vaidade في 30 ثانية

  • 'Vaidade' means vanity: excessive pride in appearance or achievements.
  • It implies superficiality and often carries a negative connotation.
  • Used to describe self-absorption and a need for admiration.
  • Distinguish from healthy self-esteem ('autoestima').
Core Meaning
The Portuguese word 'vaidade' refers to vanity, which is an excessive sense of pride or admiration for one's own appearance, qualities, or achievements. It often implies a superficial focus on outward presentation or self-importance.
Contextual Usage
'Vaidade' is commonly used to describe people who are overly concerned with how they look, what they own, or how others perceive them. It can also be applied to a strong desire for admiration and recognition, sometimes to an unhealthy degree. In literature and philosophy, 'vaidade' is often discussed in relation to the fleeting nature of worldly possessions and the emptiness of superficial pursuits.
Nuances
While 'vaidade' can sometimes be used lightly to describe a harmless enjoyment of personal grooming or success, it more often carries a negative connotation, suggesting shallowness or conceit. It's important to distinguish it from healthy self-esteem or pride in genuine accomplishments. Think of it as 'vanity' in English – it's about excessive self-admiration.

Ela gasta muito dinheiro em roupas caras, demonstrando uma grande vaidade.

A busca por fama e reconhecimento pode ser um sinal de vaidade.

Não confunda autoestima com vaidade; a primeira é saudável, a segunda é excessiva.

Muitas vezes, a vaidade esconde inseguranças profundas.

Os espelhos refletem a beleza, mas a vaidade reflete o ego.

Expressing Excessive Pride
You can use 'vaidade' to describe someone who is excessively proud of their looks or possessions. For example, 'A vaidade dele o impede de ver seus próprios defeitos.' (His vanity prevents him from seeing his own flaws.) This highlights how self-admiration can blind someone to reality.
Discussing Superficiality
'Vaidade' is useful when talking about superficial concerns. 'Ela se preocupa mais com a vaidade do que com o conhecimento.' (She worries more about vanity than about knowledge.) This contrasts inner substance with outward show.
Describing Actions Driven by Vanity
You can link actions to 'vaidade'. 'Ele comprou o carro esportivo por pura vaidade.' (He bought the sports car out of pure vanity.) This shows that the motivation behind an action is self-importance or a desire to impress.
In Philosophical or Moral Contexts
'Vaidade' is often used in discussions about life's meaning or moral lessons. 'O pregador alertou sobre a vaidade das riquezas terrenas.' (The preacher warned about the vanity of earthly riches.) This connects 'vaidade' to the idea of things being ultimately meaningless or fleeting.
As a Character Trait
It can be used to describe a persistent trait. 'A vaidade é um dos seus piores defeitos.' (Vanity is one of his worst flaws.) This frames 'vaidade' as a fundamental aspect of someone's personality.

O ator demonstrava muita vaidade em relação à sua aparência no palco.

A crítica literária apontou a vaidade do personagem principal como um motor de suas ações.

É importante não confundir orgulho com vaidade; um é saudável, o outro pode ser destrutivo.

Superar a vaidade é um passo importante para o crescimento pessoal.

A decoração excessiva do salão era um reflexo da vaidade dos proprietários.

Everyday Conversations
You'll hear 'vaidade' in casual chats about people's behaviors. Someone might comment, 'Ele tem muita vaidade com o cabelo dele,' meaning 'He's very vain about his hair.' It's a common way to describe someone's self-absorption or focus on appearance.
Media and Entertainment
In telenovelas, movies, and TV shows, characters are often portrayed with 'vaidade.' A character might be depicted as obsessing over their reflection, their social status, or their achievements, with the narrator or other characters identifying this as 'vaidade.' It's a staple for characterizing certain personality types.
Fashion and Beauty Contexts
While the term itself might carry a negative connotation, discussions about fashion and beauty can sometimes touch upon 'vaidade.' For instance, a stylist might say, 'Cuidado para não cair na vaidade excessiva,' warning against an overemphasis on appearance.
Literature and Philosophy
Classic Portuguese literature and philosophical texts frequently explore themes of 'vaidade.' Think of works discussing the ephemeral nature of life, the dangers of pride, or the pursuit of material wealth. The word 'vaidade' fits perfectly into these deeper explorations of human nature and existence.
Religious and Moral Discourses
In sermons or discussions about ethics, 'vaidade' is often presented as a vice to be avoided. It's linked to egoism, materialism, and a lack of spiritual focus. You might hear preachers warning their congregation against the 'vaidade do mundo' (the vanity of the world).

A atriz foi criticada por sua vaidade em entrevistas.

O livro discute a vaidade como um dos sete pecados capitais.

Em conversas sobre redes sociais, é comum ouvir sobre a vaidade que elas podem gerar.

O personagem se gabava de suas conquistas, mostrando uma clara vaidade.

O espelho era seu melhor amigo, um símbolo de sua vaidade.

