جتنی چادر دیکھئے اتنے پاؤں پھیلائیے
جتنی چادر دیکھئے اتنے پاؤں پھیلائیے
Live within your means
المعنى
Spend money only according to your income.
خلفية ثقافية
In Pakistan, this proverb is often used during the 'Eid' shopping season when people tend to overspend on clothes and gifts. Commonly cited in Bollywood films of the 60s and 70s to depict the struggles of the middle class against the temptations of the rich. The proverb shows the deep linguistic link between Arabic and Urdu, reflecting shared values of frugality and 'Tawakkul' (trust in God's provision). Used by financial influencers on YouTube and TikTok to teach young people about the dangers of 'Lifestyle Inflation'.
Use the Short Version
In casual talk, just say 'Jitni chadar utne paon'. Everyone will understand.
Don't be Rude
Avoid saying this to someone who is genuinely struggling with poverty; it can sound insensitive.
المعنى
Spend money only according to your income.
Use the Short Version
In casual talk, just say 'Jitni chadar utne paon'. Everyone will understand.
Don't be Rude
Avoid saying this to someone who is genuinely struggling with poverty; it can sound insensitive.
Grammar Hack
Remember that 'Chadar' is feminine, so it's always 'Jitni', never 'Jitna'.
اختبر نفسك
Fill in the missing word to complete the proverb.
جتنی ______ دیکھئے اتنے پاؤں پھیلائیے۔
'Chadar' (sheet) is the key metaphor in this proverb.
Which situation best fits this proverb?
A person has 1000 rupees but wants to buy a watch for 5000 rupees.
The proverb advises against spending more than you have.
Choose the correct translation for: 'Live within your means.'
Which Urdu proverb matches this?
This is the standard Urdu equivalent for financial prudence.
Complete the dialogue.
احمد: میں نیا آئی فون لینا چاہتا ہوں لیکن میرے پاس پیسے نہیں ہیں۔ سارہ: احمد، ______۔
Sarah is giving Ahmed advice to stay within his budget.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
بنك التمارين
4 تمارينجتنی ______ دیکھئے اتنے پاؤں پھیلائیے۔
'Chadar' (sheet) is the key metaphor in this proverb.
A person has 1000 rupees but wants to buy a watch for 5000 rupees.
The proverb advises against spending more than you have.
Which Urdu proverb matches this?
This is the standard Urdu equivalent for financial prudence.
احمد: میں نیا آئی فون لینا چاہتا ہوں لیکن میرے پاس پیسے نہیں ہیں۔ سارہ: احمد، ______۔
Sarah is giving Ahmed advice to stay within his budget.
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةPrimarily yes, but it can be used for any resource like time or energy.
Yes, if you are discussing a project budget, it sounds professional and wise.
There isn't a direct proverb, but the concept is 'Fuzool-kharchi' (extravagance).
Because when you sleep, your feet are what stick out of the blanket if it's too short.
'Phailaiye' is formal/polite, 'Phailao' is neutral/informal.
It is traditional, but it's still used daily in news and homes.
Not usually. It's almost exclusively for financial or resource management.
A 'Chadar' is a thin sheet; a 'Kambal' is a thick blanket. The proverb specifically uses 'Chadar'.
Yes, it is exactly the same in Hindi: 'Jitni chadar ho utne pair pasariye'.
You would say: 'Main jitni chadar hai utne paon phailata hoon'.
عبارات ذات صلة
فضول خرچی
contrastExtravagance / Wasting money
قناعت
similarContentment
بچت
builds onSavings
ہاتھ کھینچ کر رکھنا
similarTo keep a tight hand (on spending)