At the A1 level, the word 'tutela' might be a bit advanced, but you can understand it as a very strong form of 'protection' (proteção). Imagine a child who has no parents; they need someone to look after them. That 'looking after' in a formal way is 'tutela'. At this stage, just remember that it is a feminine noun ('a tutela') and it means someone is being cared for by someone else. You don't need to use it in complex legal sentences yet. Think of it as 'super-care' for someone who needs help. For example, 'A tutela da criança' (The child's guardianship). It is a word you might see in a simple news headline or a story about a family. Focus on the idea of a 'guardian' or a 'protector'.
At the A2 level, you should start recognizing 'tutela' in common contexts like news reports or legal discussions. You are beginning to learn about family and society, and 'tutela' is a key word for how society protects vulnerable people. You should know the phrase 'sob a tutela de' (under the guardianship of). This is very common. For example, 'O menino está sob a tutela do tio' (The boy is under the uncle's guardianship). You should also distinguish it from 'guarda' (custody), which you might use when talking about parents. 'Tutela' is more formal. It’s important to remember it’s a noun, not a verb. If you want to say 'to protect', you use the verb 'proteger'. 'Tutela' is the name of the protection itself.
At the B1 level, you can use 'tutela' in more varied contexts, including administrative and figurative ones. You understand that it’s not just for children but also for institutions. For instance, 'A fundação está sob a tutela do governo' (The foundation is under the government's guardianship). You can start using it in essays to discuss social issues or legal rights. You should also be aware of the adjective 'tutelar', as in 'Conselho Tutelar' (Guardianship Council), which is a very important social service in Brazil. You can explain the difference between 'tutela' and 'proteção'—that 'tutela' implies a legal or formal responsibility, while 'proteção' can be informal. This shows a deeper grasp of Portuguese nuances.
At the B2 level, you should be comfortable using 'tutela' in technical and academic discussions. You understand terms like 'tutela antecipada' (anticipatory relief) in legal contexts and 'tutela jurisdicional' (state judicial protection). You can discuss the political implications of 'tutela', such as when one country exercises 'tutela' over another, often implying a lack of sovereignty. You can use the word to describe complex relationships in literature or history. You are also aware of the historical context of 'tutela' in Brazil regarding indigenous populations and can discuss this using appropriate vocabulary. Your sentences should be complex: 'A tutela exercida pelo Estado deve sempre buscar o interesse público e a dignidade humana.'
At the C1 level, you have a masterly grasp of 'tutela' and its legal, political, and philosophical connotations. You can use it to debate the limits of state intervention and individual autonomy. You are familiar with the subtle distinctions between 'tutela', 'curatela', and 'égide'. You can write professional legal or administrative documents using this term correctly. You understand the concept of 'tutela inibitória' or 'tutela de urgência' in the Brazilian Code of Civil Procedure. Your usage reflects an understanding of the word's Latin roots and its evolution in Lusophone legal systems. You can use it metaphorically in high-level literature to describe a character's psychological state of being 'under the tutela' of a dominant personality.
At the C2 level, 'tutela' is a tool for precise and elegant expression. You can analyze the word's role in the 'teoria geral do processo' or its impact on constitutional law. You use it with total precision in any register, from informal conversation to the most rigorous academic thesis. You can discuss the 'crise da tutela' in modern legal systems or the shift from 'tutela' to 'autonomia' in social policies. You are able to use the word in wordplay or sophisticated metaphors. You understand every historical nuance, including the Pombaline reforms or the evolution of the 'Estatuto da Criança e do Adolescente'. For you, 'tutela' is not just a word, but a concept representing the complex balance between authority, protection, and freedom.

tutela في 30 ثانية

  • Tutela is a feminine noun meaning guardianship, formal protection, or legal custody of a minor and their assets.
  • It is commonly used in legal, administrative, and figurative contexts to describe oversight and responsibility.
  • A key phrase is 'sob a tutela de', meaning 'under the protection or guardianship of' someone or something.
  • It differs from 'guarda' (divorce custody) and 'curatela' (protection of incapacitated adults) in specific legal terms.

