B1 Expression رسمي 3 دقيقة للقراءة

也不是没有道理。

yě bùshì méiyǒu dàolǐ.

Not unreasonable.

حرفيًا: Also not not-have reason.

في 15 ثانية

  • A polite way to say 'You've got a point.'
  • Uses a double negative to soften agreement.
  • Shows you are thoughtful and listening carefully.
  • Perfect for meetings, debates, or casual advice.

المعنى

This is a polite way to say 'you have a point' or 'that makes sense.' It is a double negative that softens your agreement, making it sound thoughtful rather than impulsive.

أمثلة رئيسية

3 من 6
1

A friend suggests taking the subway instead of a taxi to avoid traffic.

你说得也不是没有道理,现在是下班高峰期。

What you said isn't without reason; it is rush hour right now.

2

A colleague suggests a new strategy during a brainstorming session.

这个方案虽然大胆,但也不是没有道理。

Although this plan is bold, it's not without merit.

3

Discussing why a movie was actually good despite bad reviews.

导演这么拍,其实也不是没有道理。

The director filming it this way actually makes some sense.

🌍

خلفية ثقافية

In professional environments, this phrase is a 'safety valve.' It allows subordinates to agree with a boss's logic while subtly signaling they have their own thoughts. Similar usage, but often followed by a very polite '{不过|bùguò}' (however) to soften the transition even further. Scholars use this to acknowledge a peer's theory before presenting a different interpretation, maintaining a 'gentlemanly' level of discourse. Used as a 'hook' to show the commenter is objective. It builds credibility before the commenter provides a long, detailed analysis.

🎯

The 'But' Pivot

Always follow this phrase with a '但是' (but) if you want to sound like a master negotiator. It shows you've listened before you counter.

⚠️

Don't Overuse

If you say this to every single thing someone says, you will sound indecisive or like you're hiding your true opinion.

في 15 ثانية

  • A polite way to say 'You've got a point.'
  • Uses a double negative to soften agreement.
  • Shows you are thoughtful and listening carefully.
  • Perfect for meetings, debates, or casual advice.

What It Means

Think of this as the ultimate 'middle ground' phrase. In English, we often say 'That makes sense' or 'I see your point.' In Chinese, 也不是没有道理 uses a double negative. This literally means 'It's not that there is no reason.' It sounds a bit roundabout, right? That is exactly the point. It suggests you have weighed the options. You are acknowledging the logic in what someone just said. It is warmer than a simple 'yes.' It feels more intellectual and considered.

How To Use It

You usually place this at the start of your response. Someone gives an opinion or a suggestion. You pause, nod slightly, and say 也不是没有道理. You can use it alone as a complete sentence. Or, you can follow it with 但是 (but) if you agree but have a small concern. It is like a verbal cushion. It softens the blow of whatever comes next. Use it when you want to show you are listening.

When To Use It

Use it when a friend suggests a new restaurant that is far away. Use it when a coworker suggests a different way to format a report. It is perfect for those 'Aha!' moments. It works great when someone changes your mind. It shows you are open-minded. You can even use it when texting. It makes you sound like a reasonable and mature person. It is a great way to avoid being too blunt.

When NOT To Use It

Do not use this for facts. If someone says 'The sun rises in the east,' don't say this. It makes you sound like you are doubting basic reality. Avoid it during high-stakes emotional arguments. Saying 'You have a point' when someone is crying might feel too cold. Also, don't use it with your boss if they give a direct order. In that case, just say 好的. You don't want to sound like you are 'evaluating' their authority. That might lead to a very awkward Monday morning.

Cultural Background

Chinese culture often values harmony and 'saving face.' Being too direct can sometimes feel aggressive. This phrase is a classic example of 'indirect' communication. By using a double negative, you avoid a strong 'Yes' or 'No.' It creates a space for negotiation. It reflects a philosophical approach to truth. Many things aren't just right or wrong. They simply 'have reason.' It shows you respect the other person's perspective. It is the linguistic version of a polite nod.

Common Variations

You might hear people shorten it to 有道理 (makes sense). This is more direct and casual. Or they might say 不无道理 (not without reason). That version is very formal and 'bookish.' If you want to be extra supportive, say 你说的也不是没有道理. This adds 'What you said' to the front. It makes the compliment more personal. Stick to the standard version for the best balance of cool and polite.

ملاحظات الاستخدام

This phrase is highly versatile and sits comfortably in the 'neutral' register. It is perfect for avoiding direct confrontation while still engaging in a discussion.

🎯

The 'But' Pivot

Always follow this phrase with a '但是' (but) if you want to sound like a master negotiator. It shows you've listened before you counter.