Confusing with Self-Esteem
A common error is to equate 'vaidade' with healthy self-esteem ('autoestima'). While both relate to the self, 'vaidade' is specifically about excessive pride, often superficial, whereas 'autoestima' is a more general sense of self-worth and confidence based on one's values and abilities.
Using it for Simple Pride
Learners might use 'vaidade' when a simpler word like 'orgulho' (pride) would be more appropriate. 'Orgulho' can be positive, like pride in an achievement, while 'vaidade' almost always implies an excessive, often negative, self-regard.
Grammatical Gender Errors
As 'vaidade' is a feminine noun, errors can occur with articles and adjectives. For instance, saying 'o vaidade' instead of 'a vaidade,' or using masculine adjectives when describing it. Always remember it's 'a vaidade'.
Overusing it for Attention Seeking
While vanity can lead to attention-seeking behavior, not all attention-seeking is 'vaidade.' This term specifically refers to the underlying excessive self-admiration or pride that motivates such actions. A person might seek attention for many reasons, but 'vaidade' pinpoints a specific type of motivation.
Literal Translation Pitfalls
Directly translating English phrases involving 'vanity' might not always capture the right nuance in Portuguese. For example, 'a vanity case' is 'uma nécessaire' or 'um estojo de cosméticos,' not directly related to the noun 'vaidade'.

Mistake: Ele tem orgulho da sua vaidade. Correct: Ele tem vaidade em relação à sua aparência.

Mistake: O vaidade dela é grande. Correct: A vaidade dela é grande.

Mistake: Sinto vaidade sobre meu trabalho. Correct: Tenho orgulho do meu trabalho (if positive) or a vaidade me cega (if negative).

Mistake: A vaidade dele é um sinal de confiança. Correct: A vaidade dele pode mascarar insegurança.

Mistake: Ele é vaidoso, ele tem vaidade. Correct: Vaidade é o substantivo, vaidoso é o adjetivo.

Vaidade vs. Orgulho
Vaidade: Excessive, often superficial, pride in oneself, especially one's appearance or achievements. It carries a negative connotation of conceit and self-importance.
Orgulho: Pride. This can be positive, referring to a sense of satisfaction in one's achievements, or negative, similar to vanity but often less superficial. 'Orgulho' is more general than 'vaidade'.
Example: 'Ele sentiu orgulho de sua promoção (He felt pride in his promotion), mas sua vaidade o fez se gabar para todos (but his vanity made him boast to everyone).'
Vaidade vs. Arrogância
Vaidade: Focuses on self-admiration, often concerning appearance and social standing.
Arrogância: An overbearing attitude and belief in one's own superiority, often expressed through condescension towards others. It's about perceived superiority and disdain for others.
Example: 'Sua vaidade se manifesta em suas roupas caras, enquanto sua arrogância se mostra em como ele trata os subordinados.' (His vanity manifests in his expensive clothes, while his arrogance shows in how he treats subordinates.)
Vaidade vs. Presunção
Vaidade: Primarily about admiration of oneself.
Presunção: An assumption of one's own importance or abilities, often without justification. It can involve taking too much for granted or acting entitled.
Example: 'A vaidade dele o faz querer ser o centro das atenções, e sua presunção o faz acreditar que merece isso sem esforço.' (His vanity makes him want to be the center of attention, and his presumption makes him believe he deserves it without effort.)
Vaidade vs. Vaidoso (Adjective)
Vaidade: The noun, meaning vanity itself.
Vaidoso/Vaidosa: The adjective, meaning vain.
Example: 'A vaidade é um traço marcante dele; ele é um homem muito vaidoso.' (Vanity is a striking trait of his; he is a very vain man.)
Alternatives for Superficiality
In contexts where 'vaidade' implies a focus on superficial things, you might use terms like:
Futilidade: Frivolity, triviality.
Superficialidade: Superficiality.
Example: 'Ela se perde na futilidade das compras, em vez de focar na vaidade de sua carreira.' (She gets lost in the futility of shopping instead of focusing on the vanity of her career.)

O orgulho é sentir-se bem com o que conquistou, a vaidade é querer que todos saibam e admirem.

Arrogância é olhar para baixo, vaidade é olhar-se no espelho.

Ele é vaidoso, mas sua vaidade não chega a ser arrogância.

A vaidade o impulsiona, a presunção o cega.

Ele é vaidoso, sua vaidade é evidente.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The concept of 'vanitas' was particularly significant in medieval and Renaissance art, often depicted through symbols like skulls, wilting flowers, and hourglasses, reminding viewers of the transience of life and the emptiness of worldly pleasures.

دليل النطق

UK /vɐjˈdad(ɨ)/
US /vɑjˈdad(i)/
The stress is on the second syllable: va-i-DA-de.
يتقافى مع
cidade verdade felicidade liberdade autoridade qualidade dignidade realidade
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'v' as 'f'.
  • Not stressing the correct syllable.
  • Over-pronouncing the final 'de' sound.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

At the A2 CEFR level, understanding 'vaidade' is achievable through context. Recognizing its negative connotation and relation to appearance/achievements is key. Advanced texts might use it in more abstract or philosophical ways, increasing difficulty.