The Portuguese word tutela is a multifaceted noun primarily associated with the concepts of guardianship, custody, and protection. At its core, it refers to the legal or moral authority and responsibility to care for someone—usually a minor or someone unable to manage their own affairs—and their property. In the legal sphere of Lusophone countries like Brazil and Portugal, tutela is a specific legal instrument designed to protect the interests of children whose parents are deceased, absent, or have lost parental rights. However, the word extends far beyond the courtroom. It is frequently employed in political science to describe the oversight one entity exercises over another, such as a state's 'tutela' over a specific territory or an administrative body's 'tutela' over a public company. In everyday elevated speech, you might hear it used to describe the mentorship or protection provided by a more experienced individual to a novice. Understanding tutela requires recognizing its weight; it is not just 'care' (cuidado), but a structured, often formal, protective mantle.

Legal Context
In civil law, tutela is the power granted by law to a capable person to protect the person and manage the assets of a minor who is not under parental power. It is distinct from curatela, which usually applies to adults with disabilities.
Administrative Context
Refers to the supervision exercised by the central administration over decentralized entities or local authorities to ensure they act within the law and their purpose.
Figurative Context
Used when someone is under the 'wing' or protection of a powerful figure, implying a lack of full autonomy for the person being protected.

Após o falecimento dos pais, a tia assumiu a tutela legal das crianças para garantir seu bem-estar e educação.

Translation: After the parents' passing, the aunt assumed legal guardianship of the children to ensure their well-being and education.

O museu opera sob a tutela do Ministério da Cultura, recebendo verbas e diretrizes federais.

Translation: The museum operates under the guardianship of the Ministry of Culture, receiving federal funds and guidelines.

Não quero viver sob a tutela de ninguém; busco minha independência financeira.

Translation: I don't want to live under anyone's protection; I seek my financial independence.

A tutela jurisdicional é o dever do Estado de resolver conflitos e proteger direitos individuais.

Translation: Jurisdictional protection is the State's duty to resolve conflicts and protect individual rights.

O jovem artista prosperou sob a tutela de seu mestre renomeado.

Translation: The young artist thrived under the mentorship of his renowned master.

In summary, tutela is a term that bridges the gap between legal necessity and social protection. It is used whenever one entity stands in for another to ensure safety, legality, or proper management. Whether in a family court, a government building, or an art studio, tutela signifies a relationship of guided oversight and profound responsibility. It is a word that carries the weight of duty and the promise of security.

Using tutela correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its typical prepositional companions. Most frequently, you will see it paired with the preposition de (of) or sobre (over). The most common construction is 'sob a tutela de' (under the guardianship/protection of). This phrase is versatile, applying to children, historical monuments, or even political movements. When discussing the act of granting this power, verbs like conceder (to grant), assumir (to assume), or exercer (to exercise) are your primary tools. For instance, a judge concede a tutela, while a relative assume a tutela. In legal Portuguese, you might also encounter tutela antecipada, which refers to an 'anticipatory injunction' or early relief granted by a court before a final judgment. This demonstrates the word's flexibility in technical jargon.

Granting and Assuming
Verbs like deferir, obter, and perder are essential. 'Ele perdeu a tutela por negligência' (He lost guardianship due to negligence).
The 'Under' Construction
'Sob a tutela de' is the gold standard for describing someone or something being watched over. 'O projeto está sob a tutela do diretor'.

A tutela dos interesses coletivos é uma prioridade do Ministério Público.

Translation: The protection of collective interests is a priority for the Public Prosecutor's Office.

O juiz assinou o documento que transfere a tutela para o avô paterno.

Translation: The judge signed the document transferring guardianship to the paternal grandfather.

Muitas colônias lutaram para sair da tutela das potências europeias.

Translation: Many colonies fought to escape the guardianship of European powers.

O advogado solicitou uma tutela de urgência para impedir a demolição do prédio.

Translation: The lawyer requested an urgent injunction to prevent the building's demolition.

In academic writing, tutela often appears in the context of 'tutela ambiental' (environmental protection) or 'tutela do consumidor' (consumer protection). These phrases highlight the protective role of the law over vulnerable aspects of society. When you use tutela, you are signaling a formal relationship where one side is responsible for the integrity and rights of the other. It is a powerful word that commands respect and implies a legal or ethical framework.

You will encounter tutela in several specific environments in the Portuguese-speaking world. First and foremost is the legal and judicial system. If you watch the evening news in Brazil (like Jornal Nacional) or Portugal (like Telejornal), stories involving family disputes, child welfare, or high-profile lawsuits often feature this word. Reporters might discuss a 'disputa pela tutela' (dispute over guardianship) of a celebrity's child or a 'tutela antecipada' in a corruption case. Secondly, tutela is common in political and administrative discourse. When a state agency is placed under the direct control of a ministry to fix financial mismanagement, officials will speak of 'intervenção e tutela'. This is also a key term in historical and sociological studies regarding the relationship between the state and marginalized groups.

