принятие
принятие في 30 ثانية
- A versatile noun meaning 'acceptance' or 'taking'.
- Essential for formal, legal, and psychological contexts.
- Commonly used in the phrase 'принятие решений' (decision-making).
- Requires the Genitive case and is a neuter noun.
The Russian word принятие is a multifaceted noun derived from the verb принять (to accept, to take, to receive). At its core, it represents the act of consenting to receive something, whether that thing is physical, abstract, or legal. Understanding принятие requires looking at its various spheres of influence: psychology, law, medicine, and daily routines. In a psychological sense, it refers to the state of acceptance—acknowledging a situation without attempting to change it or protest against it. This is often discussed in the context of the five stages of grief, where принятие is the final, peaceful stage. In the legal and political realm, it refers to the official adoption or passing of a law, resolution, or constitution. When we talk about принятие решений, we are looking at the critical process of decision-making, a phrase used daily in business and personal life.
- Psychological Context
- The internal process of coming to terms with a reality, such as the принятие себя (self-acceptance) or acceptance of a loss. It implies a lack of resistance and a move toward emotional stability.
- Legal and Formal Context
- The formal act of making a document or rule valid, such as the принятие закона (adoption of a law) by a legislative body. It suggests a structured, official procedure.
- Daily Routine Context
- Commonly used for physical actions like принятие ванны (taking a bath) or принятие пищи (consuming food/eating), though the latter is more formal than simply 'eating'.
Полное принятие ситуации помогло ему обрести душевный покой.
Принятие присяги — это торжественный момент для каждого солдата.
In business, you will constantly hear about the процесс принятия решений (decision-making process). This isn't just about picking an option; it's about the systemic approach to choosing a path. Whether you are discussing the принятие мер (taking measures) to fix a problem or the принятие гостей (receiving guests), this word covers the transition from 'offered' to 'taken'. It is a high-frequency word that bridges the gap between physical actions and complex cognitive processes, making it essential for reaching B2 proficiency and beyond.
Using принятие correctly requires understanding its collocations. It is rarely used in isolation. Most often, it acts as a 'heavy' noun that replaces a verb to make the sentence sound more formal, professional, or analytical. This is particularly true in written Russian, scientific papers, and news reports. Instead of saying 'He decided,' a journalist might write 'His принятие решения was influenced by many factors.'
- With Abstract Concepts
- When dealing with emotions or ideas, use it with words like неизбежность (inevitability) or реальность (reality). Example: Принятие реальности — первый шаг к исцелению. (Acceptance of reality is the first step to healing.)
- In Official Contexts
- Combine it with administrative nouns. Принятие поправок к конституции. (The adoption of constitutional amendments.) Note how the noun following 'принятие' is always in the genitive case.
Скорость принятия решений критически важна в бизнесе.
Another common usage is in health and hygiene. While you can say 'я моюсь' (I am washing), the formal phrase for taking a bath in a medical or spa context is принятие ванн. Similarly, принятие лекарств (taking medications) is the standard way to describe a treatment regimen in a hospital setting. It sounds much more precise than the colloquial 'пить таблетки'.
Принятие христианства на Руси произошло в 988 году.
Finally, consider the social aspect: принятие гостей. This doesn't just mean letting people in; it encompasses the whole process of hosting and hospitality. In a sentence like Её принятие в наш круг было единогласным, it refers to the social acceptance of a person into a group. As you can see, the word moves seamlessly from the physical to the social and back to the individual psyche.
If you turn on a Russian news channel like Rossiya 24 or read a business newspaper like Vedomosti, you will encounter принятие almost every five minutes. It is a staple of 'Chancery' Russian (канцелярит)—the formal style used by officials. Politicians will talk about the принятие законопроекта (the passing of a bill) or the принятие бюджета (the adoption of the budget). In these contexts, the word carries weight, authority, and finality.
- In Corporate Meetings
- Managers use it to describe the hierarchy of authority. Кто отвечает за принятие окончательного решения? (Who is responsible for making the final decision?)
