
At the C2 level, you use 'rapidamente' with the same ease and subtlety as a highly educated native speaker. You are fully aware of its placement nuances in both European and Brazilian Portuguese and can adapt your usage depending on the audience. You might use the word in literary analysis, legal documents, or high-level academic discourse, always ensuring it fits the prosody of the sentence. You understand the historical and linguistic weight of the word and can play with its placement for maximum stylistic impact. Whether you are writing a novel, a technical report, or giving a keynote speech, 'rapidamente' is just one of many tools in your vast arsenal. You can also identify and correct the most subtle misuses of the word in others' writing. At this stage, the word is not just a vocabulary item; it is a part of your instinctive linguistic repertoire, used to convey speed, efficiency, and urgency with perfect clarity and tone.

rapidamente في 30 ثانية

  • An adverb meaning 'rapidly' or 'quickly', used to describe actions performed with speed.
  • Formed from the feminine adjective 'rápida' plus the suffix '-mente', losing the original accent.
  • Versatile and used in both formal and informal contexts, though 'depressa' is a common spoken alternative.
  • Invariable in gender and number, making it easy to use once the base form is learned.

The word rapidamente is a quintessential Portuguese adverb used to describe actions performed with great speed or within a very short duration. At its core, it is the direct equivalent of the English word 'rapidly' or 'quickly'. In the Portuguese linguistic landscape, adverbs ending in '-mente' are formed by taking the feminine singular form of an adjective—in this case, 'rápida'—and appending the suffix. This specific word is fundamental for learners because it allows for the transition from simple descriptions of objects (adjectives) to the description of actions (adverbs), which is a key milestone in reaching the A2 level of the CEFR framework.

Morphological Structure
Formed from the feminine adjective 'rápida' + the adverbial suffix '-mente'. Note that the original accent on 'rápida' is lost in the adverbial form.

O tempo passou rapidamente enquanto conversávamos.

Understanding 'rapidamente' involves recognizing its versatility. It can describe physical movement, such as running or driving, but it also applies to abstract concepts like the passage of time, the speed of thought, or the efficiency of a process. In European Portuguese and Brazilian Portuguese alike, it maintains a formal yet accessible tone, making it suitable for both literature and professional correspondence. While 'depressa' is a common synonym used in informal speech, 'rapidamente' provides a level of precision and rhythmic balance to a sentence that is often preferred in written contexts. It suggests not just speed, but often a sense of urgency or high-velocity progression that is inherent to the action being described.

Semantic Range
Covers velocity (speed of motion), celerity (speed of action), and brevity (shortness of time).

Precisamos agir rapidamente para resolver este problema.

In terms of syntax, 'rapidamente' usually follows the verb it modifies. However, for stylistic emphasis, it can be moved to the beginning of the sentence or placed between the subject and the verb. This flexibility allows speakers to highlight the speed of the action as the most critical piece of information. For instance, 'Rapidamente, ele saiu da sala' emphasizes the suddenness of the departure more than 'Ele saiu da sala rapidamente'. This nuance is vital for students aiming to master the expressive capabilities of the Portuguese language. Furthermore, the word acts as a bridge to more complex adverbial structures, serving as a template for thousands of other adverbs that follow the same formation rule.

Synonym Comparison
Unlike 'depressa', which is often an exclamation, 'rapidamente' is almost always integrated into the sentence structure as a descriptive element.

A tecnologia evolui rapidamente no século XXI.

Ela aprendeu a falar português rapidamente.

O carro desapareceu rapidamente no horizonte.

Using rapidamente correctly requires an understanding of adverbial placement and the morphological rules of Portuguese. Since it is an adverb of manner, its primary function is to modify a verb, an adjective, or another adverb. In the most common sentence structure (Subject + Verb + Adverb), 'rapidamente' sits right after the verb. For example, 'Ele corre rapidamente'. If the verb has a direct object, the adverb usually follows the object: 'Ele terminou o trabalho rapidamente'. This placement ensures that the flow of the sentence remains natural and that the speed of the action is clearly linked to the verb being performed.

Placement Rules
Usually follows the verb. Can precede the verb for emphasis. If modifying an adjective, it comes before: 'rapidamente eficaz'.

O médico examinou o paciente rapidamente.