In the Media
News reports on legal battles, especially those involving minors or public assets. 'A justiça determinou a tutela compartilhada'.
In Public Administration
Discussions about the hierarchy of government bodies. 'A autarquia está sob a tutela do governo estadual'.

O conselho tutelar é o órgão responsável por zelar pelo cumprimento dos direitos da criança e do adolescente.

Note: 'Tutelar' is the adjective form. The 'Conselho Tutelar' is a very common institution in Brazil.

A ONU exerce uma tutela internacional em zonas de conflito para proteger refugiados.

Translation: The UN exercises international guardianship in conflict zones to protect refugees.

In academic circles, particularly in Law and Sociology departments, tutela is a frequent topic of debate. Professors might discuss the 'tutela do Estado' over the individual, questioning where protection ends and paternalism begins. If you are reading Portuguese literature or historical documents, you will see it used to describe the status of former colonies or protected territories. It is a word that signals structure, hierarchy, and a duty of care, making it indispensable for understanding the institutional landscape of Portuguese-speaking countries.

The most frequent mistake English speakers make with tutela is confusing it with tutor or tutoria. While a 'tutor' in English is often an academic private teacher, in Portuguese, a tutor is primarily a legal guardian. Therefore, tutela is the act of guardianship, not the act of teaching math after school. For academic help, use monitoria or explicação (in Portugal). Another common error is using tutela when guarda is more appropriate. While they both translate to 'custody' or 'guardianship', guarda is the standard term for parents sharing custody after a divorce. Tutela is reserved for when parents are out of the picture entirely. Using tutela for a simple divorce case sounds overly formal and technically incorrect in a legal sense.

Tutela vs. Curatela
Confusion between these two is common even among native speakers. Use tutela for minors (under 18) and curatela for adults who are incapacitated due to illness or other reasons.
Gender Agreement
Because it ends in 'a', it's feminine. Students often mistakenly use 'o tutela' thinking of the masculine 'tutor'. Correct: A tutela foi concedida.

Incorrect: Eu preciso de uma tutela de matemática para passar na prova.

Correction: Eu preciso de uma aula particular ou explicação de matemática.

Incorrect: Após o divórcio, o pai ficou com a tutela dos filhos.

Correction: Após o divórcio, o pai ficou com a guarda dos filhos.

Finally, avoid translating 'under the thumb of' directly as 'sob a tutela de' if you want to imply negative, oppressive control. While tutela can imply a lack of autonomy, it usually carries a connotation of legal or necessary protection. If you want to say someone is being controlled negatively, sob as ordens de or sob o domínio de might be more accurate. Understanding these subtle distinctions will help you sound more natural and precise in your Portuguese communication.

When you want to express the idea of protection or oversight without using tutela, Portuguese offers several rich alternatives depending on the context. If the focus is on the physical care and residence of a child, guarda is the most common term. If you are discussing the protection of a mentor or a powerful figure, amparo (shelter/support) or proteção (protection) are excellent choices. In more formal or literary settings, you might use égide (aegis), which implies being under the shield or sponsorship of someone. For instance, 'sob a égide da lei' (under the aegis of the law). If the context is specifically about managing the affairs of an adult, curatela is the mandatory legal term. Each of these words carries a slightly different 'flavor' and level of formality.

Guarda vs. Tutela
Guarda: Physical custody, daily care, usually by parents.
Tutela: Legal representation and management of assets for orphans or those without parental rights.
Amparo vs. Tutela
Amparo: Emotional or financial support, less formal. 'Ele encontrou amparo na família'.
Tutela: Formal, legal, and often administrative oversight.
Curatela vs. Tutela
Curatela: For incapacitated adults.
Tutela: For minors.

O projeto foi realizado sob a égide da UNESCO.

Translation: The project was carried out under the aegis of UNESCO.

A criança encontrou proteção no abrigo municipal.

Translation: The child found protection in the municipal shelter.

Choosing the right word involves identifying the level of legality and the age of the person being protected. If you are writing a formal report or a legal document, tutela and curatela are your technical terms. For more general writing, proteção and amparo will serve you well. By diversifying your vocabulary, you can convey the exact degree of responsibility and care intended in any given situation.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The same Latin root 'tueri' gives us the English word 'tutor', but the meanings diverged: in English it became academic, while in Portuguese it stayed legal.