الكتابة 3/5

Using 'vaidade' correctly requires understanding its nuances and negative connotations. Learners might confuse it with 'orgulho' or 'autoestima', so careful application is needed.

التحدث 3/5

Pronunciation is relatively straightforward. The challenge lies in using 'vaidade' appropriately in conversation, distinguishing it from positive pride and avoiding sounding overly critical.

الاستماع 3/5

Recognizing 'vaidade' in spoken Portuguese is usually straightforward due to its distinct pronunciation and common usage. Understanding the context is crucial to grasp the intended meaning.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

orgulho beleza dinheiro roupas fama ego orgulhoso

تعلّم لاحقاً

arrogância presunção humildade modéstia superficialidade narcisismo

متقدم

efêmero transitoriedade futilidade desapego autocontrole

قواعد يجب معرفتها

Gender of Nouns: 'Vaidade' is a feminine noun.

A vaidade dele é grande. (His vanity is great.)

Using Adjectives with Nouns: Adjectives must agree in gender and number.

A vaidade excessiva pode ser prejudicial. (Excessive vanity can be harmful.)

Verb Conjugation: Verbs used with 'vaidade' as a subject or object.

A vaidade o cega. (Vanity blinds him.)

Prepositions: Common prepositions used with 'vaidade'.

Ele tem vaidade sobre sua aparência. (He has vanity about his appearance.)

Comparisons: Contrasting 'vaidade' with other concepts.

A humildade é o oposto da vaidade. (Humility is the opposite of vanity.)

أمثلة حسب المستوى

1

Ela gosta de se ver no espelho.

She likes to see herself in the mirror. (Implies vanity)

Simple present tense, common verb 'gostar'.

2

Ele compra roupas novas.

He buys new clothes. (Can be linked to vanity)

Simple present tense, common verb 'comprar'.

3

Ela arruma o cabelo.

She fixes her hair. (Can be linked to vanity)

Verb 'arrumar' in the present tense.

4

Ele gosta de elogios.

He likes compliments. (Can be linked to vanity)

Verb 'gostar' + noun 'elogios'.

5

Ela olha suas fotos.

She looks at her photos. (Can be linked to vanity)

Verb 'olhar' + possessive adjective 'suas'.

6

Ele quer ser bonito.

He wants to be handsome. (Can be linked to vanity)

Verb 'querer' + infinitive 'ser'.

7

Ela usa joias.

She wears jewelry. (Can be linked to vanity)

Verb 'usar' in the present tense.

8

Ele gosta de carros novos.

He likes new cars. (Can be linked to vanity)

Verb 'gostar' + noun 'carros'.

1

A vaidade dela a faz gastar muito dinheiro em roupas.

Her vanity makes her spend a lot of money on clothes.

'Vaidade' as the subject, verb 'fazer' + infinitive 'gastar'.

2

Ele tem vaidade sobre sua aparência.

He has vanity about his appearance.

'Ter vaidade sobre' is a common construction.

3

Não deixe a vaidade controlar suas ações.

Don't let vanity control your actions.

Imperative mood, verb 'deixar' + infinitive 'controlar'.

4

A vaidade pode ser um grande problema.

Vanity can be a big problem.

'Vaidade' as subject, verb 'ser'.

5

Ele mostra muita vaidade quando fala de si mesmo.

He shows a lot of vanity when he talks about himself.

Verb 'mostrar' + adverbial clause.

6

A busca por beleza excessiva revela vaidade.

The pursuit of excessive beauty reveals vanity.

Subject noun phrase + verb 'revelar'.

7

Ela tenta esconder sua vaidade.

She tries to hide her vanity.

Verb 'tentar' + infinitive 'esconder'.

8

A vaidade é um espelho distorcido da realidade.

Vanity is a distorted mirror of reality.

'Vaidade' as subject, metaphorical comparison.

1

A vaidade excessiva pode levar à superficialidade e à falta de autoconsciência.

Excessive vanity can lead to superficiality and a lack of self-awareness.

Complex sentence structure with multiple nouns and abstract concepts.

2

Muitas celebridades lutam contra a vaidade que a fama traz.

Many celebrities struggle against the vanity that fame brings.

Verb 'lutar contra' + relative clause.

3

O personagem literário era dominado pela vaidade, o que o impedia de tomar decisões racionais.

The literary character was dominated by vanity, which prevented him from making rational decisions.

Passive voice ('era dominado') + relative pronoun 'o que'.

4

É importante distinguir entre autoestima saudável e vaidade prejudicial.

It is important to distinguish between healthy self-esteem and harmful vanity.

Infinitive phrase as subject ('distinguir entre') + contrast.

5

A vaidade pode ser mascarada por uma falsa humildade.

Vanity can be masked by false humility.

Passive voice ('pode ser mascarada') + prepositional phrase.

6

Ele investiu uma quantia considerável em sua imagem, movido pela vaidade.

He invested a considerable amount in his image, driven by vanity.

Past participle phrase ('movido pela vaidade').