Another important aspect of using 'rapidamente' is its role in complex sentences involving auxiliary verbs. When you have a construction like 'querer fazer' (to want to do) or 'estar fazendo' (to be doing), the adverb can be placed after the main verb or after the auxiliary, though after the main verb is more standard. For instance, 'Eu quero terminar isso rapidamente' is the preferred way to express the desire for a quick conclusion. It is also worth noting that 'rapidamente' does not change for gender or number. Whether the subject is 'ele', 'ela', 'eles', or 'elas', the adverb remains 'rapidamente'. This makes it a stable and easy-to-use tool for learners once they memorize the base form.

Negative Sentences
In negative sentences, 'rapidamente' usually stays after the verb: 'Ele não respondeu rapidamente'.

As notícias espalharam-se rapidamente pela cidade.

In formal writing, 'rapidamente' is often used to establish a professional tone. In business emails, you might say 'Responderemos rapidamente ao seu pedido' (We will respond quickly to your request). This sounds more polished than using the adjective 'rápido' as an adverb. For students, practicing the transition from 'rápido' (adjective) to 'rapidamente' (adverb) is a great exercise in grammatical precision. Remember that while 'rápido' must agree with the noun it describes ('um carro rápido', 'uma resposta rápida'), 'rapidamente' is invariable and only cares about the action. This distinction is a hallmark of moving from basic A1 Portuguese to the more structured A2 and B1 levels.

Comparative Forms
To say 'more rapidly', use 'mais rapidamente'. To say 'most rapidly', use 'o mais rapidamente possível'.

Por favor, suba as escadas rapidamente.

O fogo consumiu a casa rapidamente.

Ele digitou o texto rapidamente.

You will encounter rapidamente in a variety of settings, ranging from the evening news to the instructions on a microwave meal. In news broadcasts, journalists frequently use it to describe the development of events: 'A situação política mudou rapidamente' (The political situation changed rapidly). This usage highlights the word's ability to convey dynamic shifts in reality. In a professional environment, you'll hear it during meetings when deadlines are discussed or when a colleague promises a quick turnaround on a project. It is a word that conveys efficiency and competence, making it a staple of the 'corporatês' (corporate speak) in Lisbon, São Paulo, and Luanda.

Media Context
Common in sports commentary to describe a player's movement or a counter-attack.

O atacante moveu-se rapidamente para marcar o golo.

In everyday life, you might hear a parent telling a child to get ready 'rapidamente' because they are late for school. While 'depressa' might be more common in a frantic household, 'rapidamente' is used when the instruction is slightly more formal or when the speaker wants to sound authoritative. In the world of technology, software updates often come with notes saying 'O sistema será reiniciado rapidamente' (The system will restart rapidly). This reinforces the idea that the word is synonymous with modern efficiency. Even in literature, authors use 'rapidamente' to control the pacing of a story, speeding up the narrative during action sequences or moments of intense realization.

Public Announcements
Used in airports or train stations: 'Por favor, embarquem rapidamente'.

Os passageiros devem sair rapidamente do comboio.

Furthermore, 'rapidamente' is a favorite in the culinary world. Cooking shows and recipes often use it to describe techniques: 'Frite o alho rapidamente para não queimar' (Fry the garlic quickly so it doesn't burn). This demonstrates the word's importance in providing precise instructions. Whether you are reading a scientific paper about the rapid expansion of the universe or listening to a pop song about how time flies, 'rapidamente' is the linguistic thread that connects these diverse experiences. Its high frequency in both spoken and written Portuguese makes it one of the most useful adverbs for any student to master early in their journey.

Academic Use
Used to describe data trends: 'A população urbana cresceu rapidamente'.

O gelo está a derreter rapidamente nos polos.

O software processa os dados rapidamente.

Ela folheou o livro rapidamente.

One of the most frequent errors learners make with rapidamente involves the placement of the accent. The adjective 'rápido' or 'rápida' has a tonic accent on the first 'a'. However, when the suffix '-mente' is added, the word becomes 'paroxítona' (stressed on the second-to-last syllable, which is 'men'). Consequently, the written accent is dropped. Writing 'rápidamente' with an accent is a common mistake even for some native speakers in casual writing, but it is grammatically incorrect. Remembering this rule will immediately elevate the quality of your written Portuguese and show a deep understanding of the language's phonetic-orthographic relationship.

Accentuation Error
Incorrect: rápidamente. Correct: rapidamente. The stress shifts to the suffix.

Escrevemos rapidamente sem acento, apesar de 'rápido' o ter.