دليل النطق

UK /tuˈtɛ.lɐ/
US /tuˈtɛ.lə/
The stress is on the second syllable: tu-TE-la.
يتقافى مع
Amarela Janela Estrela Capela Sequela Fivela Vela Canela
أخطاء شائعة
  • Stressing the first syllable (TU-tela).
  • Pronouncing the final 'a' too long like 'ahhh'.
  • Confusing the 'e' sound with an 'ei' sound (tuteila).
  • Pronouncing the 't' with too much air (it should be dental).
  • Pronouncing the 'u' like 'you' instead of 'oo'.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Common in news and formal texts, easy to recognize but context-dependent.

الكتابة 4/5

Requires knowledge of specific prepositions and legal context to use naturally.

التحدث 4/5

Not used in casual daily chat often, except figuratively or about social services.

الاستماع 3/5

Clear pronunciation, but can be confused with 'tutoria' if not careful.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

Lei Criança Proteção Família Juiz

تعلّم لاحقاً

Curatela Emancipação Jurisdição Processo Herança

متقدم

Litispendência Liminar Acórdão Precedente Diligência

قواعد يجب معرفتها

Feminine Noun Agreement

A tutela é necessária (not necessário).

Preposition 'Sob'

Sob a tutela (under the guardianship).

Preposition 'De'

A tutela do Estado (The State's guardianship).

Adjective Formation

Conselho tutelar (using the adjective form).

Verb Collocations

Exercer a tutela (using 'exercer' for duties).

أمثلة حسب المستوى

1

A tutela da criança é importante.

The guardianship of the child is important.

'A' is the feminine article for 'tutela'.

2

Quem tem a tutela?

Who has the guardianship?

A simple question using the verb 'ter' (to have).

3

A tutela é legal.

The guardianship is legal.

'Legal' here means related to law.

4

Eles pediram a tutela.

They asked for the guardianship.

'Pediram' is the past tense of 'pedir' (to ask/request).

5

A tutela do bebê.

The baby's guardianship.

Use 'do' (de + o) for 'of the' (masculine).

6

A avó quer a tutela.

The grandmother wants the guardianship.

'Quer' is the present tense of 'querer' (to want).

7

Uma tutela segura.

A safe guardianship.

'Segura' is the feminine adjective for 'safe'.

8

A tutela acabou.

The guardianship ended.

'Acabou' is the past tense of 'acabar' (to end).

1

O menino está sob a tutela do tio.

The boy is under the uncle's guardianship.

'Sob a tutela de' is a fixed phrase meaning 'under the guardianship of'.

2

A justiça concedeu a tutela para a tia.

The court granted the guardianship to the aunt.

'Conceder' is a common verb used with 'tutela'.

3

A tutela dos bens é necessária.

The guardianship of the assets is necessary.

'Bens' means assets or property.

4

Eles lutam pela tutela do sobrinho.

They are fighting for their nephew's guardianship.

'Lutar por' means to fight for something.

5

A tutela foi dada ao avô.

The guardianship was given to the grandfather.

Passive voice: 'foi dada' (was given).

6

O juiz decidiu sobre a tutela.

The judge decided about the guardianship.

'Decidir sobre' means to decide about/on.

7

A tutela protege o menor.

The guardianship protects the minor.

'Menor' is the legal term for a child under 18.

8

Não temos a tutela legal ainda.

We don't have the legal guardianship yet.

'Ainda' means yet or still.

1

O museu está sob a tutela do Estado.

The museum is under the guardianship of the State.

Here, 'tutela' refers to administrative oversight.

2

O conselho tutelar visitou a família ontem.

The guardianship council visited the family yesterday.

'Tutelar' is the adjective form of 'tutela'.

3

Ele exerce a tutela com muita responsabilidade.

He exercises the guardianship with much responsibility.

'Exercer' means to practice or exercise a right/duty.

4

A tutela administrativa garante o bom funcionamento.

Administrative guardianship ensures proper functioning.

'Garante' comes from the verb 'garantir' (to guarantee).

5

A criança saiu da tutela do orfanato.

The child left the orphanage's guardianship.

'Sair de' means to leave or come out of.

6

A tutela foi transferida para outro estado.

The guardianship was transferred to another state.

'Transferida' agrees with the feminine 'tutela'.

7

Buscamos a tutela dos direitos humanos.

We seek the protection of human rights.