- In Therapy and Self-Help
- Modern Russian podcasts on psychology (like 'Psychology with Larisa Surkova') frequently use радикальное принятие (radical acceptance) and принятие своего тела (body acceptance).
Комитет объявил о принятии новых членов в организацию.
In historical documentaries, you'll hear it regarding major shifts: принятие новой веры (adopting a new faith) or принятие капитуляции (accepting a surrender). It marks the moment a transition is completed. In the medical world, a doctor might discuss the принятие курса антибиотиков, stressing the regularity and formality of the treatment. Even in sports, commentators talk about the принятие мяча (receiving the ball), referring to a player's first touch.
Принятие душа по утрам помогает мне проснуться.
So, whether you are in a boardroom, a therapist's office, a parliament building, or just a bathroom, принятие is the word that describes the transition from external offer to internal or official reality. It is a high-level word that signals you are moving beyond basic Russian into the realm of nuanced, professional, and intellectual communication.
The most frequent mistake English speakers make with принятие is using it where the verb принять would be more natural. In English, we use nouns like 'acceptance' or 'taking' quite freely, but in Russian, if you can use a verb, you usually should. Overusing the noun принятие can make your speech sound like a dry legal document. For example, instead of saying 'After the acceptance of the food, I felt better,' you should say 'After I ate' (После того, как я поел).
- Confusion with 'Признание'
- Learners often use принятие when they mean 'recognition' or 'admission'. If you want to say 'He admitted his mistake,' don't use принятие; use признание. Принятие is about taking it in; признание is about putting the truth out there.
- Case Errors
- As mentioned, принятие requires the Genitive case for the following noun. Saying принятие закон (Nominative) is a glaring error. It must be принятие закона.
Mistake: Принятие решение было трудным.
Correct: Принятие решения было трудным.
Another mistake involves gender. Принятие is a neuter noun (ending in -ие). Some learners mistakenly treat it as feminine because it ends in 'e' which they confuse with 'я', or they use masculine adjectives with it. Always use neuter endings: быстрое принятие, важное принятие.
Mistake: Важная принятие мер.
Correct: Важное принятие мер.
Finally, avoid using принятие for 'acceptance' into a physical place like a room. For that, use вход (entrance) or допуск (admission/clearance). Принятие is about the act of someone else receiving you or an idea being integrated into a system.
To truly master принятие, you must know how it differs from its synonyms. Russian is rich with words that describe 'receiving' or 'agreeing', and picking the wrong one can change your meaning entirely. Here is a breakdown of the most common alternatives and how they compare.
- Принятие vs. Одобрение (Approval)
- Принятие is the act of taking something in or making it official. Одобрение is the act of saying 'this is good'. You can have принятие without одобрение (e.g., accepting a harsh reality you don't like).
- Принятие vs. Согласие (Agreement/Consent)
- Согласие is the verbal or written 'yes'. Принятие is the broader process of incorporating that 'yes' into action or law. You give your согласие for the принятие of a new rule.
- Принятие vs. Рецепция (Reception)
- Рецепция is a technical term used in law or literature to describe how an idea is received by a different culture or era. Принятие is more general and used in everyday life.
Их согласие было получено, но принятие документа затянулось.
In psychological contexts, you might also see смирение (humble resignation/submission). While принятие is often seen as a positive, healthy step, смирение can sometimes imply a more passive or even religious submission to fate. Choosing between them depends on whether you are talking about mental health (принятие) or spiritual endurance (смирение).
Врач закончил приём пациентов, но принятие решения о лечении ещё впереди.
By understanding these subtle differences, you'll be able to express yourself with the precision of a native speaker. Remember: принятие is the 'heavy lifter' for formal, psychological, and procedural contexts.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
حقيقة ممتعة
The root '-ня-' is one of the most productive in Russian. It appears in hundreds of words like 'понять' (to understand - literally 'to take in'), 'взять' (to take), and 'снять' (to take off). It literally means 'to take' in almost every context.
دليل النطق
- Stressing the first syllable (PRI-nya-ti-ye).
- Pronouncing the final 'e' as a hard 'eh' instead of 'ye'.
- Forgetting the softness of the 'n' in 'nya'.