7

A vaidade é frequentemente associada à insegurança, paradoxalmente.

Vanity is often associated with insecurity, paradoxically.

Adverb 'paradoxalmente' modifying the sentence.

8

Combater a vaidade é um caminho para a verdadeira paz interior.

Combating vanity is a path to true inner peace.

Gerund phrase as subject ('Combater a vaidade').

1

A cultura contemporânea, impulsionada pelas redes sociais, parece exacerbar a vaidade individual.

Contemporary culture, driven by social media, seems to exacerbate individual vanity.

Complex sentence with participial phrase ('impulsionada') and verb 'exacerbar'.

2

A vaidade, quando não controlada, pode corroer relacionamentos e minar a autenticidade.

Vanity, when uncontrolled, can erode relationships and undermine authenticity.

Conditional clause ('quando não controlada') + parallel verbs 'corroer' and 'minar'.

3

É um equívoco pensar que a vaidade se limita à preocupação com a aparência física.

It is a misconception to think that vanity is limited to concern with physical appearance.

Infinitive phrase as subject ('pensar que') + negation.

4

A busca incessante por validação externa é um sintoma claro de vaidade e insegurança latente.

The incessant search for external validation is a clear symptom of vanity and latent insecurity.

Complex noun phrase as subject + appositive.

5

O artista, em sua vaidade, acreditava ser o único capaz de interpretar a obra-prima.

The artist, in his vanity, believed himself to be the only one capable of interpreting the masterpiece.

Prepositional phrase ('em sua vaidade') + subjunctive mood in reported speech.

6

A vaidade em excesso pode ofuscar qualidades genuínas e criar uma imagem pública distorcida.

Excessive vanity can overshadow genuine qualities and create a distorted public image.

Verb 'ofuscar' + verb 'criar'.

7

Superar a vaidade requer um profundo exercício de autoconhecimento e humildade.

Overcoming vanity requires a deep exercise of self-knowledge and humility.

Gerund phrase as subject ('Superar a vaidade') + noun phrase.

8

A vaidade, em última análise, é uma forma de autoengano que impede o crescimento pessoal.

Vanity, ultimately, is a form of self-deception that prevents personal growth.

Adverbial phrase ('em última análise') + appositive.

1

A sublimação da vaidade em busca de reconhecimento artístico é um fenômeno complexo.

The sublimation of vanity in the pursuit of artistic recognition is a complex phenomenon.

Abstract nouns, complex verb phrase, and gerund phrase.

2

A cultura narcisista contemporânea frequentemente glorifica a vaidade, transformando-a em um ideal aspiracional.

Contemporary narcissistic culture often glorifies vanity, transforming it into an aspirational ideal.

Adverbial phrases, gerund phrase, and nuanced vocabulary.

3

O estoicismo filosófico advoga pelo desapego das vaidades mundanas, focando na virtude e na razão.

Philosophical Stoicism advocates for detachment from worldly vanities, focusing on virtue and reason.

Specialized vocabulary, infinitive clauses, and abstract concepts.

4

A vaidade, quando desprovida de qualquer substância, assemelha-se a um castelo de areia, belo mas efêmero.

Vanity, when devoid of any substance, resembles a sandcastle, beautiful but ephemeral.

Adverbial clause ('quando desprovida'), complex simile.

5

A pulsão pela vaidade, intrínseca à condição humana, exige um constante escrutínio ético.

The drive for vanity, intrinsic to the human condition, requires constant ethical scrutiny.

Abstract nouns, adjective clauses, and formal vocabulary.

6

A arte contemporânea, por vezes, explora a vaidade como um reflexo da sociedade de consumo.

Contemporary art sometimes explores vanity as a reflection of consumer society.

Adverbial phrase, prepositional phrase, and metaphorical usage.

7

A vaidade pode ser um catalisador para a excelência, desde que canalizada de forma construtiva.

Vanity can be a catalyst for excellence, provided it is channeled constructively.

Conditional clause ('desde que canalizada'), nuanced vocabulary.

8

A perpetuação da vaidade em narrativas midiáticas contribui para a objetificação do indivíduo.

The perpetuation of vanity in media narratives contributes to the objectification of the individual.

Complex noun phrases, abstract concepts, and critical analysis.

1

A vaidade, em sua manifestação mais insidiosa, opera como um véu que obscurece a verdadeira natureza do ser.

Vanity, in its most insidious manifestation, operates as a veil that obscures the true nature of being.

Figurative language, complex sentence structure, and advanced vocabulary.

2

A desconstrução da vaidade como construto social é um exercício intelectual que revela suas raízes psicossociais.

The deconstruction of vanity as a social construct is an intellectual exercise that reveals its psychosocial roots.

Academic jargon, complex noun phrases, and critical theory.

3

A efemeridade da beleza física, frequentemente celebrada pela vaidade, contrasta com a perenidade da sabedoria interior.

The ephemerality of physical beauty, often celebrated by vanity, contrasts with the permanence of inner wisdom.

Juxtaposition of abstract concepts, nuanced vocabulary.