In this context, 'tutela' is a synonym for protection/defense.

8

A tutela pode ser revogada pelo juiz.

The guardianship can be revoked by the judge.

'Revogada' means to officially cancel or annul.

1

O advogado pediu a tutela antecipada no processo.

The lawyer requested anticipatory relief in the lawsuit.

'Tutela antecipada' is a specific legal term for early court action.

2

A tutela ambiental é um dever de todos os cidadãos.

Environmental protection is a duty of all citizens.

'Tutela ambiental' refers to the legal framework for nature.

3

A colônia permaneceu sob a tutela da metrópole.

The colony remained under the guardianship of the metropolis.

Refers to political oversight and lack of full independence.

4

A tutela jurisdicional deve ser célere e eficaz.

Judicial protection must be swift and effective.

'Célere' is a formal word for 'fast/swift'.

5

Houve uma falha na tutela dos dados sensíveis.

There was a failure in the protection of sensitive data.

'Dados sensíveis' refers to private personal information.

6

O Estado exerce tutela sobre as fundações públicas.

The State exercises guardianship over public foundations.

Uses 'sobre' to indicate authority over an entity.

7

A tutela dos vulneráveis é o foco da nova lei.

The protection of the vulnerable is the focus of the new law.

'Vulneráveis' functions here as a noun meaning vulnerable people.

8

Ela perdeu a tutela por descumprir ordens judiciais.

She lost guardianship for failing to comply with court orders.

'Descumprir' is the opposite of 'cumprir' (to comply/fulfill).

1

A tutela inibitória visa prevenir a ocorrência do ilícito.

Inhibitory protection aims to prevent the occurrence of a wrongful act.

A technical term in procedural law for preventive measures.

2

Questiona-se a tutela excessiva do Estado sobre o indivíduo.

The excessive guardianship of the State over the individual is questioned.

Discusses the philosophical limits of government power.

3

O contrato prevê a tutela de propriedade intelectual.

The contract provides for the protection of intellectual property.

'Propriedade intelectual' refers to copyrights and patents.

4

A tutela de urgência foi indeferida pelo magistrado.

The urgent injunction was denied by the magistrate.

'Indeferida' is the formal legal term for 'denied/rejected'.

5

A herdeira vive sob a tutela de um conselho de curadores.

The heiress lives under the guardianship of a board of trustees.

Combines legal and corporate contexts.

6

A tutela coletiva é essencial em casos de dano ambiental.

Collective protection is essential in cases of environmental damage.

Refers to class actions or broad legal protections.

7

O regime de tutela foi substituído pelo de apoio à decisão.

The guardianship regime was replaced by the decision support one.

Refers to modern legal shifts towards autonomy.

8

A tutela da evidência independe da urgência do caso.

Evidence-based protection is independent of the case's urgency.

A specific legal concept where the right is so clear it's granted early.

1

A dogmática jurídica contemporânea reavalia o conceito de tutela.

Contemporary legal dogmatics reevaluates the concept of guardianship.

Highly academic sentence structure.

2

O autor critica a tutela paternalista que tolhe a liberdade.

The author criticizes the paternalistic guardianship that stifles freedom.

'Tolher' means to hinder, stifle, or impede.

3

A tutela específica da obrigação de fazer foi garantida.

The specific protection of the obligation to act was guaranteed.

Technical term: 'obrigação de fazer' (obligation to do/act).

4

Sob a tutela do mestre, o discípulo transcendeu a técnica.

Under the master's guardianship, the disciple transcended the technique.

Uses 'tutela' in a poetic, mentorship context.

5

A tutela ressaritória busca a compensação pelo dano sofrido.

Compensatory protection seeks compensation for the damage suffered.

'Ressarcitória' relates to restitution or compensation.

6

O vácuo de tutela estatal gera insegurança jurídica.

The vacuum of state protection generates legal uncertainty.

'Vácuo' means vacuum or void.

7

A tutela cautelar preserva o resultado útil do processo.

Precautionary protection preserves the useful outcome of the process.

'Cautelar' refers to caution or preservation.

8

A transição da tutela para a plena capacidade é um marco civil.

The transition from guardianship to full capacity is a civil milestone.

'Marco' means milestone or landmark.

تلازمات شائعة

Tutela antecipada
Sob a tutela de
Assumir a tutela
Tutela jurisdicional
Conselho tutelar
Perder a tutela
Tutela ambiental
Tutela de urgência
Exercer a tutela
Tutela administrativa

العبارات الشائعة

Disputa pela tutela

— A legal battle between two parties to gain guardianship of a child.