Another common pitfall is the confusion between 'rapidamente' and 'rápido' used as an adverb. In English, 'fast' can be both an adjective and an adverb, but in Portuguese, 'rápido' is primarily an adjective. While using 'rápido' as an adverb is common in colloquial speech ('Ele corre rápido'), it is technically a 'shortened adverb' (advérbio adjetivado). In formal exams or professional writing, sticking to 'rapidamente' is the safer and more correct choice. Learners often default to 'rápido' because it's shorter, but this can make their speech sound overly informal or even uneducated in the wrong context. Mastering the use of the full adverbial form is a sign of linguistic maturity.

Adverb vs Adjective
Adjective: O comboio é rápido. Adverb: O comboio move-se rapidamente.

Não confunda o adjetivo com o advérbio rapidamente.

Finally, learners sometimes struggle with the placement of 'rapidamente' in relation to object pronouns. In European Portuguese, where clitic placement is more rigid, the adverb can sometimes influence the position of the pronoun, though this is rare. A more common mistake is placing 'rapidamente' between the 'não' and the verb in a negative sentence. The correct order is 'Não + Verb + Adverb' (e.g., 'Não ande rapidamente'). Placing it elsewhere can sound clunky or unnatural. By paying attention to these small details—accentuation, formal vs. informal usage, and syntax—you can avoid the most common traps and use 'rapidamente' with the confidence of a native speaker.

Word Order in Negatives
Incorrect: Ele não rapidamente correu. Correct: Ele não correu rapidamente.

Ele não reagiu rapidamente ao estímulo.

O aluno respondeu rapidamente, mas errou.

A água escorreu rapidamente pelo ralo.

While rapidamente is a powerful and versatile word, the Portuguese language offers several alternatives that can add nuance to your descriptions. Understanding the differences between these synonyms is key to achieving a higher level of fluency. The most common alternative is 'depressa'. While both mean 'quickly', 'depressa' is often used for physical speed or urgency in a more colloquial setting. If you are telling someone to hurry up, you would say 'Anda depressa!' rather than 'Anda rapidamente!'. 'Rapidamente' feels more like a description of the manner of an action, whereas 'depressa' often carries a sense of 'hurry'.

Rapidamente vs Depressa
Rapidamente is formal and descriptive. Depressa is informal and often imperative.

Ele falou rapidamente sobre os seus planos.

Another synonym is 'velozmente', derived from 'veloz' (fast/swift). This word is much more formal and is often found in literary or scientific contexts, particularly when discussing the speed of objects like cars, planes, or celestial bodies. It emphasizes the physical velocity more than the efficiency of an action. On the other hand, 'brevemente' means 'briefly' or 'soon'. While it shares the idea of short duration with 'rapidamente', it is used to describe how long something lasts or when it will happen, rather than the speed of the action itself. Confusing 'rapidamente' with 'brevemente' is a common mistake for English speakers because 'shortly' can sometimes mean 'quickly' in English.

Advanced Synonyms
Celeremente (literary), Instantaneamente (instantly), Prontamente (promptly).

O socorro chegou prontamente ao local.

For those looking to sound more native, phrases like 'num piscar de olhos' (in the blink of an eye) or 'a correr' (running/in a hurry) can replace 'rapidamente' in informal speech. 'A correr' is particularly common in Portugal: 'Fiz o jantar a correr' (I made dinner in a hurry/quickly). Understanding these variations allows you to tailor your language to the situation. Whether you need the formal precision of 'rapidamente', the urgency of 'depressa', or the idiomatic flair of 'num piscar de olhos', knowing which 'speed word' to choose is a vital skill for any advanced learner of Portuguese. This semantic web of synonyms enriches your vocabulary and allows for more nuanced communication.

Idiomatic Alternatives
Vapt-vupt (Brazilian slang for something done very quickly), Num ápice (in a flash).

Tudo aconteceu num ápice.

A lebre corre velozmente pelo campo.

O problema foi resolvido rapidamente.

How Formal Is It?

مستوى الصعوبة

قواعد يجب معرفتها

Formation of adverbs with -mente

Adverb placement in sentences

Dropping accents in derived words

Comparison of adverbs

Negative sentence structure with adverbs

أمثلة حسب المستوى

1

Eu como rapidamente.

I eat quickly.

Simple adverbial use after the verb.

2

Ela corre rapidamente no parque.

She runs rapidly in the park.

Adverb modifying the verb 'correr'.

3

O carro passa rapidamente.

The car passes quickly.