4

A proliferação de imagens idealizadas na esfera digital fomenta uma vaidade coletiva, desprovida de ancoragem na realidade tangível.

The proliferation of idealized images in the digital sphere fosters a collective vanity, devoid of anchorage in tangible reality.

Complex sentence structure, specialized vocabulary, and critical observation.

5

A vaidade, enquanto móbile psicológico, pode tanto impulsionar a autossuperação quanto precipitar a autodestruição.

Vanity, as a psychological mobile, can both drive self-improvement and precipitate self-destruction.

Metaphorical language, nuanced verb usage, and dichotomy.

6

A análise fenomenológica da vaidade revela sua intrínseca relação com a busca por reconhecimento e a angústia da finitude.

The phenomenological analysis of vanity reveals its intrinsic relationship with the search for recognition and the anguish of finitude.

Philosophical and psychological terminology, complex relationships.

7

A vaidade, paradoxalmente, pode ser um motor para a criação de legados duradouros, se transcendida em prol de um propósito maior.

Vanity can, paradoxically, be a driver for creating lasting legacies, if transcended in favor of a greater purpose.

Paradoxical statement, conditional clause, and abstract goal.

8

A mercantilização da imagem pessoal, exacerbada pela vaidade, culmina na alienação do eu autêntico.

The commodification of personal image, exacerbated by vanity, culminates in the alienation of the authentic self.

Complex noun phrases, critical analysis of societal trends.

تلازمات شائعة

sentir vaidade
pura vaidade
combater a vaidade
excesso de vaidade
vaidade pessoal
vaidade e orgulho
livre de vaidade
vaidade superficial
a vaidade do mundo
falar com vaidade

العبارات الشائعة

Ter vaidade

— To have vanity; to be vain about something.

Ela tem muita vaidade com seu cabelo novo. (She has a lot of vanity about her new hair.)

Cair na vaidade

— To succumb to vanity; to become vain.

É fácil cair na vaidade quando se recebe muitos elogios. (It's easy to fall into vanity when you receive many compliments.)

Vencer a vaidade

— To overcome vanity; to conquer one's vanity.

Vencer a vaidade é um passo importante para a maturidade. (Overcoming vanity is an important step towards maturity.)

A vaidade é cega

— Vanity is blind; it prevents one from seeing flaws or reality.

A vaidade é cega, e ele não percebe seus próprios erros. (Vanity is blind, and he doesn't notice his own mistakes.)

Vaidade das vaidades

— Vanity of vanities; a phrase implying the ultimate emptiness or futility of worldly pursuits.

No final, tudo é vaidade das vaidades. (In the end, it's all vanity of vanities.)

Por vaidade

— Out of vanity; for the sake of vanity.

Ele comprou o carro caro apenas por vaidade. (He bought the expensive car just out of vanity.)

Um sinal de vaidade

— A sign of vanity.

Sua constante necessidade de atenção é um sinal de vaidade. (His constant need for attention is a sign of vanity.)

A vaidade humana

— Human vanity; the vanity inherent in being human.

A vaidade humana é um tema recorrente na literatura. (Human vanity is a recurring theme in literature.)

Libertar-se da vaidade

— To free oneself from vanity.

Ele buscou libertar-se da vaidade para encontrar a verdadeira felicidade. (He sought to free himself from vanity to find true happiness.)

A vaidade é um vício

— Vanity is a vice.

Muitos consideram a vaidade um vício a ser evitado. (Many consider vanity a vice to be avoided.)

يُخلط عادةً مع

vaidade vs Orgulho

While related, 'orgulho' (pride) can be positive (e.g., pride in achievement), whereas 'vaidade' is almost always negative, implying excessive and superficial self-admiration.

vaidade vs Autoestima

'Autoestima' (self-esteem) is a healthy sense of self-worth. 'Vaidade' is an inflated, often insecure, need for external validation and admiration.

vaidade vs Arrogância

'Arrogância' (arrogance) focuses on perceived superiority and disdain for others, while 'vaidade' is more about self-admiration and appearance.

تعبيرات اصطلاحية

"Vaidade das vaidades"

— This idiom, often referencing Ecclesiastes, signifies the ultimate emptiness, futility, or meaninglessness of worldly pursuits, possessions, and achievements.

Ele acumulou riquezas e poder, mas no fim percebeu que tudo era vaidade das vaidades.

Literary/Philosophical
"Vaidade no espelho"

— Literally 'vanity in the mirror,' this idiom refers to someone who is excessively preoccupied with their own reflection and appearance, symbolizing their vanity.

Ele passa horas se admirando no espelho; é pura vaidade no espelho.

Informal/Descriptive
"Vaidade que cega"

— Vanity that blinds; meaning that excessive pride prevents someone from seeing the truth, their own flaws, or the reality of a situation.

Sua vaidade que cega o impediu de ver o quão mal ele estava se saindo.

Figurative/Common
"Vaidade de formiga"

— Ant's vanity; a humorous or slightly dismissive way to describe someone's small-scale or insignificant vanity.