A disputa pela tutela durou três anos.

Sob tutela estatal

— When an institution or individual is managed by the government.

A empresa agora está sob tutela estatal.

Tutela compartilhada

— When two people share the responsibility of guardianship.

Os avós pediram a tutela compartilhada.

Direito à tutela

— The legal right of a person to receive protection from the State.

Todos têm direito à tutela jurisdicional efetiva.

Tutela de bens

— The responsibility of managing a minor's property or money.

A tutela de bens requer prestação de contas.

Conceder a tutela

— When a judge officially gives guardianship to someone.

O juiz decidiu conceder a tutela ao tio.

Remover da tutela

— To take a person out of someone's legal care.

A criança foi removida da tutela por maus-tratos.

Fim da tutela

— The moment guardianship ends, usually when the minor turns 18.

O fim da tutela ocorre na maioridade.

Pedido de tutela

— A formal application to a court to become a guardian.

O pedido de tutela foi protocolado hoje.

Tutela inibitória

— A legal measure to stop someone from doing something illegal.

A tutela inibitória impediu a poluição do rio.

يُخلط عادةً مع

tutela vs Tutoria

Tutoria is for academic mentoring or advising; Tutela is for legal protection.

tutela vs Curatela

Curatela is for incapacitated adults; Tutela is for minors.

tutela vs Guarda

Guarda is for parents (custody); Tutela is for non-parents (guardianship).

تعبيرات اصطلاحية

"Viver sob a tutela de alguém"

— To be overly dependent on someone else, lacking autonomy.

Ele já tem 40 anos e ainda vive sob a tutela da mãe.

Informal/Figurative
"Sair da tutela"

— To become independent or gain the right to make one's own decisions.

A empresa finalmente saiu da tutela do banco.

Neutral/Figurative
"Estar sob a égide"

— A more formal way to say one is being protected or sponsored by someone.

O festival está sob a égide do governo local.

Formal
"Pôr sob tutela"

— To place an entity under the control of a supervisor.

O governo pôs o banco sob tutela após a crise.

Neutral
"Emancipar-se da tutela"

— To break free from someone's control or protection.

A nação lutou para se emancipar da tutela colonial.

Formal/Historical
"Tutela de ferro"

— An extremely strict and controlling guardianship.

Ela cresceu sob a tutela de ferro de sua governanta.

Literary
"Sob a asa de alguém"

— A more common idiom for being protected/mentored (under someone's wing).

Ele está sob a asa do diretor da empresa.

Informal
"Fugir à tutela"

— To escape or avoid legal oversight.

Muitos tentam fugir à tutela do fisco.

Neutral
"Tutela cega"

— Protection that doesn't see the reality or mistakes of the protected.

A tutela cega dos pais prejudicou o caráter do filho.

Figurative
"Reclamar a tutela"

— To demand the right to be someone's guardian.

Ambos os parentes reclamam a tutela da órfã.

Neutral

سهل الخلط

tutela vs Tutor

English 'tutor' means teacher.

In Portuguese, 'tutor' is a legal guardian. A teacher is 'professor' or 'explicador'.

O tutor legal assinou o documento.

tutela vs Monitoria

Relates to academic help.

Monitoria is for students helping students; Tutela is a legal status.

Eu faço monitoria de química.

tutela vs Custódia

Direct translation of 'custody'.

In Portuguese, 'custódia' is often used for prisoners or items in a vault, while 'guarda' or 'tutela' is used for people.

O preso está sob custódia policial.

tutela vs Patrocínio

Implies support.

Patrocínio is financial or legal representation, not personal guardianship.

O evento tem o patrocínio da Nike.

tutela vs Zelo

Implies care.

Zelo is the quality of being careful/zealous; Tutela is the legal framework.

Ele cuida da criança com muito zelo.

أنماط الجُمل

A2

[Nome] está sob a tutela de [Nome].

Ana está sob a tutela de sua avó.

B1

O juiz concedeu a tutela para [Nome].

O juiz concedeu a tutela para o tio paterno.

B2

A [Instituição] exerce tutela sobre [Entidade].

A união exerce tutela sobre as autarquias.

C1

Solicitou-se a tutela antecipada para evitar [Dano].

Solicitou-se a tutela antecipada para evitar o despejo.

C2

A tutela jurisdicional visa a [Objetivo].