Describing the speed of a vehicle.

4

Por favor, escreva rapidamente.

Please, write quickly.

Imperative mood with an adverb.

5

O tempo voa rapidamente.

Time flies rapidly.

Metaphorical use for time.

6

Eles aprendem rapidamente.

They learn quickly.

Describing the pace of learning.

7

O gato foge rapidamente.

The cat runs away quickly.

Action verb + adverb.

8

Leia este livro rapidamente.

Read this book quickly.

Adverb following the direct object.

1

Eu terminei o meu trabalho rapidamente.

I finished my work quickly.

Past tense 'Pretérito Perfeito' with adverb.

2

Precisamos de sair rapidamente de casa.

We need to leave the house quickly.

Infinitive construction 'precisar de + sair'.

3

O médico chegou rapidamente ao hospital.

The doctor arrived quickly at the hospital.

Adverbial phrase of place following the adverb.

4

As notícias espalham-se rapidamente na internet.

News spreads quickly on the internet.

Reflexive verb 'espalhar-se'.

5

Ele respondeu à mensagem rapidamente.

He replied to the message quickly.

Indirect object 'à mensagem' before the adverb.

6

A chuva parou tão rapidamente quanto começou.

The rain stopped as quickly as it started.

Comparative of equality 'tão... quanto'.

7

Você deve agir rapidamente nesta situação.

You must act quickly in this situation.

Modal verb 'dever' + infinitive.

8

O gelo derrete rapidamente ao sol.

Ice melts quickly in the sun.

Describing a physical process.

1

A economia do país está a crescer rapidamente.

The country's economy is growing rapidly.

Present continuous (European style) 'estar a + infinitive'.

2

O software processa os dados muito rapidamente.

The software processes the data very rapidly.

Adverb modified by another adverb 'muito'.

3

Ela adaptou-se rapidamente à nova cidade.

She adapted quickly to the new city.

Reflexive verb with prepositional complement.

4

Os preços subiram rapidamente este mês.

Prices rose rapidly this month.

Subject + Verb + Adverb + Time expression.

5

O fogo propagou-se rapidamente pela floresta.

The fire spread rapidly through the forest.

Describing a natural disaster.

6

Temos de resolver este problema o mais rapidamente possível.

We have to solve this problem as quickly as possible.

Superlative phrase 'o mais... possível'.

7

Ele subiu na carreira muito rapidamente.

He moved up in his career very quickly.

Idiomatic use for professional growth.

8

A tecnologia evolui tão rapidamente que é difícil acompanhar.

Technology evolves so rapidly that it's hard to keep up.

Consecutive clause 'tão... que'.

1

O governo reagiu rapidamente à crise financeira.

The government reacted quickly to the financial crisis.

Formal subject and context.

2

As células multiplicam-se rapidamente neste ambiente.

Cells multiply rapidly in this environment.

Scientific/Technical context.

3

Rapidamente, percebi que tinha cometido um erro.

Quickly, I realized I had made a mistake.

Adverb at the beginning for emphasis.

4

O autor descreve a cena de forma clara e rapidamente.

The author describes the scene clearly and rapidly.

Coordinated adverbs (note: 'rapidamente' should ideally be 'rápida' if using 'clara e...').

5

A moda muda tão rapidamente que as roupas ficam obsoletas logo.

Fashion changes so rapidly that clothes become obsolete soon.

Complex sentence with result clause.

6

O suspeito foi identificado rapidamente pelas câmaras.

The suspect was identified quickly by the cameras.

Passive voice construction.

7

A ferida cicatrizou mais rapidamente do que o esperado.

The wound healed more rapidly than expected.

Comparative 'mais... do que'.

8

Os recursos naturais estão a esgotar-se rapidamente.

Natural resources are being depleted rapidly.

Environmental/Formal context.

1

A conjuntura política alterou-se rapidamente após as eleições.

The political situation changed rapidly after the elections.

High-level vocabulary ('conjuntura').

2

O vírus disseminou-se rapidamente por toda a região.

The virus spread rapidly throughout the region.

Precise verb choice ('disseminar-se').

3

É imperativo que respondamos rapidamente a estes desafios.

It is imperative that we respond quickly to these challenges.

Subjunctive mood 'respondamos'.

4

A obsolescência programada faz com que os produtos se estraguem rapidamente.

Planned obsolescence causes products to break down quickly.

Complex socio-economic concept.