Ele se preocupa com cada detalhe da sua roupa, uma verdadeira vaidade de formiga.

Informal/Humorous
"Vaidade de pavão"

— Peacock's vanity; referring to someone who displays their possessions or qualities ostentatiously, much like a peacock displaying its feathers.

Ele exibe seu novo carro com uma vaidade de pavão.

Figurative/Descriptive
"Vaidade passageira"

— Fleeting vanity; referring to a vanity that is temporary or superficial.

A moda passa, e com ela a vaidade passageira.

Descriptive
"A vaidade é um espelho distorcido"

— Vanity is a distorted mirror; it shows a false or exaggerated image of oneself.

A vaidade é um espelho distorcido que nos impede de ver quem realmente somos.

Figurative/Philosophical
"Vaidade de quem não tem o que mostrar"

— Vanity of someone who has nothing to show; implies that vanity is often a cover-up for a lack of substance or real achievement.

Sua ostentação é apenas vaidade de quem não tem o que mostrar.

Critical/Informal
"Vaidade que consome"

— Vanity that consumes; referring to how vanity can take over a person's life and thoughts.

A vaidade que consome o impede de pensar em outras coisas importantes.

Figurative/Descriptive
"Vaidade não enche barriga"

— Vanity doesn't fill the stomach; a proverb stating that pride or superficial concerns won't provide for one's basic needs.

Você precisa trabalhar, pois vaidade não enche barriga.

Proverbial/Informal

سهل الخلط

vaidade vs Orgulho

Both relate to a positive or negative view of oneself.

'Orgulho' can be a healthy feeling of accomplishment or satisfaction in one's actions or qualities. 'Vaidade', on the other hand, is specifically about excessive, often superficial, pride and admiration for oneself, particularly one's appearance or achievements. While excessive 'orgulho' can morph into 'vaidade', 'orgulho' itself is not inherently negative.

Ele sentiu orgulho de seu trabalho árduo (He felt pride in his hard work), mas sua vaidade o fez ostentar o sucesso (but his vanity made him flaunt his success).

vaidade vs Vaidoso/Vaidosa

They are directly related, one being the noun and the other the adjective.

'Vaidade' is the noun referring to the quality or state of being vain. 'Vaidoso' (masculine) or 'vaidosa' (feminine) is the adjective used to describe a person who possesses this quality. You have 'vaidade' (noun) when you are 'vaidoso/vaidosa' (adjective).

A vaidade dele é enorme. Ele é um homem muito vaidoso. (His vanity is enormous. He is a very vain man.)

vaidade vs Ego

Both terms relate to the self and self-importance.

'Ego' is a broader term referring to one's sense of self, identity, and self-importance. 'Vaidade' is a specific manifestation of an inflated ego, characterized by excessive pride, self-admiration, and a focus on superficial aspects like appearance or status. An ego can be healthy or unhealthy, but 'vaidade' is almost always associated with an unhealthy, excessive focus.

Seu ego é grande, e sua vaidade é o reflexo disso. (His ego is big, and his vanity is a reflection of it.)

vaidade vs Presunção

Both involve an inflated sense of self.

'Presunção' implies an assumption of one's own importance, abilities, or entitlement, often without justification, and can involve expecting favorable outcomes or treatment. 'Vaidade' is more focused on the admiration of oneself, particularly one's appearance or achievements, and the desire for others to admire them. While related, 'presunção' is about expecting or assuming superiority, while 'vaidade' is about enjoying and displaying one's perceived positive attributes.

Sua presunção o fez acreditar que seria o melhor, mas sua vaidade o impediu de praticar. (His presumption made him believe he would be the best, but his vanity prevented him from practicing.)

vaidade vs Ostentação

Ostentatious behavior is often a result of vanity.

'Ostentação' refers to the act of displaying wealth, possessions, or achievements in a showy way to attract attention and impress others. It is a behavior that is often driven by 'vaidade'. 'Vaidade' is the internal feeling or trait of excessive pride and self-admiration, while 'ostentação' is the external display that results from it.

Ele exibe seus carros caros com ostentação, movido pela sua vaidade. (He displays his expensive cars ostentatiously, driven by his vanity.)

أنماط الجُمل

A2

Subject + ter + vaidade + preposition + object.

Ela tem vaidade sobre seu novo carro.

A2

A vaidade + verb + object.

A vaidade dela a faz gastar muito.

B1

Não deixe + object + consumir + pela + vaidade.

Não deixe seu sucesso ser consumido pela vaidade.

B1

É importante + infinitive + a vaidade.

É importante combater a vaidade.

B2

A vaidade, quando + adjective, + verb + object.

A vaidade, quando descontrolada, pode ser perigosa.

B2

Mover-se + pela + vaidade.

Ele se move pela vaidade de ser admirado.

C1

A vaidade como + noun/concept.

A vaidade como um sintoma da sociedade moderna.

C1

A sublimação + da vaidade + em + noun.

A sublimação da vaidade em busca de reconhecimento artístico.