- Running the 'ti-ye' into a single 'tyeh' sound.
- Hardening the 'r' in the beginning.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize due to the common root '-ня-' and suffix '-ие'.
Requires correct case usage (Genitive) and understanding of formal register.
Stress on the second syllable is key; used mostly in formal or serious discussions.
Common in news and business, usually clearly articulated.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Verbal Nouns and Genitive Case
Принятие (чего?) закона.
Neuter Noun Declension (-ие)
О принятии (Prepositional), принятием (Instrumental).
Adjective Agreement with Neuter Nouns
Важное принятие, быстрое принятие.
Perfective vs Imperfective Nouns
'Принятие' comes from 'принять' (perfective), focusing on the result/act.
Using 'Принятие' instead of Verb for Formality
Instead of 'Мы приняли закон', use 'Принятие закона состоялось'.
أمثلة حسب المستوى
Принятие душа утром — это хорошо.
Taking a shower in the morning is good.
Neuter noun 'принятие' is the subject.
Принятие пищи должно быть регулярным.
Eating (taking food) should be regular.
Formal way to say 'eating'.
Это было быстрое принятие.
It was a quick taking/acceptance.
Neuter adjective 'быстрое' matches 'принятие'.
Принятие ванны помогает мне.
Taking a bath helps me.
Genitive case 'ванны' after 'принятие'.
Мне нравится принятие подарков.
I like receiving gifts.
Genitive plural 'подарков'.
Принятие витаминов важно.
Taking vitamins is important.
Genitive plural 'витаминов'.
Ваше принятие меня радует.
Your acceptance makes me happy.
Abstract usage of 'acceptance'.
Принятие воды — это жизнь.
Taking in water is life.
Genitive case 'воды'.
Принятие лекарств по расписанию обязательно.
Taking medications on schedule is mandatory.
Genitive plural 'лекарств'.
Его принятие в команду было быстрым.
His acceptance into the team was quick.
Prepositional phrase 'в команду' follows the noun.
Принятие гостей — это традиция.
Receiving guests is a tradition.
Genitive plural 'гостей'.
Принятие решения заняло один час.
Making the decision took one hour.
Genitive singular 'решения'.
Я жду принятия моего предложения.
I am waiting for the acceptance of my proposal.
Genitive case 'принятия' after the verb 'жду'.
Принятие солнечных ванн полезно.
Sunbathing (taking sun baths) is useful.
Compound phrase 'солнечных ванн'.
Ваше принятие условий важно для нас.
Your acceptance of the conditions is important to us.
Genitive plural 'условий'.
Принятие этого факта было трудным.
Accepting this fact was difficult.
Genitive singular 'факта'.
Принятие себя — ключ к счастью.
Self-acceptance is the key to happiness.
Reflexive pronoun 'себя' in the genitive.
Мы обсуждаем принятие нового закона.
We are discussing the adoption of a new law.
Accusative case 'принятие' after 'обсуждаем'.
Принятие ответственности требует мужества.
Taking responsibility requires courage.
Genitive case 'ответственности'.
Её принятие в университет было мечтой.
Her admission to the university was a dream.
Prepositional phrase 'в университет'.
Принятие новой идеи заняло время.
Accepting a new idea took time.
Genitive case 'идеи'.
Это решение требует полного принятия.
This decision requires full acceptance.
Genitive case 'принятия' after 'требует'.
Принятие мер против вируса необходимо.
Taking measures against the virus is necessary.
Genitive plural 'мер'.
Я ценю ваше принятие моей точки зрения.
I appreciate your acceptance of my point of view.
Genitive phrase 'моей точки зрения'.
Принятие христианства изменило историю Руси.
The adoption of Christianity changed the history of Rus'.
Historical term.
Процесс принятия решений в компании прозрачен.
The decision-making process in the company is transparent.
Genitive plural 'решений'.
Принятие верительных грамот прошло торжественно.
The presentation (acceptance) of credentials was solemn.
Diplomatic terminology.
Это привело к принятию срочных мер.
This led to the taking of urgent measures.
Dative case 'принятию' after 'к'.
Принятие наследства — юридическая процедура.