5

O orador discorreu rapidamente sobre os temas secundários.

The speaker touched rapidly upon the secondary themes.

Formal verb 'discorrer'.

6

As inovações tecnológicas são rapidamente absorvidas pelo mercado.

Technological innovations are rapidly absorbed by the market.

Passive voice with 'ser'.

7

A fluidez do mercado exige que as empresas se adaptem rapidamente.

Market fluidity requires companies to adapt quickly.

Business/Economic context.

8

O pensamento crítico permite-nos identificar falácias rapidamente.

Critical thinking allows us to identify fallacies quickly.

Abstract intellectual context.

1

A volatilidade dos mercados financeiros manifestou-se rapidamente.

The volatility of financial markets manifested itself rapidly.

Sophisticated noun phrase.

2

O autor utiliza o advérbio para acelerar o ritmo narrativo rapidamente.

The author uses the adverb to accelerate the narrative pace rapidly.

Meta-linguistic analysis.

3

A erosão costeira está a processar-se mais rapidamente do que os modelos previam.

Coastal erosion is occurring more rapidly than models predicted.

Scientific precision.

4

As nuances da língua são rapidamente captadas por ouvidos atentos.

The nuances of the language are rapidly captured by attentive ears.

Elegant passive construction.

5

A transitoriedade da vida é algo que percebemos rapidamente com a idade.

The transience of life is something we perceive rapidly with age.

Philosophical reflection.

6

O paradigma social mudou tão rapidamente que gerou um hiato geracional.

The social paradigm changed so rapidly that it created a generational gap.

Sociological analysis.

7

A eficácia do fármaco foi rapidamente comprovada em ensaios clínicos.

The drug's efficacy was rapidly proven in clinical trials.

Medical/Formal register.

8

A retórica do político foi rapidamente desconstruída pelos analistas.

The politician's rhetoric was rapidly deconstructed by analysts.

Political/Critical context.

تلازمات شائعة

crescer rapidamente
mudar rapidamente
responder rapidamente
agir rapidamente
aprender rapidamente
espalhar-se rapidamente
resolver rapidamente
evoluir rapidamente
subir rapidamente
desaparecer rapidamente

يُخلط عادةً مع

rapidamente vs brevemente

rapidamente vs rápido

rapidamente vs depressa

سهل الخلط

rapidamente vs

rapidamente vs

rapidamente vs

rapidamente vs

rapidamente vs

أنماط الجُمل

كيفية الاستخدام

common error

Don't say 'muito rápido' when you mean 'muito rapidamente' in a formal essay.

formal vs informal

Use 'rapidamente' in writing and 'depressa' in speech.

أخطاء شائعة
  • Writing 'rápidamente' with an accent.
  • Using 'rapidamente' to describe a noun (e.g., 'um carro rapidamente').
  • Placing the adverb before the verb in simple sentences (e.g., 'Ele rapidamente corre').
  • Confusing 'rapidamente' with 'brevemente' (soon).
  • Using 'rapidomente' (masculine form) instead of 'rapidamente' (feminine form).

نصائح

The Feminine Rule

Always use the feminine form of the adjective before adding '-mente'. For 'rápido', the feminine is 'rápida', so it becomes 'rapidamente'.

Avoid Repetition

If you have two adverbs, only the second one needs '-mente'. Example: 'Ele agiu clara e rapidamente'.

Stress the Suffix

The stress in all '-mente' adverbs is on the 'men' syllable. Don't stress the beginning of the word.

Synonym Power

Learn 'depressa' for everyday talk and 'rapidamente' for your writing. It shows you know the difference in registers.

Business Emails

Use 'rapidamente' when promising a quick response to a client. It sounds professional and reliable.

News Reports

Listen for 'rapidamente' in news broadcasts. It's often used to describe how fast events are unfolding.

Visual Association

Visualize a fast-forward button on a remote control and label it 'rapidamente'.

Regional Differences

In Brazil, you'll hear 'rápido' used as an adverb more often than in Portugal. Both are understood.

Urgency

If you really need someone to hurry, use 'Depressa!' as a command. 'Rapidamente' is too long for an emergency.

No Plural

Adverbs are invariable. You never say 'rapidamentes'. It's always the same form.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a RAPID stream flowing into a MENTal state. Rapid + mente = Rapidly.

أصل الكلمة

Latin

السياق الثقافي

Using 'rapidamente' instead of 'rápido' in a job interview will make you sound more professional.