عائلة الكلمة

الأسماء

vaidade

الأفعال

vaidear

الصفات

vaidoso
vaidosa

مرتبط

vaidosamente

كيفية الاستخدام

frequency

Common

أخطاء شائعة
  • Using 'vaidade' for positive pride. Using 'orgulho' or 'satisfação'.

    'Vaidade' specifically refers to excessive, often superficial, pride and self-admiration. For positive feelings about achievements, 'orgulho' (pride) or 'satisfação' (satisfaction) are more appropriate.

  • Incorrect gender agreement (e.g., 'o vaidade'). 'A vaidade'.

    'Vaidade' is a feminine noun in Portuguese. Therefore, it requires feminine articles ('a', 'uma') and feminine agreement on adjectives.

  • Confusing 'vaidade' with 'autoestima'. Understanding that 'autoestima' is healthy self-worth, while 'vaidade' is excessive self-admiration.

    'Autoestima' refers to a balanced and healthy sense of self-worth. 'Vaidade' is an unhealthy, excessive focus on oneself, often seeking external validation and admiration, and can mask insecurities.

  • Using 'vaidade' for simple attention-seeking. Using 'vaidade' when the motivation is specifically excessive self-admiration.

    While vanity can lead to attention-seeking, not all attention-seeking is vanity. 'Vaidade' implies a core motivation of excessive pride and self-admiration that drives the behavior.

  • Overusing 'vaidade' when 'arrogância' or 'presunção' might be more fitting. Choosing the word that best fits the specific nuance of self-importance.

    'Vaidade' is about self-admiration (especially appearance/achievements). 'Arrogância' is about superiority over others. 'Presunção' is about assuming entitlement. Use the term that most accurately describes the behavior.

نصائح

Stress the Right Syllable

Remember that the stress in 'vaidade' falls on the second syllable: va-i-DA-de. Practicing this rhythm will make your pronunciation sound more natural to native speakers.

Feminine Noun Alert

'Vaidade' is a feminine noun. Always use feminine articles ('a', 'uma') and ensure any adjectives describing it agree in gender. For example, 'a vaidade excessiva' (excessive vanity).

Distinguish from 'Orgulho'

While both relate to pride, 'orgulho' can be positive (pride in accomplishment), whereas 'vaidade' is generally negative, implying excessive, superficial self-admiration. Use 'vaidade' when the pride is boastful or about appearance.

Visual Associations

Imagine a peacock displaying its feathers – a classic symbol of ostentatious pride. Connect this visual to the word 'vaidade' to help remember its meaning of showing off and excessive self-admiration.

Philosophical Undertones

Understand that 'vaidade' often appears in philosophical and religious contexts, referring to the emptiness of worldly pursuits. Recognizing this adds depth to your understanding.

Adjective Forms

If you want to describe someone as vain, use the adjective 'vaidoso' (masculine) or 'vaidosa' (feminine), not the noun 'vaidade'.

Synonym Spectrum

Know that 'vaidade' sits on a spectrum with words like 'arrogância' (arrogance) and 'presunção' (presumption). 'Vaidade' is more about self-admiration, while 'arrogância' is about superiority over others.

Create Your Own Sentences

Actively try to create sentences using 'vaidade' in different contexts. This active recall and application is one of the best ways to solidify your understanding and usage.

Avoid Literal Translation Pitfalls

Be careful with direct translations. For example, an English 'vanity case' is a 'necessaire' in Portuguese, not directly related to the concept of 'vaidade'.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine a 'vampire' who is extremely proud of their pale skin and sharp fangs. This vampire spends all their time admiring their reflection in a 'diadem' (a type of crown). The 'vampire' and 'diadem' sound a bit like 'vaidade', and the image of excessive pride in appearance (vampire) and adornment (diadem) helps remember the meaning.

ربط بصري

Picture a person gazing intensely into a large, ornate mirror, completely absorbed by their own reflection. Around them are symbols of superficiality: a pile of expensive clothes, makeup, and perhaps a wilting flower, contrasting with their engrossed self-admiration.

Word Web

Pride Ego Appearance Self-admiration Superficiality Conceit Boasting Showiness

تحدٍّ

Try to describe a character from a movie or book who exhibits 'vaidade'. Use the word 'vaidade' at least three times in your description, focusing on their actions and motivations.

أصل الكلمة

The word 'vaidade' comes from the Latin word 'vanitas', which means 'emptiness', 'futility', or 'nothingness'. This Latin root is also the origin of the English word 'vanity'.

المعنى الأصلي: In Latin, 'vanitas' referred to the lack of substance, the ephemeral nature of things, and the worthlessness of worldly pursuits.

Indo-European > Italic > Latin > Portuguese

السياق الثقافي

While 'vaidade' is generally understood as a negative trait, it's important to use it appropriately. Accusing someone directly of 'vaidade' can be confrontational. It's often used more descriptively or critically in third-person observations or in literary/philosophical contexts.

In English-speaking cultures, 'vanity' carries a similar negative connotation, often associated with excessive pride in one's appearance or achievements, and a superficial focus on self.