Accepting an inheritance is a legal procedure.
Legal context.
Психолог говорил о принятии неизбежного.
The psychologist spoke about accepting the inevitable.
Genitive of the adjective-noun 'неизбежного'.
Принятие во внимание всех факторов важно.
Taking all factors into account is important.
Idiomatic phrase 'принятие во внимание'.
Принятие присяги — важный этап службы.
Taking the oath is an important stage of service.
Genitive case 'присяги'.
Радикальное принятие помогает справиться с травмой.
Radical acceptance helps to cope with trauma.
Psychological terminology.
Принятие законопроекта вызвало бурные дискуссии.
The passing of the bill sparked heated discussions.
Political context.
Принятие на веру без доказательств опасно.
Taking things on faith without proof is dangerous.
Idiomatic phrase 'принятие на веру'.
Процедура принятия новых членов была упрощена.
The procedure for admitting new members was simplified.
Formal administrative context.
Принятие вызова — это первый шаг к успеху.
Accepting the challenge is the first step to success.
Metaphorical usage.
Принятие поправок к уставу было отложено.
The adoption of amendments to the charter was postponed.
Legal/Corporate context.
Его принятие в элиту общества было долгим.
His acceptance into the society's elite was long.
Social context.
Принятие к сведению информации не означает согласия.
Taking information into account does not mean agreement.
Formal phrase 'принятие к сведению'.
Принятие парадигмы требует смены мышления.
Accepting a paradigm requires a change in thinking.
Scientific/Philosophical context.
Принятие верительных грамот — акт международного права.
The acceptance of credentials is an act of international law.
High-level diplomatic terminology.
Критерии принятия гипотезы были пересмотрены.
The criteria for accepting the hypothesis were revised.
Academic research context.
Принятие обязательств по договору неизбежно.
The assumption of obligations under the contract is inevitable.
Legal/Contractual context.
Философское принятие смерти — тема многих трактатов.
The philosophical acceptance of death is the subject of many treatises.
Abstract philosophical usage.
Принятие на себя роли лидера — большая нагрузка.
Taking on the role of a leader is a great burden.
Idiomatic 'принятие на себя'.
Принятие резолюции ООН стало поворотным моментом.
The adoption of the UN resolution became a turning point.
Global political context.
Принятие реальности во всей её полноте требует сил.
Accepting reality in all its fullness requires strength.
Existential context.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— The act of taking a formal oath, usually in the military or when entering office.
Церемония принятия присяги прошла на площади.
— The process of hiring an employee.
Принятие на работу новых сотрудников временно приостановлено.
— Accepting a challenge or a difficult task.
Его принятие вызова вдохновило всю команду.
— Taking something for granted or believing without proof.
Нельзя всё в интернете принимать на веру.
— The formal adoption of changes to a document or law.
Принятие поправок к уставу прошло успешно.
— The historic event of converting a nation to Christianity.
Принятие христианства стало культурным поворотом.
— The legal act of claiming one's inheritance.
Срок принятия наследства составляет шесть месяцев.
— Acknowledging information without necessarily agreeing or acting on it.
Ваше замечание было принято к сведению.
يُخلط عادةً مع
Recognition vs. Acceptance. Recognition is acknowledging status; acceptance is taking it in.
Event vs. Process. 'Приём' is the appointment or signal; 'принятие' is the act of adopting or making official.
Permission vs. Adoption. 'Согласие' is the 'yes'; 'принятие' is the integration of that 'yes' into a system.
تعبيرات اصطلاحية
— Taking something personally (usually a criticism or comment).
Не стоит принимать его слова на свой счёт.
informal— Wishful thinking; accepting what you want to be true as reality.
Это просто принятие желаемого за действительное, а не факты.
neutral— To receive something with extreme hostility (literally 'on bayonets').
Его новую идею коллектив принял в штыки.
idiomatic/strong— To receive something with great enthusiasm and cheers.
Спектакль был принят публикой на ура.
informal/positive— Taking over a task or tradition from someone else.
Молодое поколение готово к принятию эстафеты.
metaphorical— Taking the blame or heat to protect others (literally 'drawing fire').