Brazilians often use 'rápido' as an adverb in speech, whereas the Portuguese tend to use 'depressa' or 'rapidamente'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

بدايات محادثة

"Você costuma comer rapidamente ou devagar?"

"O que você aprendeu mais rapidamente na vida?"

"Você acha que o mundo está mudando muito rapidamente?"

"Como podemos resolver este problema rapidamente?"

"Você prefere trabalhar rapidamente ou com calma?"

مواضيع للكتابة اليومية

Descreva um dia em que tudo aconteceu muito rapidamente.

Escreva sobre uma habilidade que você gostaria de aprender rapidamente.

Como a tecnologia mudou a sua vida rapidamente nos últimos anos?

Descreva a sua rotina matinal e o que você faz mais rapidamente.

Reflita sobre a frase: 'O tempo passa rapidamente quando nos divertimos'.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No. While the adjective 'rápido' has an accent, the adverb 'rapidamente' does not because the stress shifts to the suffix '-mente'.

In casual speech, yes. In formal writing, it is better to use 'rapidamente'.

'Rapidamente' is more formal and descriptive. 'Depressa' is more informal and often implies urgency.

Usually after the verb it modifies. For example: 'Ele corre rapidamente'.

Yes, the meaning and spelling are the same, though pronunciation and frequency of use may vary slightly.

You say 'o mais rapidamente possível'.

Yes, for example: 'um processo rapidamente concluído' (a rapidly concluded process).

The most common opposite is 'lentamente' (slowly).

Yes, it is one of the most common adverbs in the Portuguese language.

Because adverbs ending in '-mente' are always formed from the feminine form of the adjective.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Escreva uma frase sobre o seu animal favorito usando 'rapidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Descreva a sua rotina matinal usando 'rapidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Como a tecnologia muda o mundo? Use 'rapidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva um pedido formal para um colega responder a um e-mail.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'rapidamente' para descrever o tempo nas férias.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Crie uma frase com 'tão rapidamente quanto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Descreva um desastre natural usando 'rapidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase sobre aprender português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'rapidamente' numa frase negativa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Descreva a velocidade de um carro de corrida.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva sobre uma mudança de opinião.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'rapidamente' para descrever o crescimento de uma criança.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Crie um diálogo curto usando 'rapidamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Descreva um processo de cozinha.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva sobre o trânsito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'rapidamente' para descrever uma descoberta científica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva sobre a queda de neve.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'rapidamente' numa frase interrogativa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Descreva a ação de um ladrão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva sobre a evolução de uma cidade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'Eu aprendo português rapidamente' em voz alta.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Peça a alguém para falar mais depressa de forma formal.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que o tempo passa depressa.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prometa responder a um e-mail depressa.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que precisa de sair de casa agora.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Descreva como um carro passou por si.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que terminou o trabalho.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Exclame que algo aconteceu num instante.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que o seu computador é veloz.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que quer resolver um problema logo.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Comente sobre o crescimento de uma planta.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que leu as notícias.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que a chuva parou.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que se adaptou à cidade.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Peça para alguém agir.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que o preço subiu.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que o médico chegou.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que o gato fugiu.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que a tecnologia evolui.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que o fogo se espalhou.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve a frase: 'O tempo passa rapidamente.' O que passa rapidamente?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve a frase: 'Ela corre rapidamente.' Quem corre?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve a frase: 'Responda rapidamente.' O que deves fazer?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve a frase: 'O carro é muito rápido.' A palavra 'rapidamente' foi usada?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve a frase: 'Tudo mudou rapidamente.' O que aconteceu?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve a frase: 'O gelo derreteu rapidamente.' O que aconteceu ao gelo?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve a frase: 'Eles aprendem rapidamente.' O que eles fazem?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve a frase: 'A economia cresce rapidamente.' Qual o tema?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve a frase: 'Saia rapidamente!' É um conselho ou uma ordem?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve a frase: 'O software é rapidamente atualizado.' O que acontece ao software?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve a frase: 'O médico chegou rapidamente.' Quem chegou?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve a frase: 'As notícias voam rapidamente.' É literal ou metafórico?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve a frase: 'Não ande tão rapidamente.' O que não deve fazer?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve a frase: 'O projeto foi concluído rapidamente.' O projeto acabou?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouve a frase: 'O fogo propagou-se rapidamente.' O que se propagou?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

هذه الكلمة بلغات أخرى

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!