The concept of 'vanitas' in art history, particularly Dutch Golden Age still-life paintings, which often feature symbols of mortality and the ephemeral nature of life, directly relates to the idea of 'vaidade'. The biblical book of Ecclesiastes, with its famous phrase 'Vanity of vanities; all is vanity' ('Vaidade das vaidades; tudo é vaidade' in Portuguese), is a foundational reference for the philosophical concept of the emptiness of worldly pursuits. Literary works often feature characters driven by vanity, such as the characters in classic Portuguese literature who might prioritize social status or personal glory over moral integrity.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Discussions about personal appearance and fashion.

  • Ela tem muita vaidade com seu novo corte de cabelo.
  • Cuidado para não cair na vaidade excessiva.
  • A vaidade pode levar a gastos desnecessários.

Critiques of social media behavior.

  • As redes sociais incentivam a vaidade.
  • Ele posta fotos apenas por vaidade.
  • A vaidade online é muito comum.

Literary or philosophical discussions about human nature.

  • A vaidade é um tema recorrente na literatura.
  • Combater a vaidade é um caminho para a sabedoria.
  • A vaidade das conquistas mundanas.

Character descriptions in stories or movies.

  • O personagem era dominado pela vaidade.
  • Sua vaidade o impedia de ver seus defeitos.
  • Um toque de vaidade em seu comportamento.

Moral or religious advice.

  • A vaidade é um pecado capital.
  • Renunciar à vaidade do mundo.
  • A humildade é o oposto da vaidade.

بدايات محادثة

"What do you think about people who are very vain? Do you think 'vaidade' is always negative?"

"Can you think of a famous person who is known for their vanity? How does it affect them?"

"How can one differentiate between healthy self-confidence and excessive vanity ('vaidade')?"

"Do you believe social media encourages more 'vaidade' in people today?"

"What are some common behaviors that you would describe as 'vaidade'?"

مواضيع للكتابة اليومية

Reflect on a time you might have acted out of 'vaidade'. What was the situation, and what did you learn from it?

Consider the difference between pride in your accomplishments and excessive vanity. Where do you draw the line for yourself?

How does the concept of 'vaidade' relate to your personal goals or aspirations? Do you ever worry about letting vanity get in the way?

Think about characters in books or movies who embody 'vaidade'. What makes them relatable or unlikable?

Write a short story where a character must overcome their 'vaidade' to achieve something important.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

The literal translation of 'vaidade' into English is 'vanity'. Both words share a common Latin root, 'vanitas', meaning emptiness or futility, and convey a similar meaning of excessive pride and self-admiration, often in a superficial way.

Generally, yes, 'vaidade' carries a negative connotation, implying conceit, superficiality, and an unhealthy focus on oneself. However, context is key. Sometimes it can be used more lightly to describe a harmless enjoyment of one's appearance, but its core meaning is negative.

'Orgulho' (pride) can be positive, like feeling proud of a genuine accomplishment. 'Vaidade' is specifically excessive and often superficial pride, a need for admiration, and an overemphasis on appearance or status. Think of 'orgulho' as satisfaction in achievement, and 'vaidade' as boasting about it excessively.

The adjective form is 'vaidoso' for masculine and 'vaidosa' for feminine. So, if someone is vain, you would say 'Ele é muito vaidoso' (He is very vain) or 'Ela é muito vaidosa' (She is very vain).

Yes, absolutely. While 'vaidade' is often associated with appearance, it can certainly relate to achievements, intelligence, possessions, or any quality that someone excessively prides themselves on and seeks admiration for. For example, 'Ele tem vaidade sobre sua inteligência' (He has vanity about his intelligence).

Yes, a very common one is 'Vaidade não enche barriga,' which translates to 'Vanity doesn't fill the stomach.' It means that pride or superficial concerns won't provide for one's basic needs, emphasizing the importance of substance over show.

'Vaidade' is often a component or symptom of narcissism. Narcissism is a broader personality disorder characterized by an inflated sense of self-importance, a deep need for excessive attention and admiration, troubled relationships, and a lack of empathy. Vanity is the excessive pride and self-admiration aspect that often fuels narcissistic behavior.

While 'vaidade' primarily describes a human trait, it can be used metaphorically. For example, one might speak of 'a vaidade das riquezas' (the vanity of riches) or 'a vaidade do poder' (the vanity of power), implying their emptiness or futility in the grand scheme of things. The phrase 'vaidade das vaidades' is a classic example of this metaphorical use.

The plural form of 'vaidade' is 'vaidades'. It can refer to multiple instances or types of vanity, or sometimes a collection of vain actions or thoughts.

Directly, 'vaidade' itself is negative. However, sometimes the underlying drive for admiration (which can stem from vanity) might push someone to achieve great things or maintain a polished appearance. But the word itself doesn't carry positive connotations; rather, it's the *potential outcome* of the drive that might be seen positively, though often unrelated to the vanity itself.

اختبر نفسك 10 أسئلة

/ 10 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!