⚠️

Don't Overuse

If you say this to every single thing someone says, you will sound indecisive or like you're hiding your true opinion.

أمثلة

6
#1 A friend suggests taking the subway instead of a taxi to avoid traffic.

你说得也不是没有道理,现在是下班高峰期。

What you said isn't without reason; it is rush hour right now.

Validating a practical suggestion.

#2 A colleague suggests a new strategy during a brainstorming session.

这个方案虽然大胆,但也不是没有道理。

Although this plan is bold, it's not without merit.

Professional acknowledgement of a creative idea.

#3 Discussing why a movie was actually good despite bad reviews.

导演这么拍,其实也不是没有道理。

The director filming it this way actually makes some sense.

Expressing a nuanced opinion on art.

#4 Your mom suggests you should wear a coat even though it looks sunny.

行吧,听您的,也不是没有道理。

Alright, I'll listen to you; you have a point.

Giving in to advice politely.

#5 A friend jokes that you're single because you never leave the house.

哎,你这话也不是没有道理,我确实太宅了。

Ugh, you've got a point there; I really am too much of a homebody.

Self-deprecating humor acknowledging a truth.

#6 Formal debate or academic discussion.

对方辩友的观点,也不是没有道理。

The point made by my opponent is not without reason.

Respectful acknowledgement of an opposing view.

اختبر نفسك

Fill in the missing characters to complete the phrase.

{他|tā}{说|shuō}{的|de}_____{没有|méiyǒu}{道理|dàolǐ}。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {也不是|yě bùshì}

The standard structure is {也不是|yě bùshì} + {没有|méiyǒu} + {道理|dàolǐ}.

Which situation is most appropriate for using '{也不是没有道理|yě bùshì méiyǒu dàolǐ}'?

Situation A: Someone says 1+1=2. Situation B: Someone explains why they think it will rain based on the clouds. Situation C: You are in a burning building and need to leave.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Situation B

Situation B involves logic and opinion, which is the perfect context for this phrase.

Complete the dialogue with the most natural response.

A: '{我觉得|wǒ juéde}{我们|wǒmen}{应该|yīnggāi}{换|huàn}{个|gè}{地方|dìfāng}{住|zhù},{这里|zhèlǐ}{太|tài}{吵|chǎo}{了|le}。' B: '_____, {但是|dànshì}{房租|fángzū}{很|hěn}{便宜|piányi}。'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {也不是没有道理|yě bùshì méiyǒu dàolǐ}

The speaker B is acknowledging the logic (noise) but adding a counterpoint (rent), making this the most nuanced choice.

🎉 النتيجة: /3

وسائل تعلم بصرية

بنك التمارين

3 تمارين
Fill in the missing characters to complete the phrase. Fill Blank B1

{他|tā}{说|shuō}{的|de}_____{没有|méiyǒu}{道理|dàolǐ}。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {也不是|yě bùshì}

The standard structure is {也不是|yě bùshì} + {没有|méiyǒu} + {道理|dàolǐ}.

Which situation is most appropriate for using '{也不是没有道理|yě bùshì méiyǒu dàolǐ}'? Choose B1

Situation A: Someone says 1+1=2. Situation B: Someone explains why they think it will rain based on the clouds. Situation C: You are in a burning building and need to leave.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Situation B

Situation B involves logic and opinion, which is the perfect context for this phrase.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion B1

A: '{我觉得|wǒ juéde}{我们|wǒmen}{应该|yīnggāi}{换|huàn}{个|gè}{地方|dìfāng}{住|zhù},{这里|zhèlǐ}{太|tài}{吵|chǎo}{了|le}。' B: '_____, {但是|dànshì}{房租|fángzū}{很|hěn}{便宜|piányi}。'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {也不是没有道理|yě bùshì méiyǒu dàolǐ}

The speaker B is acknowledging the logic (noise) but adding a counterpoint (rent), making this the most nuanced choice.

🎉 النتيجة: /3

الأسئلة الشائعة

2 أسئلة

Not at all! It just makes you sound like you are taking their opinion seriously. It's very common in friendly debates.

Yes, shortening '没有' to '没' is very common in spoken Mandarin and sounds slightly more casual.

عبارات ذات صلة

🔄

{不无道理|bù wú dàolǐ}

synonym

Not without reason (formal).

🔗

{言之有理|yán zhī yǒu lǐ}

similar

What you say is logical.

🔗

{深有同感|shēn yǒu tóng gǎn}

contrast

I feel the exact same way.

🔗

{胡说八道|hú shuō bā dào}

contrast

Nonsense.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!