Директор решил принять огонь на себя в этой ситуации.
metaphorical/heroic— Taking something for granted.
Она относится к его помощи как к принятию должного.
neutral— Facing something directly and bluntly without finesse.
Это было принятие проблемы в лоб.
informal— Taking something at face value (believing it's true without doubt).
Он принял её шутку за чистую монету.
idiomatic— Taking someone under one's wing (protection/mentorship).
Старый мастер взял ученика под своё крыло.
informal/warmسهل الخلط
Both start with 'при-'.
Принятие is 'acceptance'; Прибытие is 'arrival'.
Принятие закона / Прибытие поезда.
Both end in '-ятие'.
Принятие is 'acceptance'; Понятие is 'concept'.
Принятие решения / Понятие времени.
Both relate to taking.
Принятие is 'acceptance'; Взятие is 'seizure/taking by force'.
Принятие гостя / Взятие крепости.
Both relate to receiving.
Принятие is 'adopting'; Получение is 'receiving' (a letter, a package).
Принятие мер / Получение посылки.
Both relate to medicine.
Принятие is the act of taking; Применение is the 'application' or 'use' of a drug.
Принятие таблеток / Применение мази.
أنماط الجُمل
Принятие [noun in genitive] — это [adjective].
Принятие душа — это приятно.
Я жду принятия [noun in genitive].
Я жду принятия заказа.
[Noun] важно для принятия [noun in genitive].
Время важно для принятия решения.
Процесс принятия [noun in genitive] был [adjective].
Процесс принятия закона был долгим.
Принятие во внимание [noun in genitive] необходимо для [noun].
Принятие во внимание всех деталей необходимо для успеха.
Принятие на себя [noun in genitive] требует [noun].
Принятие на себя обязательств требует честности.
В основе [noun] лежит радикальное принятие [noun in genitive].
В основе терапии лежит радикальное принятие прошлого.
Принятие [noun in genitive] как [noun in instrumental].
Принятие мира как подарка — это искусство.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very high in news, medium-high in daily life, very high in academic/legal writing.
-
Принятие решение
→
Принятие решения
The noun following 'принятие' must be in the Genitive case. 'Решение' (Nominative) becomes 'решения' (Genitive).
-
Важная принятие
→
Важное принятие
Adjectives must be neuter to match the neuter noun 'принятие'.
-
Взятие решения
→
Принятие решения
This is a literal translation from English 'taking a decision'. In Russian, you 'accept' a decision.
-
Принятие у врача
→
Приём у врача
'Принятие' is for adopting/internalizing; 'приём' is for an appointment or reception.
-
Принятие во внимании
→
Принятие во внимание
The idiom is 'принятие во внимание' (into attention/consideration), using the accusative case, not prepositional.
نصائح
Master the Genitive
Always pair 'принятие' with a noun in the Genitive case. It's the most common mistake for learners. Practice: 'Принятие планА', 'Принятие мерЫ'.
Sound Professional
Use 'принятие решений' in your resume or interviews. It shows you know high-level business Russian.
Differentiate from Приём
Remember: 'Принятие' is about adopting/internalizing. 'Приём' is about receiving/meeting. You 'приняли' an idea, but you went to a 'приём' at the embassy.
Mental Health Context
If you are reading self-help books in Russian, look for 'принятие'. It's the key word for mindfulness and emotional health.
Historical Significance
Learn the phrase 'Принятие христианства на Руси'. It's a fundamental part of Russian history and culture.
News Trigger
When you hear 'принятие' on the news, get ready to hear about a law or a government decision. It's a major 'keyword' for political reporting.
Avoid Wordiness
Don't use 'принятие' if a simple verb works better in casual conversation. 'Я поел' is better than 'Я совершил принятие пищи'.
The 'Nya' Rule
Think of the 'nya' sound in the middle as 'grabbing' something. Acceptance is 'grabbing' an idea and keeping it.
The '-ие' Ending
All nouns ending in '-ие' are neuter. This helps you remember that it's 'ВажнОЕ принятие', not 'ВажнАЯ'.