A tutela jurisdicional visa a pacificação social.

B1

É preciso garantir a tutela dos [Bens/Direitos].

É preciso garantir a tutela dos direitos das crianças.

A2

Quem assumiu a tutela?

Quem assumiu a tutela do órfão?

B2

A tutela foi revogada por [Motivo].

A tutela foi revogada por falta de provas.

عائلة الكلمة

الأسماء

Tutor (Guardian - male)
Tutora (Guardian - female)
Tutoria (Tutorship/Mentoring)
Tutelação (The act of tutoring)

الأفعال

Tutelar (To guard/protect - though usually used as an adjective)
Tutelarizar (To place under tutela)

الصفات

Tutelar (Related to guardianship)
Tutelado (Someone who is under guardianship)

مرتبط

Guarda
Curatela
Proteção
Amparo
Vigilância

كيفية الاستخدام

frequency

Common in legal, news, and formal administrative contexts; rare in casual daily conversation.

أخطاء شائعة
  • O tutela A tutela

    Mistaking the gender because of the masculine word 'tutor'.

  • Tutela de matemática Aula de matemática

    Confusing the English 'tutor' (teacher) with the Portuguese 'tutela' (legal guardian).

  • Tutela dos filhos no divórcio Guarda dos filhos

    Using 'tutela' for parents instead of 'guarda'.

  • Tutela de um idoso Curatela de um idoso

    Using 'tutela' for adults instead of 'curatela'.

  • Estar na tutela Estar sob a tutela

    Using the wrong preposition ('na' instead of 'sob a').

نصائح

Always Feminine

Never say 'o tutela'. It is always 'a tutela', regardless of the gender of the guardian or the child.

Tutela vs Curatela

Remember: T for Tiny (minors = tutela), C for Capable/Adults (curatela).

Legal Context

If you are in a courtroom, 'tutela' is a technical term. Don't use it loosely like 'cuidado'.

Total Protection

Associate 'Tutela' with 'Total' and 'Protection'. It's the highest level of legal care.

Brazilian Social Work

Understanding 'Conselho Tutelar' is key to understanding Brazilian social dynamics.

The 'E' sound

The 'e' in 'tutela' is open like in 'egg' or 'tell'. Practice: tu-TE-la.

Government Agencies

When reading about government structure, 'tutela' means one agency watches over another.

Sob a tutela

This is the most natural way to use the word in a sentence. Memorize this pattern.

News Keywords

When you hear 'Justiça' and 'Tutela' together, it's usually about a court injunction.

Égide

In very formal essays, try using 'sob a égide' as a sophisticated alternative to 'sob a tutela'.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Tutor' who provides 'Tutela'. They 'TELL' (the middle syllable 'te') you how to stay safe.

ربط بصري

Imagine an umbrella (the tutela) covering a small child (the tutelado) from the rain.

Word Web

Lei Criança Proteção Juiz Tutor Direito Família Bens

تحدٍّ

Try to use 'tutela' in a sentence about a historical monument being protected by the government.

أصل الكلمة

From the Latin 'tutela', which comes from 'tueri', meaning 'to watch over, protect, or guard'.

المعنى الأصلي: The act of watching over or protecting someone or something.

Romance (Latin root)

السياق الثقافي

Be careful when discussing 'tutela' of indigenous peoples; use modern terms like 'autonomia' and 'direitos originários' to be respectful.

English speakers often think of 'tutor' as a teacher. In Portuguese, always remember 'tutela' is about legal protection first.

Estatuto da Criança e do Adolescente (ECA) in Brazil. Roman Law 'Tutela Impuberum'. The movie 'Central do Brasil' deals with themes of care and protection.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Family Law

  • Pedido de tutela
  • Tutela compartilhada
  • Destituição de tutela
  • Tutor nomeado

Administrative Law

  • Tutela administrativa
  • Poder de tutela
  • Entidade sob tutela
  • Controle de tutela

Civil Procedure

  • Tutela antecipada
  • Tutela de evidência
  • Tutela de urgência
  • Tutela cautelar

Social Services

  • Conselho tutelar
  • Medida tutelar
  • Acompanhamento tutelar
  • Rede de proteção

History/Politics

  • Tutela colonial
  • Tutela militar
  • Sair da tutela
  • Regime de tutela

بدايات محادثة

"Você sabe quem tem a tutela das crianças naquele caso famoso?"

"O que você acha da tutela do Estado sobre a vida privada dos cidadãos?"