Stress Check
Always stress the second syllable. Misplacing the stress can make the word hard to recognize for native speakers.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'pri-NYA-ti-ye'. 'Pri' sounds like 'pre' (before) and 'nya' is like 'nyah' (a sound of taking). Before you can have it, you must do the 'NYA' (taking).
ربط بصري
Imagine a judge hitting a gavel for the 'принятие закона' or a person opening their arms to the sun for 'принятие солнечных ванн'.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'принятие' in three different contexts today: one for a daily routine, one for a professional decision, and one for an emotional state.
أصل الكلمة
Derived from the Old Church Slavonic verb 'прияти' (to take, to receive). The root is '-ня-' which is related to the Proto-Indo-European *em- (to take).
المعنى الأصلي: The act of taking or grasping something to oneself.
Slavic / Indo-Europeanالسياق الثقافي
Be careful when using 'принятие' in psychological contexts; it's a deep word. In legal contexts, it is very formal and shouldn't be used for casual agreements.
English speakers often say 'I made a decision,' but Russians 'accepted a decision.' This reflects a slightly different view of decisions as things that are 'taken' or 'adopted' from a set of possibilities.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Business Meeting
- процесс принятия решений
- принятие мер
- принятие ответственности
- принятие условий договора
Legal/Politics
- принятие закона
- принятие поправок
- принятие резолюции
- принятие конституции
Psychology
- принятие себя
- принятие реальности
- этап принятия
- радикальное принятие
Medicine/Health
- принятие лекарств
- принятие ванн
- принятие пищи
- принятие процедур
Daily Life
- принятие душа
- принятие гостей
- принятие подарков
- принятие вызова
بدايات محادثة
"Как вы думаете, что самое сложное в принятии важных решений?"
"Считаете ли вы, что принятие себя — это бесконечный процесс?"
"Какие меры, по вашему мнению, требуют немедленного принятия правительством?"
"Трудно ли вам далось принятие новой культуры при переезде?"
"Как ускорить процесс принятия решений в большой команде?"
مواضيع للكتابة اليومية
Опишите ситуацию, когда принятие ответственности изменило вашу жизнь к лучшему.
Что для вас означает 'полное принятие реальности' в трудные времена?
Напишите о том, как проходит ваш процесс принятия важных жизненных решений.
Почему принятие ошибок других людей иногда даётся нам так тяжело?
Размышления о принятии: как это слово связано с вашим внутренним покоем?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةUse 'принятие' for formal acts (laws, decisions), psychological states (acceptance), and physical routines that imply a process (taking a bath). Use 'приём' for events like a doctor's visit, a social reception, or receiving a radio signal. For example: 'принятие закона' but 'приём у врача'.
It depends on the context. In a sentence like 'We need to make a decision,' the verb 'принимать решения' is better. In a sentence like 'The decision-making process is slow,' the noun 'принятие решений' is correct. The noun is more formal.
Yes, when it acts on another noun. Since it's a verbal noun, the object of the action must be in the Genitive case. For example: 'принятие (чего?) ответственности'.
No. For transportation, you use verbs like 'сесть на автобус' or 'поехать на автобусе'. 'Принятие' is not used for vehicles.
It is a psychological term (radical acceptance) meaning to accept a situation completely without judgment or attempts to fight it, often used in therapy to reduce suffering.
Neither. It is a neuter noun because it ends in '-ие'. All adjectives and verbs in the past tense must match this neuter gender.
It is 'принятие себя'. The word 'себя' is the reflexive pronoun in the genitive case.
Yes, it can, but 'зачисление' (enrollment) or 'приём' (admission) are more common. 'Принятие в университет' sounds slightly more like the act of being accepted.
It means to believe something without any evidence or proof, similar to 'taking something on faith'.