"Você já ouviu falar sobre o trabalho do Conselho Tutelar no Brasil?"

"Em que situações um juiz pode retirar a tutela de um parente?"

"Como funciona a tutela de bens para menores no seu país?"

مواضيع للكتابة اليومية

Escreva sobre uma época em que você se sentiu sob a tutela ou proteção de alguém.

Discuta a importância da tutela jurisdicional em uma sociedade democrática.

Imagine que você é um juiz: quais critérios você usaria para conceder a tutela de um órfão?

Reflita sobre a diferença entre proteção (tutela) e controle excessivo.

Descreva como uma instituição (como um museu) pode se beneficiar da tutela do Estado.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

A guarda é exercida pelos pais em situações de divórcio ou separação. A tutela ocorre quando os pais perdem o poder familiar ou falecem, e um terceiro assume a responsabilidade legal pelo menor.

É um órgão municipal no Brasil encarregado de zelar pelos direitos das crianças e adolescentes, intervindo em casos de risco ou negligência.

É uma decisão provisória de um juiz que concede o pedido do autor antes do final do processo, devido à urgência ou evidência do direito.

Não. Para orientação acadêmica, use 'tutoria' ou 'orientação'. 'Tutela' é um termo jurídico e administrativo.

Geralmente, qualquer pessoa capaz pode ser nomeada tutora, preferencialmente parentes próximos como avós ou tios.

A tutela cessa quando o menor atinge a maioridade (18 anos), é emancipado, ou quando os pais recuperam o poder familiar.

É o controle que a administração direta (governo) exerce sobre as entidades da administração indireta (como autarquias) para garantir seus fins.

Não, para adultos e idosos que não podem cuidar de si mesmos, o termo correto é 'curatela'.

Não, 'tutela' é um substantivo. O verbo relacionado é 'tutelar', embora seja mais comum usá-lo como adjetivo.

Diz-se 'sob tutela' ou 'sob a tutela de alguém'.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Escreva uma frase usando 'sob a tutela de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explique a diferença entre tutela e guarda.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

O que você faria se fosse um tutor legal?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Descreva a importância do Conselho Tutelar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Crie um diálogo entre um advogado e um juiz sobre tutela.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva sobre a tutela ambiental no seu país.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Como a independência financeira ajuda a sair da tutela?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Defina tutela jurisdicional com suas palavras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Imagine um museu sob tutela estatal e descreva seus problemas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Quais as obrigações de um tutor em relação aos bens?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva um pequeno conto sobre um órfão e sua tutela.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Dê um exemplo de tutela figurativa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Por que a tutela é um encargo e não apenas um direito?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explique o conceito de tutela de urgência.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Quais são os riscos de uma tutela excessiva do Estado?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Como a tutela evoluiu na história do direito?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma carta pedindo a tutela de um sobrinho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Descreva uma situação onde a tutela deve ser revogada.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Qual a relação entre tutela e dignidade humana?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

O que significa 'tutela de evidência'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'The child is under the uncle's guardianship' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncie a palavra 'tutela' corretamente.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explique oralmente o que faz um Conselho Tutelar.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'The judge granted the urgent injunction'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Como você diria que um museu é protegido pelo governo?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Debata brevemente: Tutela vs Autonomia.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'He lost guardianship due to negligence'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explique a diferença entre tutela e curatela para um amigo.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'I don't want to live under anyone's protection'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'tutela' em um contexto de mentoria artística.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'Environmental protection is necessary'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explique 'tutela antecipada' de forma simples.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'Who has the legal guardianship?'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'The project is under the aegis of the UN'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'Guardian' no masculino e feminino.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Como você pediria a tutela de alguém no tribunal?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'The State's duty of protection'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'The guardianship ended today'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explique 'tutela coletiva'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'She assumes the guardianship'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'A tutela foi concedida ontem'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'O juiz negou o pedido de tutela antecipada'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'O Conselho Tutelar visitou a casa'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Vivemos sob a tutela da lei'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'A tutela administrativa é necessária'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Quem é o tutor legal dele?'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'A tutela dos bens é complexa'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'A tutela inibitória previne o dano'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Ela perdeu a tutela dos filhos'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'A tutela compartilhada é melhor'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'A tutela cessa na maioridade'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'O Estado presta tutela jurisdicional'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'A tutela ambiental é urgente'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Pedimos a tutela de urgência'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'O museu está sob tutela'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!