It is a formal way to say 'taking into consideration' or 'taking into account'. It is very common in legal and professional speech.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Write a sentence using 'принятие решений' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'принятие душа'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The adoption of the law was postponed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'принятие себя' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'принятие гостей'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Self-acceptance is the key to peace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'принятие мер'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Taking responsibility is hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'принятие во внимание'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The acceptance of the gift was quick.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'принятие христианства'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Taking medication is necessary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'принятие на работу'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Radical acceptance helps with trauma.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'принятие присяги'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The acceptance criteria were revised.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'принятие на веру'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Taking a bath helps to relax.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'принятие поправок'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The acceptance of credentials took place at the palace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say the word 'принятие' with the correct stress.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'making decisions' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'self-acceptance' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'taking a shower' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'adoption of a law' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'taking responsibility' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'taking measures' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'receiving guests' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'taking medication' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'radical acceptance' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'taking note' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'taking an oath' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'taking into consideration' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'wishful thinking' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'taking something personally' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'taking something on faith' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'adoption of Christianity' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'taking a bath' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'acceptance of reality' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'acceptance of the challenge' in Russian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Принятие решения затянулось.' What took a long time?
Listen and identify: 'Принятие душа полезно.' What is useful?
Listen and identify: 'После принятия мер ситуация улучшилась.' When did the situation improve?
Listen and identify: 'Его принятие в команду всех обрадовало.' What made everyone happy?
Listen and identify: 'Принятие поправок отложено.' What happened to the amendments?
Listen and identify: 'Принятие пищи окончено.' Is it time to eat or finished eating?
Listen and identify: 'Принятие во внимание всех улик.' What is being done with the evidence?
Listen and identify: 'Принятие присяги прошло утром.' When did the oath-taking happen?
Listen and identify: 'Принятие ванны расслабляет.' What does taking a bath do?
Listen and identify: 'Радикальное принятие — это путь к миру.' What is the path to peace?
Listen and identify: 'Принятие закона ожидается завтра.' When is the law expected to be passed?
Listen and identify: 'Принятие себя — это работа.' What is described as work?
Listen and identify: 'Принятие верительных грамот было торжественным.' How was the ceremony?
Listen and identify: 'Принятие на работу приостановлено.' Is the company hiring?
Listen and identify: 'Принятие вызова было ошибкой.' Was taking the challenge a good idea?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'принятие' is the formal 'heavy-duty' version of 'taking' or 'accepting'. Use it when discussing laws, medicine, psychological states, or professional decision-making to sound more advanced and precise in Russian.
- A versatile noun meaning 'acceptance' or 'taking'.
- Essential for formal, legal, and psychological contexts.
- Commonly used in the phrase 'принятие решений' (decision-making).
- Requires the Genitive case and is a neuter noun.
Master the Genitive
Always pair 'принятие' with a noun in the Genitive case. It's the most common mistake for learners. Practice: 'Принятие планА', 'Принятие мерЫ'.
Sound Professional
Use 'принятие решений' in your resume or interviews. It shows you know high-level business Russian.
Differentiate from Приём
Remember: 'Принятие' is about adopting/internalizing. 'Приём' is about receiving/meeting. You 'приняли' an idea, but you went to a 'приём' at the embassy.
Mental Health Context
If you are reading self-help books in Russian, look for 'принятие'. It's the key word for mindfulness and emotional health.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات general
абсолютно
A2absolutely, completely
абсолютный
B1مطلق، كامل، تام. يُستخدم للتأكيد على حالة لا يوجد بها أي شك أو استثناء. على سبيل المثال، 'حقيقة مطلقة'.
авторитетный
C1موثوق أو ذو سلطة معنوية محترمة.
адаптация
B1التكيف هو عملية التأقلم مع ظروف جديدة. كانت عملية التكيف مع الحياة في المدينة صعبة للغاية.
адаптировать
C1To make something suitable for a new use
адекватный
B21. هذا حل مناسب للمشكلة. (This is an adequate solution for the problem.) 2. كان رد فعله مناسبًا تمامًا. (His reaction was quite adequate.)
азиатский
B1آسيوي. مثال: الطعام الآسيوي مشهور جداً. (Asian food is very famous.)
активизация
C1عملية التنشيط أو تكثيف الجهود في مجال معين.
активизировать
B2يجب تنشيط الجهود لحماية البيئة.
активно
B2إنه يعمل <span class='italic'>بنشاط</span> على المشروع.